1887
Volume 15, Issue 1
  • ISSN 1598-7647
  • E-ISSN: 2451-909X
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Drawing on social and cognitive models of news frame theory and argumentative approach to political discourse analysis, we studied how a declaration made by an Iranian general about revoking the citizenship of Bahrain uprising movement’s leader was selectively translated and reframed in 7 English news websites. The findings revealed that the reframed texts, on the one hand, suppressed the values and circumstantial premises of the declaration, and on the other hand, reframed the text in such a way that portrayed Iran as an interventionist seeking sectarianism in Bahrain. This study indicated that what underwent shift were not just arbitrary words and phrases; rather, the whole frame was reconfigured according to the interests of the news websites. In this process, selective translations were merely used as incontrovertible proof to support the frame buttressed by the target news websites.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/forum.15.1.05sha
2017-08-19
2019-10-21
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Baker, Mona
    2006Translation and conflict: A Narrative Account. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  2. 2010a “Narratives of Terrorism and Security: ‘Accurate’ Translations, Suspicious Frames.” Critical Studies on Terrorism3 (3): 347–364. doi: 10.1080/17539153.2010.521639.
    https://doi.org/10.1080/17539153.2010.521639 [Google Scholar]
  3. 2010b “Reframing Conflict in Translation.” InCritical Readings in Translation Studies, edited by Mona Baker , 113–129. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  4. Bani, Sara
    2006 “An Analysis of Press Translation Process.” InTranslation in Global News: Proceedings of the Conference Held at the University of Warwick, 23 June 2006, edited by Kyle Conway and Susan Bassnett , 35–46. Coventry: University of Warwick Center for Translation and Comparative Cultural Studies.
    [Google Scholar]
  5. Bassnett, Susan
    2014Translation Studies. 4th ed.Abingdon: Routledge.
    [Google Scholar]
  6. Bielsa, Esperança
    2016 “News translation: Global or Cosmopolitan Connections?” Media, Culture & Society38 (2): 196–211. doi: 10.1177/0163443715613635.
    https://doi.org/10.1177/0163443715613635 [Google Scholar]
  7. Bielsa, Esperança , and Susan Bassnett
    2009Translation in Global News. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  8. Boyd-Barrett, Oliver
    2007 “Alternative reframing of mainstream media frames.” InMedia on the Move: Global Flow and Contra-flow, edited by Daya K. Thussu , 178–194. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  9. Carragee, Kevin M. , and Wim Roefs
    2004 “The Neglect of Power in Recent Framing Research.” Journal of Communication54 (2): 214–233. doi: 10.1111/j.1460‑2466.2004.tb02625.x.
    https://doi.org/10.1111/j.1460-2466.2004.tb02625.x [Google Scholar]
  10. Cooper, Andrew F. , Bessma Momani , and Asif B. Farooq
    2014 “The United States and Bahrain: Interpreting the Differentiated U.S. Responses to the Arab Spring.” Digest of Middle East Studies23 (2): 360–384. doi: 10.1111/dome.12053.
    https://doi.org/10.1111/dome.12053 [Google Scholar]
  11. Entman, Robert M.
    1991 “Symposium Framing U.S. Coverage of International News: Contrasts in Narratives of the KAL and Iran Air Incidents.” Journal of Communication41 (4): 6–27. doi: 10.1111/j.1460‑2466.1991.tb02328.x.
    https://doi.org/10.1111/j.1460-2466.1991.tb02328.x [Google Scholar]
  12. 1993 “Framing: Toward Clarification of a Fractured Paradigm.” Journal of Communication43 (4): 51–58. doi: 10.1111/j.1460‑2466.1993.tb01304.x
    https://doi.org/10.1111/j.1460-2466.1993.tb01304.x [Google Scholar]
  13. 2010 “Framing Media Power.” InDoing News Framing Analysis: Empirical and Theoretical Perspectives, edited by Paul D’Angelo and Jim A. Kuypers , 331–355. Abingdon: Routledge.
    [Google Scholar]
  14. Fairclough, Isabela , and Norman Fairclough
    2012Political Discourse Analysis: A Method for Advanced Students. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  15. Gamson, William A.
