1887
Volume 19, Issue 2
  • ISSN 1598-7647
  • E-ISSN: 2451-909X
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This paper investigated contemporary journalistic English translations of Arabic Islamic terms and concepts in light of the current civil wars in the Middle East and North Africa, and the war on terror as well as Islamophobia and the refugee crisis. It studied the critical role of translation agencies in reframing and renegotiating the Islamic glossary through their own lens, which may be ideologically positioned. The paper further examined the English translations of the Arabic Islamic terms and concepts in the target texts which were published by the Washington-based advocacy group the Middle East Media Research Institute (MEMRI). The data were collected manually from MEMRI’s online archive from the years 2013 to 2016. The data selection was based on a designed search that linked (ISIS) and any of its aliases with any of the Islamic terms and concepts which are repeatedly used in media narratives within the context of the ‘war on terror’ and ‘Islamic extremism’. The study employed Baker’s (2006) narrative-informed theory and Newmark’s (1988) translation procedures taxonomy to assist in the data analysis. The findings suggested that transference (transliteration) is a significant procedure used by MEMRI in justifying, legitimizing and normalizing particular narratives to the public and that translators are decisive participants in constituting and informing the social and political reality. The findings also demonstrated that narrativity features, relationality in particular, are significant tools in reconstructing reality in translation. Through translation, MEMRI draws upon the metanarrative of the ‘war on terror’ in promoting its ideologically laden agenda of terrorist Arabs and Muslims.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/forum.20019.hij
2022-01-19
2022-05-21
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Al-Khudrawi, Deeb
    1995A Dictionary of Islamic terms: Arabic-English. Beirut: Al-Yamamah.
    [Google Scholar]
  2. Al-Rahim, Ahmed H.
    2016 “Islam and the White House: American Presidential Discourse on Establishing Official Islam, 1993–2013.” Middle East Journal of Culture and Communication9 (1): 87–122. 10.1163/18739865‑00901008
    https://doi.org/10.1163/18739865-00901008 [Google Scholar]
  3. Alshammari, Mansour Salim H.
    2013 Takfīr and Terrorism: Historical Roots, Contemporary Challenges and Dynamic Solutions. With Special Reference to al-Qa‘ida and the Kingdom of Saudi Arabia. PhD diss.University of Leeds.
  4. Baker, Mona
    2006Translation and Conflict: A Narrative Account. London: Routledge. 10.4324/9780203099919
    https://doi.org/10.4324/9780203099919 [Google Scholar]
  5. Bielsa, Esperança, and Susan Bassnett
    2009Translation in Global News. Oxford: Routledge.
    [Google Scholar]
  6. Benjamin, Jessica
    2005 “Creating an Intersubjective Reality: Commentary on Paper by Arnold Rothstein.” Psychoanalytic Dialogues15 (3): 447–457. 10.1080/10481881509348842
    https://doi.org/10.1080/10481881509348842 [Google Scholar]
  7. Berger, Peter L., and Thomas Luckmann
    1991The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge. 10th ed.London: Penguin UK.
    [Google Scholar]
  8. Calvo-Barbero, Carla, and Ángel Carrasco-Campos
    2020 “Portraits of Muslim Women in the Spanish Press: The “Burkini” and “Burqa” Ban Affair.” Communication & Society33 (1): 79–92. 10.15581/003.33.1.79‑92
    https://doi.org/10.15581/003.33.1.79-92 [Google Scholar]
  9. Carter, Michael J.
    2013 “The Hermeneutics of Frames and Framing: An Examination of the Media’s Construction of Reality.” Sage Open3 (2). doi:  10.1177/2158244013487915
    https://doi.org/10.1177/2158244013487915 [Google Scholar]
  10. Cesari, Jocelyne
    2016 “Disciplining Religion: The Role of the State and Its Consequences on Democracy.” Journal of Religious and Political Practice2 (2): 135–154. 10.1080/20566093.2016.1181365
    https://doi.org/10.1080/20566093.2016.1181365 [Google Scholar]
  11. Chong, Siaw Fung
    2016 ““Can Allah and Tuhan not be One?”: Overcoming Issues and Challenges of Muslim-Christian Relations Among Malaysian Bumiputera Christians.” Intercultural Theologies & Intercultural Communication in World Christianity, Spring.
