1887
Volume 46, Issue 3
  • ISSN 0302-5160
  • E-ISSN: 1569-9781
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

Résumé

Deux points de vue s’opposent concernant les débuts de la grammaire arabe: la grammaire arabe serait apparue comme une discipline autonome ou aurait été en partie influencée par des modèles grecs (peut-être par le biais de traductions syriaques). En lien avec ce débat, il semble particulièrement instructif d’étudier la catégorie de . Selon Rafael Talmon, il s’agit d’une ‘invention’ de Sībawayhi (m.180/796?) basée sur la distinction entre (‘adjectif’) et un modificateur qui n’est pas un adjectif mais assure une fonction adjectivale (). L’article tente de montrer qu’un contraste similaire peut être trouvé dans des sources grecques (et latines) antérieures sous la forme d’une distinction entre et . En prenant en compte la connaissance hellénistique chez les Arabes avant et à l’époque de Sībawayhi, il est alors possible de soutenir que l’auteur du , faute de terminologie appropriée, a emprunté, directement ou non, la distinction aux sources grecques. Cependant, s’il ne s’agit évidemment pas d’une pure coïncidence, l’emprunt qui a donné naissance à la catégorie de ne doit pas être interprété comme une simple influence. Il serait peut-être préférable de le concevoir en termes de réminiscence: la mémoire, par voie diffuse, des connaissances grecques dans la nouvelle érudition grammaticale arabe.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/hl.00049.sar
2020-03-17
2024-04-18
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. ʾAzharī, Tahḏīb
    = ʾAbū Manṣūr Muḥammad b. ʾAḥmad b. al-ʾAzhar al-ʾAzharī, Tahḏīb al-luġa Eds. ʿAbd al-Salām Muḥammad Hārūn Le Caire: al-Dār al-miṣriyya li-l-taʾlīf wa-l-tarǧama, 16vols.
  2. Bandanīǧī, Taqfiya
    = ʾAbū Bišr al-Yamān b. ʾAbī al-Yamān al-Bandanīǧī, al-Taqfiya fī al-luġa Ed. par Ḫalīl ʾIbrāhīm al-ʿAṭiyya . Bagdad: Maṭbaʿat al-ʿānī 1967.
  3. Denys le Thrace, Techne Grammatike = Denys le Thrace
    Denys le Thrace, Techne Grammatike = Denys le Thrace, Dinysii Thracis Ars Grammatica Ed. par Gustave Uhlig . Leipzig: Teubner 1883.
    [Google Scholar]
  4. Farāhīdī, ʿAyn
    = al-Ḫalīl b. ʾAḥmad b. ʿAmr b. Tamīm ʾAbū ʿAbd al-Raḥmān al-Farāhīdī al-ʾAzadī al-Yaḥmadī, Kitāb al-ʿayn Eds. Mahdī al-Maḫzūmī & ʾIbrāhīm al-Sāmmarāʾī . Beyrouth: Muʾassasat al-ʾaʿlamī li-l-maṭbūʿāt, 8vols. 1988.
  5. Fīrūzābādī, Qāmūs
    = Maǧd al-Dīn Muḥammad b. Yaʿqūb b. Muḥammad b. ʾIbrāhīm b. ʿUmar b. ʾAbī Bakr b. ʾAḥmad b. Maḥmūd b. ʾIdrīs b. Faḍl ʾAbū al-Ṭāhir al-Šīrāzī al-Fīrūzābādī, al-Qāmūs al-muḥīṭ. Ed. par s.e.Beyrouth: Dār al-ʾarqam: sans date.
  6. Ġalāyīnī Muṣṭafā, Ǧāmiʿ
    = Muṣṭafā b. Muḥammad Salīm al-Ġalāyīnī, Ǧāmiʿ al-durūs al-ʿarabiyya Ed. par ʿAbd al-Munʿim Ḫalīl ʾIbrāhīm . Beyrouth: Dār al-kutub al-ʿilmiyya 2000.
  7. Ǧāmiʿ al-ʿulūm, ŠLN
    = ʾAbū al-Ḥasan al-ʾAṣbahānī ʿAlī b. al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Bāqūlī al-maʿrūf bi-Ǧāmiʿ al-ʿulūm, Kitāb šarḥ al-Lumaʿ fī al-naḥw Ed. par Muḥammad Ḫalīl Murād al-Ḥarbī . Beyrouth: Dār al-kutub al-ʿilmiyya 2007.
