1887
Volume 20, Issue 1
  • ISSN 1598-7647
  • E-ISSN: 2451-909X
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The famous German thinker Johann Gottfried Herder (1744–1803) has insightful thought of translation. According to Herder’s exposition of the historicity of human language, the German language is in the adult phase. It can be enriched by translating from more sensuous languages. In order to achieve the enrichment, Herder advocates an accommodating translation approach with tone-fidelity. The translator must catch the tone of the original and be able to enable the tone-fidelity when translating. Herder’s folk song collections are regarded as one of his great translations. An important part of them is the translation practices of Shakespeare’s plays. Through the translation with faithfulness to the tone, Herder tries to enrich the German language and literature, which is why he is regarded as a brilliant innovator and initiator of literary translation.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/forum.21011.pan
2022-06-15
2024-12-04
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bernofsky, Susan
    2005Foreign Words: Translator-Authors in the Age of Goethe. Detroit.
    [Google Scholar]
  2. Counturier-Heinrich, Clémence
    (Ed.) 2012Übersetzen bei Johann Gottfried Herder. Heidelberg: Synchron Wissenschaftsverlag der Autoren.
    [Google Scholar]
  3. Forster, Michael
    2020 “Herder’s Importance as a Philosopher”. philosophy.uchicago.edu/faculty/files/forster/HerdersImportance.pdf. 25.05.
  4. 2020 “Johann Gottfried von Herder”. https://plato.stanford.edu/entries/herder/#pagetopright. 25.05.
  5. Herder, Johann Gottfried
    1985Johann Gottfried Herder. Werke in zehn Bänden. Eds.Martin Bollacher, Bd.1: Frühe Schriften 1764–1772. Ed.Ulrich Gaier. Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag.
    [Google Scholar]
  6. 1990Johann Gottfried Herder. Werke in zehn Bänden. Eds.Martin Bollacher, Bd.3: Volkslieder / Übertragungen / Dichtungen. Ed.Ulrich Gaier. Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag.
    [Google Scholar]
  7. Hermans, Theo
    2019 “Schleiermacher”. In: The Routledge Handbook of Translation and Philosophy. Eds.Piers Rawling / Philip Wilson. London: Routledge, pp.17–33.
    [Google Scholar]
  8. Huber, Thomas
    1968Studien zur Theorie des Übersetzens im Zeitalter der deutschen Aufklärung 1730–1770. Meisenheim am Glan: Hain.
    [Google Scholar]
  9. Isaacsen, Hertha
    1930/1967 Der junge Herder und Shakespeare. Diss.Berlin, Nendeln/Lichtenstein.
  10. Kelletat, Andreas F.
    1984Herder und die Weltliteratur: zur Geschichte des Übersetzens im 18. Jahrhundert. Frankfurt am Main u.a.: Lang.
    [Google Scholar]
  11. Nebrig, Alexander
    2019 Daniele Vecchiato: Einleitung. In: Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800. Hrsg. vonAlexander Nebrig, Daniele Vecchiato. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH.
    [Google Scholar]
  12. Paul, Jean
    1973Vorschule der Ästhetik, Dritte Abteilung, Kantate-Vorlesung über die poetische Poesie (Jean Paul Werke. Band 5). Ed.Nobert Miller. München: Carl Hanser Verlag.
    [Google Scholar]
  13. Purdie, Edna
    1965Studies in German literature of the eighteenth century: some aspects of literary affiliation. London: Athlone Press.
    [Google Scholar]
  14. Schleiermacher, Friedrich
    1963 “Ueber die verschiedenen Methoden des Uebersetzens”. In: Das Problem des Übersetzens. Ed.Hans Joachim Störig. Darmstadt: Henry Goverts Verlag.
    [Google Scholar]
  15. Shakespeare, William
    1911Shakespear Theatralische Werke. Übs. von Christoph Martin Wieland. Bd. 6. Hildesheim: Weidemann.
    [Google Scholar]
  16. Singer, Rüdiger
    2007 “Hat Herder eine Theorie der Übersetzung entwickelt? Überlegungen, ausgehend von Schleiermachers Methoden des Übersetzens”. In: Der frühe und der späte Herder: Kontinuität und/oder Korrektur. Beiträge zur Konferenz der Internationalen Herder-Gesellschaft Saarbrücken 2004. Eds.Sabine Groß / Gerhard Sauder. Heidelberg: Synchron Publishers GmbH. pp.385–368.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/forum.21011.pan
Loading
/content/journals/10.1075/forum.21011.pan
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error