1887
image of Review of Neather (2024): Translating for Museums, Galleries and Heritage Sites
USD
Buy:$35.00 + Taxes

There is no abstract available.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/forum.25003.wan
2025-06-26
2025-07-19
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Jakobson, Roman
    1959 “On Linguistic Aspects of Translation”. InOn Translation, edited byReuben Arthur Brower, –. Cambridge, MA and London, England: Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  2. Hatim, Basil, and Mason, Ian
    1990Discourse and the Translator. London and New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  3. Neather, Robert
    2024 Translating for Museums, Galleries and Heritage Sites. 1st ed.London and New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  4. Ravelli, Louise
    2006Museum Texts: Communication Frameworks. London and New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  5. Sell, Catherine
    2015 “Translation in Japanese Museums: A Study of Multimodal Linguistic Landscapes”. PhD diss., Monash University. 10.4225/03/58acc803a9900
    https://doi.org/10.4225/03/58acc803a9900
  6. Serrell, Beverly
    1996Exhibit Labels: An Interpretive Approach. 1st ed. Walnut Creek, CA: Alta Mira Press.
    [Google Scholar]
  7. 2015Exhibit Labels: An Interpretive Approach. 2nd ed.Lanham, MD and London: Rowman & Littlefield Publishers.
    [Google Scholar]
  8. Sturge, Kate
    2007Representing Others: Translation, Ethnography and Museum. Manchester: St. Jerome.
    [Google Scholar]
  9. Whitehead, Christopher
    2012Interpreting Art in Museums and Galleries. London and New York: Routledge.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/forum.25003.wan
Loading
  • Article Type: Book Review
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error