  8. Ǧawharī, Ṣaḥāḥ [ou Ṣiḥāḥ]
    = ʾAbū Naṣr ʾIsmāʿīl b. Ḥamād al-Ǧawharī al-Fārābī, Tāǧ al-luġa wa-ṣaḥāḥ al-ʿarabiyya al-musammā al-Ṣaḥāḥ Ed. par Maktab al-taḥqīq bi-Dār ʾIḥyāʾ al-turāṯ al-ʿarabī . Beyrouth: Dār ʾIḥyāʾ al-turāṯ al-ʿarabī, 5e éd., 5vols. 2009.
  9. Ibn Durayd, Ǧamhara
    = ʾAbū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Durayd al-ʾAzadī, Ǧamharat al-luġa Ed. par Ramzī Munīr Baʿlabakkī . Beyrouth: Dār al-ʿilm li-l-malāyīn, 3vols. 1987.
  10. Ibn Ǧinnī, Ḫaṣāʾiṣ
    = ʿUṯmān b. Ǧinnī ʾAbū al-Fatḥ al-Mawṣilī, al-Ḫaṣāʾiṣ Ed. par ʿAbd al-Ḥamīd Hindāwī . Beyrouth: Dār al-kutub al-ʿilmiyya, 3e éd., 3vols. 2008.
  11. Ibn Manẓūr
    Lisān = Muḥammad b. Mukarram b. ʿAlī b. ʾAḥmad ʾAbū al-Faḍl Ǧamāl al-Dīn al-ʾAnṣārī al-Rūwayfaʿī al-ʾIfrīqī al-Miṣrī Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab. Beyrouth: Dār ṣādir, 2e éd., 18vols. 2003.
    [Google Scholar]
  12. Ibn ʿAbbād, Muḥīṭ
    = ʾAbū al-Qāsim ʾIsmāʿīl b. ʿAbbād b. al-ʿAbbās b. ʿAbbād b. ʾAḥmad b. ʾIdrīs, al-Muḥīṭ fī al-luġa Ed. par Muḥammad Ḥasan ʾĀl Yāsīn . Beyrouth: ʿĀlam al-kutub, 11vols. 1994.
  13. Jacques d’Édesse
    , Fragments = Jacob d’Édesse, Fragments of the Turrāṣ mamllā nahrāyā or Syriac Grammar of Jacob of Edessa Ed. par William Wright . Londres: Gilbert & Rivington 1871.
  14. Šaybānī, Ǧīm
    = ʾAbū ʿAmr ʾIsḥāq b. Mirār al-Šaybānī, Kitāb al-ǧīm Eds. Muḥammad ʿAlī al-Zamītī 3vols. 1983.
    [Google Scholar]
  15. Servius, Vergilii
    = Servius Vergilii Carmina Commentarii Servii Grammatici qui feruntur in Vergilii Carmina Commentarii recensuerunt Georgius Thilo et Hermannus Hagen, vol.I, Aeneidos Librorum I-V commentarii recensuit Georgius Thilo Eds. Georg Thilo & Hermann Hagen . Leipzig: Teubner 1881.
    [Google Scholar]
  16. Sībawayhi, Kitāb
    = ʿAmr b. ʿUṯmān b. Qunbur ʾAbū Bišr Sībawayhi, al-Kitāb Ed. par ʾImīl Badīʿ Yaʿqūb . Beyrouth: Dār al-kutub al-ʿilmiyya, 5vols. 1999.
  17. Sībawayhi, Kitāb(2)
    = ʿAmr b. ʿUṯmān b. Qunbur ʾAbū Bišr Sībawayhi, Le livre de Sîbawaihi. Traité de grammaire arabe par Sîboûya dit Sîbawaihi Ed. par Hartwig Derenbourg . Paris: Imprimerie nationale, 2vols., 1881–1889. (Reprint, Hildesheim & New York, Georg Olms 1970.)
  18. Sībawayhi, Kitāb(3)
    = ʿAmr b. ʿUṯmān b. Qunbur ʾAbū Bišr Sībawayhi, al-Kitāb Ed. par ʿAbd al-Salām Muḥammad Hārūn . Le Caire: Maktabat al-ḫānǧī, 3e éd., 5vols. 1988.
  19. Virgile, L’Énéide
    = Virgile, L’Énéide Ed. par Paul Lejay . Paris: Hachette & Cie 1919.
