1887
Volume 45, Issue 1-2
  • ISSN 0302-5160
  • E-ISSN: 1569-9781
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

En este trabajo se compara el tratamiento de la categoría gramatical ‘nombre’ en dos obras misioneras de la América colonial: (1560) de Domingo de Santo Tomás (1499–1570), sobre el quechua, del área andina, y ( 1571 ) de Alonso de Molina (1514–1585), sobre el náhuatl, de la zona mesoamericana. Dichas obras son los primeros tratados gramaticales que describen estas lenguas generales en los virreinatos de Perú y Nueva España, respectivamente, y que se imprimieron en América. Por esta razón, se pueden considerar como piedras angulares para la descripción lingüística respecto de estas lenguas y de otras geográficamente cercanas. Partimos nuestro artículo considerando que estos escritos forman parte de una “tradición hispánica o española” de la lingüística misionera, de modo que revisamos el tratamiento de dicho concepto en la bibliografía especializada. Posteriormente, realizamos un análisis del ‘nombre’ que nos lleva a concluir que en ambas obras prima un enfoque contrastivo, en el cual se emplea la gramática latina como punto de inicio para explicar dicha categoría gramatical. A partir de este modelo, se puntualizan y se explican las semejanzas y las diferencias entre aquel y las gramáticas de las lenguas indígenas; en el segundo caso, los autores buscan nuevas soluciones que faciliten la descripción de las lenguas. Asimismo, debido al contexto de evangelización en que se elaboraron las obras, en estas se incluyen asuntos etnográficos relacionados con la descripción de la categoría ‘nombre’, lo cual también diferencia estos tratados de la tradición gramatical latina. Por último, ofrecemos unas reflexiones finales sobre el ‘nombre’ en las obras revisadas.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/hl.00014.can
2018-06-20
2019-10-23
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Carochi, Horacio
    1645Arte de la lengua mexicana con la declaracion de los adverbios della. México: Iuan Ruiz.
    [Google Scholar]
  2. Dionisio Tracio
    Dionisio Tracio 2000 [c.170–c.90 dC]. “Gramática”. Edición de Vicente Bécares Botas, Gramática. Comentarios antiguos. Madrid: Gredos, 35–90.
    [Google Scholar]
  3. Donato, Aelius
    1524 [c.450 dC]. “Donati ars prima”. Edición de Diomedes, De Arte Grammatica opus. Venetiis: Caesarem Arriuabenum, lxxxix–xcvii.
    [Google Scholar]
  4. Gilberti, Maturino
    2003 [1558]Arte de la lengua de Michuacan. Edición de Cristina Monzón. Zamora: El Colegio de Michoacán y Fideicomiso Teixidor.
    [Google Scholar]
  5. Molina, Alonso de
    2001 [1555]Aquí comienza un vocabulario en lengua castellana y mexicana. Reproducción facsimilar de Manuel Galeote. Málaga: Anejos de Analecta Malacitana.
    [Google Scholar]
  6. 2014 [1571]Arte de la lengua Mexicana y Castellana, compuesta por el muy Reuerendo fray Alonso de Molina de la orden de Señor sant Francisco. México: Casa de Pedro de Ocharte. Reproducción facsimilar del ejemplar conservado en la Colección Cervantina del Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, Edición crítica, estudio introductorio, transliteración y notas de Ascensión Hernández de León Portilla, Arte de la lengua mexicana y castellana. México: Universidad Nacional Autónoma de México/Fideicomiso Felipe Teixidor y Monserrat Alfau de Teixidor/Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey.
    [Google Scholar]
  7. Nebrija, Elio Antonio de
    1981 [1481]Introductiones Latinae. Salamanca: Universidad de Salamanca.
    [Google Scholar]
  8. 1996 [1488]Introducciones latinas contrapuesto el romance al latiín (ca. 1488). Edición de Miguel Ángel Esparza & Vicente Calvo . Münster: Nodus.
    [Google Scholar]
  9. 2014 [1492]Gramática sobre la lengua castellana. Edición, presentación, estudio y notas de Carmen Lozano, Ensayo introductorio de Ascensión Hernández Triviño. México: Academia Mexicana de la Lengua.
    [Google Scholar]
  10. Olmos, Andrés de
    2002 [1547]Arte de la lengua mexicana. Edición de Ascensión Hernández de León Portilla & Miguel León Portilla . Ciudad de México: Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México.
    [Google Scholar]
  11. Rincón, Antonio del
    1595Arte mexicana. México: Pedro Balli.
    [Google Scholar]
  12. Santo Thomas, Domingo
    1560aGrammatica o arte de la lengua general de los Indios de los Reynos del Peru. Nueuamente compuesta, por el Maestro fray Domingo de. S. Thomas, De la orden de. S. Domingo, Morados en los dichos Reynos. Valladolid: Francisco Fernandez de Cordoua.