    [Google Scholar]
  12. Combs, James E., and Dan D. Nimmo
    1993The New Propaganda: The Dictatorship of Palaver in Contemporary Politics. London: Longman Publishing Group.
    [Google Scholar]
  13. Davis, Dennis K.
    1990 “News and Politics”. InNew Directions in Political Communication: A Resource Book, ed. byDavid L. Swanson, and Dan Nimmo, 147–184. Newbury Park: SAGE.
    [Google Scholar]
  14. El-Zeiny, Iman Taha
    2017 “Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English.” International Journal of Lexicography30 (2): 187–224.
    [Google Scholar]
  15. Feinauer, Ilse
    2016 “Are South African Print Newspaper Narratives Reframed for Internet News Portals or Not?.” Stellenbosch Papers in Linguistics Plus49 (1): 167–197. 10.5842/49‑0‑685
    https://doi.org/10.5842/49-0-685 [Google Scholar]
  16. Fong, Yang Lai, Ramachandran Ponnan, and Antoon De Rycker
    2020 “Different Countries, Different Perspectives: A Comparative Analysis of the South China Sea Disputes Coverage by Malaysian and Chinese Newspapers.” China Report56 (1): 39–59. 10.1177/0009445519895627
    https://doi.org/10.1177/0009445519895627 [Google Scholar]
  17. Galantino, Maria Grazia
    2020 “The Migration–Terrorism Nexus: An Analysis of German and Italian Press Coverage of the ‘Refugee Crisis’.” European Journal of Criminology. doi:  10.1177/1477370819896213
    https://doi.org/10.1177/1477370819896213 [Google Scholar]
  18. Gamson, William A.
    1996 “Media Discourse as a Framing Resource.” The Psychology of Political Communication3: 111–132.
    [Google Scholar]
  19. Hassan, Sameh Saad
    2016 “Islamic Religious Terms in English–Translation Vs. Transliteration in Ezzeddin Ibrahim and Denys Johnson-Davies’ Translation of An-Nawawī’s Forty Ḥadīths.” Translation & Interpreting8 (1): 117–132. 10.12807/ti.108201.2016.a08
    https://doi.org/10.12807/ti.108201.2016.a08 [Google Scholar]
  20. Hatim, Basil, and Ian Mason
    1997The Translator as Communicator. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  21. Hijjo, Nael F. M., and Surinderpal Kaur
    2017a “The Paratextual Analysis of English Translations of Arabic Media Narratives on Daesh.” 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies23 (3): 21–36. 10.17576/3L‑2017‑2303‑02
    https://doi.org/10.17576/3L-2017-2303-02 [Google Scholar]
  22. Hutchins, Rachel D., and Daphne Halikiopoulou
    2020 “Enemies of Liberty? Nationalism, Immigration, and the Framing of Terrorism in the Agenda of the Front National.” Nations and Nationalism26 (1): 67–84. 10.1111/nana.12555
    https://doi.org/10.1111/nana.12555 [Google Scholar]
  23. Ietcu-Fairclough, Isabela
    2008 “Critical Discourse Analysis and Translation Studies: Translation, Recontextualization, Ideology.” Bucharest Working Papers in Linguistics, (2): 67-73.
    [Google Scholar]
  24. Isani, Mujtaba, and Daniel Silverman
    2016 “Foreign Policy Attitudes toward Islamic Actors: An Experimental Approach.” Political Research Quarterly69 (3): 571–582. 10.1177/1065912916654988
    https://doi.org/10.1177/1065912916654988 [Google Scholar]
  25. Jafri, Sayyid Husayn Muhammad
    2002The Origins and Early Development of Shi’a Islam. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  26. Johnson-Cartee, Karen S.
    2005News Narratives and News Framing: Constructing Political Reality. Lanham: Rowman & Littlefield Publishers.
