Full text loading...
USD
-
Subtilités écoeurantes
vers une typologie psychosociale du traducteur professionnel
- Source: FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation, Volume 10, Issue 1, Jan 2012, p. 57 - 76
Abstract
We present an empirical typology of professional translators based on three crossed criteria: point of view on the translation process (symmetrical or asymmetrical), approach (focus on unity, difference or linguistic multiplicity) and motivation (quest, recognition, expression, craftsmanship, subsistence, etc.). This typology supports six tropisms corresponding to different types and areas of professional translating. These in turn help to explain the discordance felt by translators between personal ethics and business imperatives, and justify career choices.
© 2012 John Benjamins Publishing Company