
Full text loading...
Travel literature represents a very interesting domain to analyze the translation of proper nouns. It builds a non fictional context and confronts the translator to the circulation of speech since the proper nouns travel as well as the traveller. The analysis of the translation of a travel writing such as Chamissos’ Reise um die Welt reveals the relevance of meaning construction related to the chosen way to translate the proper nouns, which can vary with the produced sense.