
Full text loading...
This paper is a short introduction to the seminar on “The translation of proper names in travel literature” organised by ESIT’s TS research group (CR-Trad Syled). While our first aim was to give linguists and translators an opportunity to exchange views on the challenges of translating proper names, we also wanted to build a bridge between the results of the Cediscor’s discourse analysis studies on proper names and the interpretive approach of ESIT.