    1989 “News as Framing: Comments on Graber.” American Behavioral Scientist33 (2): 157–161. doi: 10.1177/0002764289033002006.
    https://doi.org/10.1177/0002764289033002006 [Google Scholar]
  16. Harding, Sue-Ann
    2012 “How Do I Apply Narrative Theory?.” Target24 (2): 286–309. doi: 10.1075/target.24.2.04har.
    https://doi.org/10.1075/target.24.2.04har [Google Scholar]
  17. Jaber, Michael , and Gerd Baumann
    2011 “The BBC World Service in the Middle East: Claims to Impartiality, or a Politics of Translation?” Journalism12 (2): 171–182. doi: 10.1177/1464884910388585.
    https://doi.org/10.1177/1464884910388585 [Google Scholar]
  18. Luo, Yongzhou
    2014 “News Translation as a Site of Framing Chinese Identity: The Case of Yeeyan Sport.” Ethnicities15 (6): 829–847. doi: 10.1177/1468796814546912.
    https://doi.org/10.1177/1468796814546912 [Google Scholar]
  19. Mabon, Simon
    2012 “The Battle for Bahrain: Iranian-Saudi Rivalry.” Middle East Policy19 (2): 84–97. doi: 10.1111/j.1475‑4967.2012.00537.x.
    https://doi.org/10.1111/j.1475-4967.2012.00537.x [Google Scholar]
  20. Monshipouri, Mahmood , and Manochehr Dorraj
    2013 “Iran's Foreign Policy: A Shifting Strategic Landscape.” Middle East Policy20 (4): 133–147. doi: 10.1111/mepo.12052.
    https://doi.org/10.1111/mepo.12052 [Google Scholar]
  21. Nisbet, Matthew C.
    2010 “Knowledge into Action: Framing the Debates over Climate Change and Poverty.” InDoing News Framing Analysis: Empirical and Theoretical Perspectives, edited by Paul D’Angelo and Jim A. Kuypers , 43–83. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  22. Orengo, Alberto
    2005 “Localising News: Translation and the ‘Global-National’ Dichotomy.” Language and Intercultural Communication5 (2): 168–187. doi: 10.1080/14708470508668892.
    https://doi.org/10.1080/14708470508668892 [Google Scholar]
  23. Pan, Zhongdang , and Gerald M. Kosicki
    2001 “Framing as a Strategic Action in Public Deliberation.” InFraming Public Life: Perspectives on Media and our Understanding of the Social World, edited by Stephen D. Reese, Jr. Oscar H. Gandy and August E. Grant , 35–66. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
    [Google Scholar]
  24. Reese, Stephen D.
    2001 “Prologue – Framing Public Life: A Bridging Model for Media Research.” InFraming Public Life: Perspectives on Media and Our Understanding of the Social World, edited by Stephen D. Reese, Jr. Oscar H. Gandy and August E. Grant , 7–31. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
    [Google Scholar]
  25. 2010 “Finding Frames in a Web of Culture: The Case of the War on Terror.” InDoing News Framing Analysis: Empirical and Theoretical Perspectives, edited by Paul D’Angelo and Jim A. Kuypers , 17–42. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  26. Ricotta, Jill
    2016 “The Arab Shi‘a Nexus: Understanding Iran's Influence in the Arab World.” The Washington Quarterly39 (2): 139–154. doi: 10.1080/0163660X.2016.1204414.
    https://doi.org/10.1080/0163660X.2016.1204414 [Google Scholar]
  27. Scheufele, Bertram T.
    2004 “Framing-Effects Approach: A Theoretical and Methodological Critique.” Communications29 (4): 401–428. doi: 10.1515/comm.2004.29.4.401.
