1887
Volume 16, Issue 1
  • ISSN 1568-1475
  • E-ISSN: 1569-9773
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

When we speak, we do not only produce a chain of words and utterances, but we also perform various body movements that convey information. These movements are usually made with the hands and are what McNeill (1992) terms gestures. Although gesturing is universal, the way we gesture and the meanings we associate with gestures vary cross-culturally. Using a qualitative approach, this paper describes and illustrates the forms and functions of pointing gestures used by Malay speakers. The data discussed is based on 10 video recorded direction-giving interactions. Findings show that pointing among Malay speakers is achieved through the use of various manual pointing gestures and other bodily actions involving gaze, torso and head movements, which communicate distinct functions. This study has indicated that although some gesture forms and functions are shared among Malay speakers and other cultural groups, some direction-giving pointing behaviors are Malay specific.

This work is currently available as a sample.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/gest.16.1.03mec
2017-06-29
2019-10-14
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Abdullah, Asma & Paul B. Pedersen
    (2003) Understanding multicultural Malaysia: delights, puzzles & irritations. Selangor, Malaysia & New York: Pearson & Prentice Hall.
    [Google Scholar]
  2. Agwuele, Augustine
    (2014) A repertoire of Yoruba hand and face gestures, Gesture, 14 (1), 70–96. doi:  10.1075/gest.14.1.04agw
    https://doi.org/10.1075/gest.14.1.04agw [Google Scholar]
  3. Calbris, Genevieve
    (1990) The semiotics of French gestures. Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press.
    [Google Scholar]
  4. David, Maya K., Kuang Ching-Hei, & Zuraidah Mohd Don
    (2002) Routines of requests in an academic setting. InCynthia Lee & William Littlewood (Eds.), Culture, communication and langugae pedagogy (pp.11–24). Hong Kong: Hong Kong Baptist University.
    [Google Scholar]
  5. Enfield, Nicholas J.
    (2001) Lip pointing: A discussion of form and function with reference to data from Laos. Gesture, 1, 185–212. doi:  10.1075/gest.1.2.06enf
    https://doi.org/10.1075/gest.1.2.06enf [Google Scholar]
  6. Enfield, Nicholas J., Sotaro Kita, & Jan P. de Ruiter
    (2007) Primary and secondary pragmatic functions of pointing gestures. Journal of Pragmatics, 39 (10), 1722–1741. doi:  10.1016/j.pragma.2007.03.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2007.03.001 [Google Scholar]
  7. Gill, Saran K.
    (2014) Language policy challenges in multi-ethnic Malaysia. Dordrecht: Springer. doi:  10.1007/978‑94‑007‑7966‑2
    https://doi.org/10.1007/978-94-007-7966-2 [Google Scholar]
  8. Gullberg, Marianne
    (2006) Some reasons for studying gesture and second language acquisition (Hommage à Adam Kendon). IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 44 (2), 103–124. doi:  10.1515/IRAL.2006.004
    https://doi.org/10.1515/IRAL.2006.004 [Google Scholar]
  9. Harris, Philip R., Robert T. Moran, & Sarah V. Moran
    (2004) Managing cultural differences: Global leadership strategies for the 21st century (6th Ed.). Oxford: Elsevier Butterworth-Heinemann.
    [Google Scholar]
  10. Haviland, John B.
    (1993) Anchoring, iconicity, and orientation in Guugu Yimithirr pointing gestures. Journal of Linguistic Anthropology, 3 (1), 3–45. doi:  10.1525/jlin.1993.3.1.3
    https://doi.org/10.1525/jlin.1993.3.1.3 [Google Scholar]
  11. (1996) Projections, transpositions, and relativity. InJohn J. Gumperz & Stephen C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp.269–323). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  12. Ismail, Isma R. & Jill Lawrence
    (2012, July) Investigating intercultural communication across ethnic diversity: a preliminary study at University Malaysia Terengganu. Paper presented atthe 2nd Malaysian Postgraduate Conference (MPC 2012), Gold Coast, Australia.
