@article{jbp:/content/journals/10.1075/forum.4.1.07min, author = "Minacori-Vibert, Patricia", title = "L’évaluation en traduction pédagogique, technique et scientifique: première partie", journal= "FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation", year = "2006", volume = "4", number = "1", pages = "139-169", doi = "https://doi.org/10.1075/forum.4.1.07min", url = "https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/forum.4.1.07min", publisher = "John Benjamins", issn = "1598-7647", type = "Journal Article", keywords = "proofreading", keywords = "research", keywords = "expression", keywords = "Translation evaluation", keywords = "comprehension", abstract = "From September 2004 to January 2006, we analyzed 545 tests of English to French translations, written by French mother tongue university students. The analysis showed that errors can be divided into four major categories : comprehension, expression, research and proofreading, which correspond to the major steps a professional translator has to respect. Our objective is to present a error tree taking into consideration the analyzed errors but also other potential ones, to facilitate evaluation and also help students adopt a pro-active attitude. This error tree is intended to take into account procedures a professional translator has to go through and it is considered evolutive.", }