    https://doi.org/10.1515/comm.2004.29.4.401 [Google Scholar]
  28. 2006 “Frames, Schemata and News Reporting.” Communications31 (1): 65–83. doi: 10.1515/COMMUN.2006.005
    https://doi.org/10.1515/COMMUN.2006.005 [Google Scholar]
  29. Scheufele, Bertram T. , and Dietram A. Scheufele
    2010 “Of Spreading Activation, Applicability, and Schemas: Conceptual Distinctions and Their Operational Implications for Measuring Frames and Framing Effects.” InDoing News Framing Analysis: Empirical and Theoretical Perspectives, edited by Paul D’Angelo and Jim A. Kuypers , 110–134. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  30. Schӓffner, Christina
    2004 “Political Discourse Analysis from the Point of View of Translation Studies.” Journal of Language and Politics3 (1): 117–150. doi: 10.1075/jlp.3.1.09sch.
    https://doi.org/10.1075/jlp.3.1.09sch [Google Scholar]
  31. Sharifian, Farzad
    2011Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/clscc.1
    https://doi.org/10.1075/clscc.1 [Google Scholar]
  32. Spiessens, Anneleen , and Piet Van Poucke
    2016 “Translating News Discourse on the Crimean Crisis: Patterns of Reframing on the Russian Website InoSMI.” The Translator22 (3): 319–339. doi: 10.1080/13556509.2016.1180570.
    https://doi.org/10.1080/13556509.2016.1180570 [Google Scholar]
  33. Stetting, Karen
    1989 “Transediting – A New Term for Coping with the Grey Area between Editing and Translating.” InProceedings from the Fourth Nordic Conference for English Studies, edited by G. Cale , 371–382. Copenhagen: University of Copenhagen.
    [Google Scholar]
  34. Tankard, James W. Jr.
    2001 “The Empirical Approach to the Study of Media Framing.” InFraming Public Life: Perspectives on Media and Our Understanding of the Social World, edited by Stephen D. Reese, Jr. Oscar H. Gandy and August E. Grant , 95–105. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
    [Google Scholar]
  35. Tsai, Claire
    2012 “Television News Translation in the Era of Market-Driven Journalism.” Meta: Translators' Journal57 (4): 1060–1080. doi: 10.7202/1021233ar.
    https://doi.org/10.7202/1021233ar [Google Scholar]
  36. 2015 “Reframing Humor in TV News Translation.” Perspectives23 (4): 615–633. doi: 10.1080/0907676X.2015.1043923.
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2015.1043923 [Google Scholar]
  37. Valdeón, Roberto A.
    2014 “From Adaptation to Appropriation: Framing the World Through News Translation.” Linguaculture5 (1): 51–62.
    [Google Scholar]
  38. 2015 “Fifteen Years of Journalistic Translation Research and More.” Perspectives23 (4): 634–662. doi: 10.1080/0907676X.2015.1057187.
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2015.1057187 [Google Scholar]
  39. 2016 “The Construction of National Images through News Translation: Self-Framing in El País English Edition.” InInterconnecting Translation Studies and Imagology, edited by Luc van Doorslaer , Peter Flynn and Joep Leerssen , 219–237. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/btl.119.13val
    https://doi.org/10.1075/btl.119.13val [Google Scholar]
  40. Van Gorp, Baldwin
    2010 “Strategies to Take Subjectivity out of Framing Analysis.” InDoing News Framing Analysis: Empirical and Theoretical Perspectives, edited by Paul D’Angelo and Jim A. Kuypers , 84–109. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  41. Vliegenthart, Rens
    2012 “Framing in Mass Communication Research – An Overview and Assessment.” Sociology Compass6 (12): 937–948. doi: 10.1111/soc4.12003
    https://doi.org/10.1111/soc4.12003 [Google Scholar]
  42. Vliegenthart, Rens , and Liesbet van Zoonen
    2011 “Power to the Frame: Bringing Sociology Back to Frame Analysis.” European Journal of Communication26 (2): 101–115. doi: 10.1177/0267323111404838.
    https://doi.org/10.1177/0267323111404838 [Google Scholar]
  43. Zanettin, Federico
    2016 “‘The Deadliest Error’: Translation, International Relations and the News Media.” The Translator22 (3): 303–318. doi: 10.1080/13556509.2016.1149754.
    https://doi.org/10.1080/13556509.2016.1149754 [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/forum.15.1.05sha
Loading
/content/journals/10.1075/forum.15.1.05sha
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error