  20. Zabīdī, Tāǧ
    = Muḥammad Murtaḍā al-Ḥusaynī al-Zabīdī, Tāǧ al-ʿArūs min ǧawāhir al-Qāmūs Ed. par auteurs multiples . Koweit: Maṭbaʿat Ḥukūmat al-Kuwayt, 40vols. 1965.
  21. Adamantios, Chrestos
    1908Λεξικόν ελληνο-λατινικόν. Athènes: sans éditeur.
    [Google Scholar]
  22. Al-Jallad, Ahmad & Ali al-Manaser
    2015 “New Epigraphica from Jordan I: A pre-Islamic Arabic inscription in Greek letters and a Greek inscription from north-eastern Jordan”. Arabian Epigraphic Notes1.51–70.
    [Google Scholar]
  23. Baalbaki, Ramzi
    2007The Early Islamic Grammatical Tradition. Aldershot, Hampshire: Ashgate Publishing.
    [Google Scholar]
  24. Baccouche, Taieb & Salah Mejri
    2007 “Norme grammaticale et description linguistique : le cas de l’arabe”. Langages167:3.27–37. 10.3917/lang.167.0027
    https://doi.org/10.3917/lang.167.0027 [Google Scholar]
  25. Bailly, Anatole
    1935Dictionnaire grec–français. Paris: Hachette.
    [Google Scholar]
  26. Bally, Charles
    1965 [1944]Linguistique générale et linguistique française. 4e éd.revue et corrigée. Berne: A. Francke. [1e éd. 1932, 2e éditionentièrement refondue.].
    [Google Scholar]
  27. Bar Bahlule, Hassan
    1901Lexicon Syriacum. 3vols.Paris: Ernest Leroux.
    [Google Scholar]
  28. Baratin, Marc
    2009Priscien: Transmission et refondation de la grammaire: De l’Antiquité aux Modernes. (= Studia Artistarum: Études sur la Faculté des Arts dans les Universités médiévales, 21.) Turnhout: Brepols. 10.1484/M.SA‑EB.6.09070802050003050300070401
    https://doi.org/10.1484/M.SA-EB.6.09070802050003050300070401 [Google Scholar]
  29. Basset, Louis
    2004 “Les fonctions de l’adjectif en grec ancien”. L’imaginer et le dire. Scripta Minora, éd. par Louis Basset (= Série philologique, 32), 259–274. Lyon : Publications de la Maison de l’Orient et de la Méditerranée.
    [Google Scholar]
  30. Biville, Frédérique
    2008 “Les Institutions de Priscien, une grammaire et une culture bilingues”. Des formes et des mots chez les Anciens, Collection de l’Institut des Sciences et Techniques de l’Antiquité. (= Collection “ISTA”, 1120), 31–50. Besançon : Institut des Sciences et Techniques de l’Antiquité.
    [Google Scholar]
  31. Bizos, Marcel
    1947Syntaxe grecque. Paris: Vuibert.
    [Google Scholar]
  32. Blank, David L.
    1988 “Lesbonax ΠΕΡΙ ΣΧΗΜΑΤΩΝ. Edited with an Introduction”. I frammenti dei grammatici Agathokles, Hellanikos, Ptolemaios Epithetes. In appendice i grammatici Theophilos, Anaxa-goras, Xenon, éd. par Franco Montanari , 129–216. Berlin & New York: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  33. Bogacki, Bohdan Krzysztof
    1973Types de constructions appositives en français. Wrocław–Varsovie–Cracovie–Gdansk: Polska Akademia Nauk, komitet jezykoznawstwa.
    [Google Scholar]
  34. Brachet, Auguste
    . s.d.Dictionnaire étymologique de la langue française. 8e éd.Paris: Bibliothèque d’éducation.
    [Google Scholar]
  35. Brun, J.
    1895Dictionarium syriaco-latinum. Beyrouth: Beryti Phoeni-ciorum, Typographia PP. Soc. Jesu.
    [Google Scholar]
  36. Carter, Michael G.
    1972 “Les origines de la grammaire arabe”. Revue des Études Islamiques40:1.69–97.
    [Google Scholar]
  37. 1973a “An Arab Grammarian of the Eighth Century A. D.: A contribution to the history of linguistics”. Journal of the American Oriental Society93:2.146–157. 10.2307/598889
    https://doi.org/10.2307/598889 [Google Scholar]
  38. 1973b “Ṣarf et ḫilāf, contribution à l’histoire de la grammaire arabe”. Arabica20:3.292–304. 10.1163/157005873X00040
    https://doi.org/10.1163/157005873X00040 [Google Scholar]
  39. 1991 “The Ethical Basis of Arabic Grammar”. Al-Karmil12.9–22.