    [Google Scholar]
  13. 1560bLexicon o Vocabulario de la lengua general del Perv, cōpuesto por el Maestro F. Domingo de. S. Thomas de la orden de. S. Domingo. Valladolid: Francisco Fernandez de Cordoua.
    [Google Scholar]
  14. Auroux, Sylvain
    1994La révolution technologique de la grammatisacion. Liège: Mardaga.
    [Google Scholar]
  15. Bustamante, Jesús
    1987 “Las lenguas amerindias: una tradición española olvidada”. Histoire Épistémologie Langage9, 2. 75–97.10.3406/hel.1987.2426
    https://doi.org/10.3406/hel.1987.2426 [Google Scholar]
  16. Calvo Pérez, Julio
    2000 “Las gramáticas del Siglo de Oro quechua: originalidad y diversidad”. Las gramáticas misioneras de la tradición hispánica (siglos XVI–XVII)ed. por Otto Zwartjes , 125–204. Amsterdam & Atlanta: Rodopi.
    [Google Scholar]
  17. 2013 “Domingo Santo Tomás o el extrañamiento de un precursor”. Escrituras silenciadas. El paisaje como historiografía, ed. por José Francisco Forniés Casals & Paulina Numhauser , 225–235. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones, Universidad de Alcalá de Henares.
    [Google Scholar]
  18. Cancino Cabello, Nataly
    2017 “Los paratextos de artes y gramáticas misioneras americanas”. Nueva Revista de Filología Hispánica65:2.407–440. nrfh.colmex.mx/index.php/nrfh/article/view/3101/pdf (18/12/2017).
    [Google Scholar]
  19. Esparza Torres, Miguel Ángel & Hans-Josef Niederehe
    1999Bibliografía Nebrisense: Las obras completas del humanista Antonio de Nebrija desde 1481 hasta nuestros días. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/sihols.90
    https://doi.org/10.1075/sihols.90 [Google Scholar]
  20. Esparza Torres, Miguel Ángel
    2000 “La lingüística española en tiempos de Fernando de Rojas. Ideas, autores, obras”. El mundo como contienda. Estudios sobre La Celestina, ed. por Pilar Carrasco , 185–219. Málaga: Universidad de Málaga. https://www.academia.edu/19657227/La_ling%C3%BC%C3%ADstica_espa%C3%B1ola_en_tiempos_de_Fernando_de_Rojas_ideas_autores_obras (10/12/2017).
    [Google Scholar]
  21. 2003 “Lingüistas en la frontera: sobre las motivaciones, argumentos e ideario de los misioneros lingüistas”. Romanistik in Geschichte und Gegenwart9, 1. 67–92.
    [Google Scholar]
  22. 2007 “Nebrija y los modelos de los misioneros lingüistas del náhuatl”. Missionary Linguistics III /Lingüística misionera III: Morphology and Syntaxed. por Otto Zwartjes , Gregory James & Emilio Ridruejo (= Studies in the History of the Language Sciences, 111.), 3–40. Amsterdam & Philadelphia John Benjamins.10.1075/sihols.111.03esp
    https://doi.org/10.1075/sihols.111.03esp [Google Scholar]
  23. 2016 “Elogio de la lengua nativa y planteamiento metalingüístico en las gramáticas misioneras: el ejemplo de Domingo de Santo Tomás”. Revista de Investigación Lingüística19. 15–33. revistas.um.es/ril/article/view/283511/206141 (03/12/2017).
    [Google Scholar]
  24. Ferrater Mora, Lázaro
    1980Diccionario de filosofía, 2. Madrid: Alianza.
    [Google Scholar]
  25. Hernández de León-Portilla, Ascensión & Miguel León-Portilla
    2002 “Estudio introductorio”. Arte de la lengua mexicanade Fray Andrés de Olmos, ed. por Ascensión Hernández de León-Portilla & Miguel León-Portilla , iii–lxxvii. Ciudad de México: Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México.
    [Google Scholar]
  26. Hernández Triviño, Ascensión
    2010La tradición gramatical mesoamericana y la creación de nuevos paradigmas en el contexto de la teoría lingüística universal. Discurso de ingreso a la Academia Mexicana de la Lengua 22 enero de 2009. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México/Academia Mexicana de la Lengua.
    [Google Scholar]
  27. Hernández de León Portilla, Ascensión
    2011 “Naturaleza y función del nombre en El Arte de la Lengua Mexicana y Castellana de fray Alonso de Molina”. Lenguas en el México novohispano y decimonónico, coord. por Julio Alfonso Pérez Luna , 77–103. México: El Colegio de México.