    [Google Scholar]
  13. Jefferson, Gail
    (2004) Glossary of transcript symbols with an introduction. InGene. H. Lerner (Ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation (pp.13–31). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. doi:  10.1075/pbns.125.02jef
    https://doi.org/10.1075/pbns.125.02jef [Google Scholar]
  14. Kendon, Adam
    (1992) Some recent work from Italy on quotable gestures (‘emblems’). Journal of Linguist Antropology. 2 (1), 72–93.
    [Google Scholar]
  15. (2004) Gesture: Visible action as utterance. Cambridge: Cambridge University Press. doi:  10.1017/CBO9780511807572
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511807572 [Google Scholar]
  16. Kendon, Adam & Laura Versante
    (2003) Pointing by hand in Neapolitan. InSotaro Kita (Ed.), Pointing: Where language, culture and cognition meet (pp.109–137). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  17. Kita, Sotaro
    (2003) Interplay of gaze, hand, torso orientation, and language in pointing. InSotaro Kita (Ed.), Pointing: Where language, culture and cognition meet (pp.307–328). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  18. (2009) Cross-cultural variation of speech accompanying gesture. A review. Language and Cognitive Processes, 24 (2), 145–167. doi:  10.1080/01690960802586188
    https://doi.org/10.1080/01690960802586188 [Google Scholar]
  19. Kita, Sotraro & James Essegbey
    (2001) Pointing left in Ghana: How a taboo on the use of the left hand influences gestural practice. Gesture, 1, 73–94. doi:  10.1075/gest.1.1.06kit
    https://doi.org/10.1075/gest.1.1.06kit [Google Scholar]
  20. McNeill, David
    (1992) Hand and mind: What gestures reveal about thought. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  21. Mondada, Lorenza
    (2014) Pointing, talk and the bodies: Reference and joint attention as embodied interactional achievements. InMandana Seyfeddinipur & Marianne Gullberg (Eds). From gesture in conversation to visible action as utterance (pp.94–124). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  22. Morris, Desmond, Peter Collett, Marsh Peter, & Marie O’Shaugnessey
    (1979) Gestures, their origins and distribution. London: Cape.
    [Google Scholar]
  23. Noor, Noraini M. & Leong Chan-Hoong
    (2013) Multiculturalism in Malaysia and Singapore: Contesting models. International Journal of Intercultrual Relations, 37 (6), 714–726. doi:  10.1016/j.ijintrel.2013.09.009
    https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2013.09.009 [Google Scholar]
  24. Omar, Asmah H.
    (1992) The linguistic scenario in Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
    [Google Scholar]
  25. Orie, Olankie O.
    (2009) Pointing the Yoruba way. Gesture, 9 (2), 237–261. doi:  10.1075/gest.9.2.04ori
    https://doi.org/10.1075/gest.9.2.04ori [Google Scholar]
  26. Saitz, Robert L. & Edward Cervenka
    (1973) Handbook of gestures: Colombia and the United States (2nd Ed.). The Hague: Mouton.
    [Google Scholar]
  27. Schneller, Raphael
    (1992) Many gestures, many meanings: Non-verbal diversity in Israel. InFernando Poyatos (Ed.), Advances in nonverbal communication: Sociocultural, clinical, esthetic, and literary perspectives (pp.213–234). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. doi:  10.1075/z.60.20sch
    https://doi.org/10.1075/z.60.20sch [Google Scholar]
  28. Wilkins, David
    (2003) Why pointing with the index finger is not a universal (in sociocultural and semiotics terms). InSotaro Kita (Ed.), Pointing: Where language, culture and cognition meet (pp.171–216). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/gest.16.1.03mec
Loading
/content/journals/10.1075/gest.16.1.03mec
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): direction giving , Malay , non-verbal behavior and pointing gestures
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error