    [Google Scholar]
  40. 1994 “Writing the history of Arabic grammar”. Historiographia Linguistica21:3.385–414. 10.1075/hl.21.3.06car
    https://doi.org/10.1075/hl.21.3.06car [Google Scholar]
  41. Castell, Edmund
    1788 [1669]Lexicon syriacvm ex eivs lexico heptaglotto seorsim typis describi cvravit atqve sva adnotata adiecit Johannes David Michaelis. 2vols.Göttingen: Sumtibus Jo. Christ. Dieterich.
    [Google Scholar]
  42. Chaignet, Antelme Édouard
    1888La Rhétorique et son histoire. Paris: F. Wieveg.
    [Google Scholar]
  43. Chantraine, Pierre
    1933La Formation des noms en grec ancien. (= Linguistique publiée par la Société de Linguistique de Paris, 38.) Paris: Honoré Champion.
    [Google Scholar]
  44. Clédat, Léon
    1914Dictionnaire étymologique de la langue française. 3e éd.revue et corrigée. Paris: Hachette et Cie.
    [Google Scholar]
  45. Costaz, Louis
    1992Grammaire syriaque. 3e éd.Beyrouth: Dar al-Machreq.
    [Google Scholar]
  46. 2002 [1955]Dictionnaire syriaque–français. 3e éd.Beyrouth: Dar el-Machreq.
    [Google Scholar]
  47. Dictionnaire Latin – Français, Français – Latin. Paris, Larousse.
    [Google Scholar]
  48. Dubois, Jean
    2001Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.
    [Google Scholar]
  49. Duval, Rubens
    1881Traité de grammaire syriaque. Paris: F. Vieweg.
    [Google Scholar]
  50. El-Ayoubi, Hashem
    2001Syntax der arabischen Schriftsprache der Gegenwart. TeilI, Band1 : Das Nomen und sein Umfeld. Unter Mitarbeit von Dieter Blohm und Zafer Youssef bearbeitet und herausgegeben von Wolfdietrich Fischer. Wiesbaden: Reichert.
    [Google Scholar]
  51. Elamrani-Jamal, Abdelali
    1983Logique aristotélicienne et grammaire arabe (étude et documents). (= Études musulmanes, 26.) Paris: Librairie philosophique J. Vrin.
    [Google Scholar]
  52. Endress, Gerhard
    1977 “The Debate between Arabic Grammar and Greek Logic in Classical Islamic Thought”. Journal of the History of Arabic Sciences1.339–351.
    [Google Scholar]
  53. Endress, Gerhard & Gutas, Dimitri
    1992A Greek and Arabic lexicon (GALex): Materials for a dictionary of the mediaeval translations from Greek into Arabic. Leiden: E. J. Brill.
    [Google Scholar]
  54. Fischer, J. B.
    1962 “The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (I)”. The Jewish Quarterly Review53:1. New Series, 1–21. 10.2307/1453419
    https://doi.org/10.2307/1453419 [Google Scholar]
  55. 1963 “The Origin of Tripartite Division of Speech in Semitic Grammar (Continued)”. The Jewish Quarterly Review54:2. New Series, 132–160. 10.2307/1453569
    https://doi.org/10.2307/1453569 [Google Scholar]
  56. Fleisch, Henri
    1957 “Esquisse d’un historique de la grammaire arabe”. Arabica4:1.1–22. 10.1163/157005857X00165
    https://doi.org/10.1163/157005857X00165 [Google Scholar]
  57. Forsgren, Mats
    1993 “L’adjectif et la fonction d’apposition : observations syntaxiques, sémantiques et pragmatiques”. L’information grammaticale58.15–22. 10.3406/igram.1993.3150
    https://doi.org/10.3406/igram.1993.3150 [Google Scholar]
  58. Gildersleeve, Basil Lanneau & Charles William Emil Miller
    1900Syntax of Classical Greek from Homer to Demosthenes. 2vols.New York–Cincinnati–Chicago: American Book Company.