    [Google Scholar]
  28. 2014 “Estudio Introductorio”. Arte de la lengua Mexicana y Castellana, compuesta por el muy Reuerendo fray Alonso de Molina de la orden de Señor sant Francisco. México: Casa de Pedro de Ocharte. Reproducción facsimilar del ejemplar conservado en la Colección Cervantina del Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, ed. por Ascensión Hernández de León Portilla , 13–131. México: Universidad Nacional Autónoma de México/Fideicomiso Felipe Teixidor y Monserrat Alfau de Teixidor/Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey.
    [Google Scholar]
  29. Hernández Triviño, Ascensión
    2016 “Tradiciones, paradigmas y escuelas. Una visión general de las gramáticas misioneras mesoamericanas”. Historiographia Linguistica43:1/2. 11–59.10.1075/hl.43.1‑2.02tri
    https://doi.org/10.1075/hl.43.1-2.02tri [Google Scholar]
  30. Hjelmslev, Louis
    1972 [1935]La catégorie des cas. Munich: Wilhelm Fink.
    [Google Scholar]
  31. Koerner, E. F. K.
    2004Essays in the History of Linguistics. (= Studies in the History of the Language Sciences, 104.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/sihols.104
    https://doi.org/10.1075/sihols.104 [Google Scholar]
  32. Malmberg, Bertil
    1991Histoire de la Linguistique. De Sumer a Saussure. Paris: Presses Universitaires de France.
    [Google Scholar]
  33. Martínez Gavilán, María Dolores
    1989Las ideas lingüísticas en España en el siglo XVII: los tratados gramaticales. Tesis doctoral, Departamento de Filología Hispánica, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de León. www.revistacontextos.es/econtextos/01TESIS_MDOLORES.pdf (17/06/2016).
    [Google Scholar]
  34. Martino Alba, Pilar
    2015 “Las aportaciones lingüísticas y literarias de fray Domingo de Santo Tomás, O.P.: de la traducción sin original textualizado a las fuentes documentales”. Mutatis Mutandi8, 1. 8–27. aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/article/view/21912/18298 (26/10/2016).
    [Google Scholar]
  35. Molina Landeros, Rosío
    2016Gramáticas jesuíticas del Noroeste novohispano (siglos XVII–XVIII). Mexicali: Universidad Autónoma de Baja California.
    [Google Scholar]
  36. Schmidt-Riese, Roland
    2005 “Colonial Grammars on Nominal Case. The Quechua series”. Philologie im Netz33. 84–116. web.fu-berlin.de/phin/phin33/p33t4.htm (15/11/2016).
    [Google Scholar]
  37. Suárez Roca, José Luis
    1992Lingüística misionera española. Oviedo: Pentalfa.
    [Google Scholar]
  38. 2000 “Tradición e innovación en la descripción de la lengua náhuatl”. Las gramáticas misioneras de la tradición hispánica (siglos XVI–XVII), ed. por Otto Zwartjes , 75–95. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.
    [Google Scholar]
  39. Téllez Nieto, Heréndira
    2015La tradición gramatical clásica en la Nueva España: estudio y edición crítica del Arte de la lengua mexicana de Fray Andrés de Olmos . Tesis doctoral, Departamento de Filología Latina, Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid. eprints.ucm.es/33231/1/T36404.pdf (12/06/2017).
  40. Torero, Alfredo
    1997 “Entre Roma y Lima: El Lexicon Quichua de fray Domingo de Santo Tomás (1560)”. La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial, ed. por Klaus Zimmermann , 271–290. Frankfurt am Main/Madrid: Vervuet/Iberoamericana.
    [Google Scholar]
  41. Zimmermann, Klaus
    2006 “Las gramáticas y vocabularios misioneros: entre la conquista y la construcción transcultural de la lengua del otro”. V Encuentro Internacional de Lingüística en Acatláned. por Pilar Máynez & María, Rosario Dosal G. , 319–356. Ciudad de México: Facultad de Estudios Superiores Acatlán, Universidad Nacional Autónoma de México.
    [Google Scholar]
  42. Zwartjes, Otto
    2000 “Introducción y presentación”. Las gramáticas misioneras de la tradición hispánica (siglos XVI–XVII), ed. por Otto Zwartjes , 1–14. Amsterdam & Atlanta: Rodopi.
    [Google Scholar]
  43. 2011Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil, 1550–1800. (= Studies in the History of the Language Sciences, 117.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/sihols.117
    https://doi.org/10.1075/sihols.117 [Google Scholar]
  44. 2015 “Curso: Los misioneros lingüistas de tradición hispánica: la importancia de las obras provenientes de las órdenes de San Jerónimo y San Agustín para la historiografía lingüística”, V Encuentro de Sociedad Mexicana de Historiografía Lingüística, SOMEHIL. Dirección de Estudios Históricos del Instituto Nacional de Antropología e Historia, Ciudad de México, 27 y 28 de mayo de 2015 Primera parte: https://www.youtube.com/watch?v=YuSPC2U9q3c (03/11/2016).
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/hl.00014.can
Loading
/content/journals/10.1075/hl.00014.can
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error