    [Google Scholar]
  27. Kearns, Erin M., Allison E. Betus, and Anthony F. Lemieux
    2019 “Why Do Some Terrorist Attacks Receive More Media Attention Than Others?” Justice Quarterly36 (6): 985–1022. 10.1080/07418825.2018.1524507
    https://doi.org/10.1080/07418825.2018.1524507 [Google Scholar]
  28. Kopytowska, Monika, and Paul Chilton
    2018 ““Rivers of Blood”: Migration, Fear and Threat Construction.” Lodz Papers in Pragmatics14 (1): 133–161. 10.1515/lpp‑2018‑0007
    https://doi.org/10.1515/lpp-2018-0007 [Google Scholar]
  29. Moy, Patricia, David Tewksbury, and Eike Mark Rinke
    2016 “Agenda-Setting, Priming, and Framing.” InThe International Encyclopedia of Communication Theory and Philosophy, ed. byKlaus Bruhn Jensen, and Robert T. Craig, 1–13. Oxford: Wiley-Blackwell. 10.1002/9781118766804.wbiect266
    https://doi.org/10.1002/9781118766804.wbiect266 [Google Scholar]
  30. Müller, Karsten, and Carlo Schwarz
    2017 “Fanning the Flames of Hate: Social Media and Hate Crime.” SSRN Electronic Journal. https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=3082972. 10.2139/ssrn.3082972
    https://doi.org/10.2139/ssrn.3082972 [Google Scholar]
  31. Newmark, Peter
    1988A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.
    [Google Scholar]
  32. Omi, Michael, and Howard Winant
    2014Racial Formation in the United States. 3rd ed.New York: Routledge. 10.4324/9780203076804
    https://doi.org/10.4324/9780203076804 [Google Scholar]
  33. Qal'aji, Muhammad Rawwas, Hamid Sadiq Qunaibi and Qutb Mustafa Sanu
    1985Mu'jam Lughat al-Fuqaha: Arabi-Inkilizi-Faransi (Dictionary of Islamic Legal Terminology: Arabic-English-French). Beirut: Dar An-Nafaes.
    [Google Scholar]
  34. Schäffner, Christina, and Susan Bassnett
    2010Political Discourse, Media and Translation. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  35. Scheufele, Dietram A., and Shanto Iyengar
    2014 “The State of Framing Research: A Call for New Directions.” InThe Oxford Handbook of Political Communication Theories, ed. byKate Kenski, and Kathleen Hall Jamieson, 1–26. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  36. Schutz, Alfred
    1970 “The Problem of Transcendental Intersubjectivity in Husserl.” InCollected Papers III, ed. byI. Schutz, 51–84. Dordrecht: Springer. 10.1007/978‑94‑015‑3456‑7_4
    https://doi.org/10.1007/978-94-015-3456-7_4 [Google Scholar]
  37. Somers, Margaret R., and Gloria D. Gibson
    1994 “Reclaiming the Epistemological Other: Narrative and the Social Constitution of Identity.” InSocial Theory and the Politics of Identity, ed. byCraig Calhoun, 37–99. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  38. Vidgen, Bertie, and Taha Yasseri
    2020 “Detecting Weak and Strong Islamophobic Hate Speech on Social Media.” Journal of Information Technology & Politics17 (1): 66–78. 10.1080/19331681.2019.1702607
    https://doi.org/10.1080/19331681.2019.1702607 [Google Scholar]
  39. Watt, W. Montgomery
    1963 “The Rāfiḍites: A Preliminary Study.” Oriens16 (1): 110–121. 10.2307/1580257
    https://doi.org/10.2307/1580257 [Google Scholar]
  40. Yazdiha, Hajar
    2020 “All the Muslims Fit to Print: Racial Frames as Mechanisms of Muslim Ethnoracial Formation in the New York Times from 1992 to 2010.” Sociology of Race and Ethnicity. Online first. doi:  10.1177/2332649220903747
    https://doi.org/10.1177/2332649220903747 [Google Scholar]
  41. Zhang, Yueru
    2011 Translating China: A Case Study of Chinese-English Translation in CCTV International Broadcasting. Master diss.University of London.
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/forum.20019.hij
Loading
/content/journals/10.1075/forum.20019.hij
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error