    [Google Scholar]
  59. Goldziher, Ignaz
    1994 [1878]On the History of Grammar Among the Arabs: An essay in literary history. (= Studies in the History of the Language Sciences, 73.) [Traduction par Kinga Dévényi and Tamás Iványi de A nyelvtudomány történetéről az araboknál.] Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/sihols.73
    https://doi.org/10.1075/sihols.73 [Google Scholar]
  60. Guillaume, Jean-Patrick
    2017 “Phrase (jumla) et énoncé (kalām) dans la tradition grammaticale arabe”. Langages205:1.59–72. 10.3917/lang.205.0059
    https://doi.org/10.3917/lang.205.0059 [Google Scholar]
  61. Gutas, Dimitri
    1999 [1998]Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early ʿAbbāsid Society (2nd–4th / 8th–10th centuries). London: Routledge.
    [Google Scholar]
  62. Gutman, Ariel
    2009 Les deux versions syriaques de la Prière de Manassé. Master 2 dissertation. Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle.
  63. Hamzé, Hassan
    2010 “Terminologie grammaticale arabe et terminologie linguistique moderne”. Synergies Tunisien2.39–54.
    [Google Scholar]
  64. Heselwood, Barry
    2014 “The Ancient Greek ψιλά-δασέα Distinction as a Possible Source for the maǧhūr-mahmūs Distinction in Sībawayhi’s Kitāb”. Historiographia Linguistica41:2/3.193–217. 10.1075/hl.41.2‑3.01hes
    https://doi.org/10.1075/hl.41.2-3.01hes [Google Scholar]
  65. Hugonnard-Roche, Henri
    1994 “Les traductions syriaques de l’Isagoge de Porphyre et la constitution du corpus syriaque de logique”. Revue d’histoire des textes24.293–312. 10.3406/rht.1994.1411
    https://doi.org/10.3406/rht.1994.1411 [Google Scholar]
  66. Humbert, Jean
    1960 [1945]Syntaxe grecque. 3e éd.revue et corrigée. Paris: Klincksieck.
    [Google Scholar]
  67. Kasher, Almog
    2009 “The Term ism in Medieval Arabic Grammar Tradition: A hyponym of itself”. Journal of Semitic Studies54:2.459–474. 10.1093/jss/fgp009
    https://doi.org/10.1093/jss/fgp009 [Google Scholar]
  68. Kazimirski, Albert (Albin) Félix Ignace de Biberstein
    1860Dictionnaire arabe-français. 2vols.Beyrouth: Maisonneuve et Cie.
    [Google Scholar]
  69. Kemp, Alan
    1986 “The tekhnē grammatikē of Dionysius Thrax Translated into English”. Historiographia Linguistica13:2/3.343–363. 10.1075/hl.13.2‑3.12kem
    https://doi.org/10.1075/hl.13.2-3.12kem [Google Scholar]
  70. King, Daniel
    2012 “Elements of the Syriac Grammatical Tradition as these Relate to the Origins of Arabic Grammar”. The Foundations of Arabic Linguitics, Sībawayhi and Early Arabic Grammatical Theory with a foreword by Michael G. Carter , éd. par Amal Elesha Marogy (= Studies in Semitic Languages and Linguistics, 65), 189–209. Leiden: E. J. Brill. 10.1163/9789004229655_011
    https://doi.org/10.1163/9789004229655_011 [Google Scholar]
  71. 2013 “Grammar and Logic in Syriac (and Arabic)”. Journal of Semitic Studies58:1.101–120. 10.1093/jss/fgs040
    https://doi.org/10.1093/jss/fgs040 [Google Scholar]
  72. Klein, Otto
    1916Syrisch-Griechisches Wörterbuch zu den Vier Kanonischen Evangelien nebst einleitenden Untersuchungen. Giessen: Alfred Töpelmann. 10.1515/9783111326924
    https://doi.org/10.1515/9783111326924 [Google Scholar]
  73. Kouloughli, Djamel Eddine
    2007Le résumé de la grammaire par Zamaḵšarī. (= Langages, 8.) Lyon: ENS Éditions.
    [Google Scholar]
  74. Lallot, Jean
    1992 “L’adjectif dans la tradition grammaticale grecque”. L’adjectif: Perspectives historique et typologique, éd. par Bernard Colombat . Histoire Épistémologie Langage14:1.25–35.
    [Google Scholar]
  75. Larcher, Pierre
    2011 “Un texte arabe sur le métalangage”. A Festschrift for Nadia Anghelescu, éd. par Andrei A. Avram , 306–317. Bucureşti: Editura Universităţii din Bucureşti.
    [Google Scholar]
  76. 2014 “Rhétorique ‘grecque’ et ‘hellénisante’ vues par Ḍiyāʾ al-Dīn al-ʾAṯīr (VIIe/XIIIe siècle)”. The Language(s) of Arabic Literature: Un omaggio a Lidia Bettini, éd. par Lorenzo Casini (= Quaderni di Studi Arabi, nuova serie 9), 115–130.
