1887
Volume 2, Issue 1
  • ISSN 1598-7647
  • E-ISSN: 2451-909X

Abstract

Le présent article commence par un aperçu de l’interprétation en Australie, de ses débuts, dans le contexte colonial de la seconde moitié du 18e siècle, à nos jours. L’auteur retrace les défis et écueils qu’elle a rencontrés sur son parcours depuis son arrivée à la fin des années 70, pour ensuite décrire sa situation actuelle. Les autres thèmes abordés sont le soustitrage, la profession d’interprète expert auprès des tribunaux, ainsi que d’autres sujets pertinents tels que les rapports entre interprétation et traduction, le droit, le rôle de l’interprète juridique, la normalisation, les contrats, le manque de reconnaissance dont souffre aujourd’hui encore l’interprétation dans le pays en tant que profession libérale et enfin quelques expressions spécifiquement australiennes recueillies sur le vif auprès de politiciens et délégués australiens.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/forum.2.1.10tay
2004-01-01
2024-10-11
Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1075/forum.2.1.10tay
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Australianisms; cour; history; training; work availability
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error