    [Google Scholar]
  77. 2017Syntaxe de l’arabe classique. Aix-en-Provence: Presses Universitaires de Provence.
    [Google Scholar]
  78. 2018 Compte rendu de The Foundations of Arabic Linguistics II. Kitāb Sībawayhi: Interpretation and Transmissionpar Amal Elesha Marogy & Kees Versteegh . Arabica65:1, 259–263.
    [Google Scholar]
  79. 2019a “Kalām et ǧumla: Proposition, phrase, énoncé dans la tradition linguistique arabe”. Proposition, phrase, énoncé: Linguis-tique et philosophie, éd. par Franck Neveu . (= Les concepts fondateurs de la philosophie du langage, 6), 45–72. London: ISTE Editions.
    [Google Scholar]
  80. 2019b “Mortimer Sloper Howell (1841–1925), lecteur de Radī al-dīn al-Astarābāḏī (VIIe/XIIIe siècle), et deux lithographies indiennes”. Historiographia Linguistica46:1/2.101–127.
    [Google Scholar]
  81. . à paraître. “Arabic ishtiqāq: Derivation and / or etymology or neither?”. Thinking in Many Tongues éd. par Dagmar Schäfer , [1–3].
    [Google Scholar]
  82. Lecerf, Jean
    1960 “La transcendance du langage de l’Antiquité à nos jours en passant par le Monde arabe médiéval”. Studia Islamica12.5–27. 10.2307/1595108
    https://doi.org/10.2307/1595108 [Google Scholar]
  83. Manṣūr, Ṭāriq
    2011 “ʾIlmām al-ʿarab al-muslimīn bi-l-rūmiyya fī al-ʿaṣr al-bīzanṭī al-ʾawsaṭ”. Maǧallat markaz al-dirāsāt al-bardiyya wa-nuqūš28.215–236.
    [Google Scholar]
  84. Matthiæ, August Heinrich
    1836Grammaire raisonnée de la langue grecque. Traduite en français sur la seconde édition par Jean-François Gail et E.-P.-M. Longueville , édition revue et augmentée. Paris: Delalain.
    [Google Scholar]
  85. Merx, Adalbert
    1889Historia artis grammaticae apud Syros. Leipzig: F. A. Brockhaus.
    [Google Scholar]
  86. Muraoka, Takamitsu
    2005Classical Syriac: A basic grammar with a chrestomathy. 2e éd.révisée. (= Porta Linguarum Orientalium, Neue Serie, éd. par Werner Diem et Lutz Edzard, 19.) Wiesbaden: Harrassowitz.
    [Google Scholar]
  87. Neveu, Franck
    1998Études sur l’apposition: Aspects du détachement nominale et adjectival en français contemporain, dans un corpus de textes de J.-P. Sartre. Paris: Honoré Champion.
    [Google Scholar]
  88. Noy, Avigail S.
    2016 The Emergence of ʿIlm al-Bayān: Classical Arabic Literary Theory in the Arabic East in the 7th/13th Century. Doctoral dissertation. Cambridge, Mass.: Near Eastern Languages and Civilizations, University of Harvard.
  89. Owens, Jonathan
    1990Early Arabic Grammatical Theory: Heterogeneity and standardization. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/sihols.53
    https://doi.org/10.1075/sihols.53 [Google Scholar]
  90. 2020 “The voie diffuse and Reconstruction: The De Audibilibus and Sibawaih’s account of voicing”. Intention and signification, éd. par Nadja Germann , 1–21. Berlin: de Gruyter.
    [Google Scholar]
  91. Payne Smith, Robert
    1901Thesaurus syriacus. Étienne Marc Quatremère & Georg Heinrich Bernstein , 2vols.Oxford: Typographeo Claren-doniano.
    [Google Scholar]
  92. Reig, Daniel
    1997 [1983]Dictionnaire Arabe–Français Français–Arabe, al-Sabīl. Édition revue et corrigée. Paris: Larousse, “Saturne”.
    [Google Scholar]
  93. Rundgren, Frithiof
    1976 “Über den griechischen Einfluss auf die arabische Nationalgrammatik”. Acta Societatis Linguisticae Upsaliensis, nova series2:5.119–144.
    [Google Scholar]
  94. Sallām, Muḥammad Zaġlūl
    1982 [1958]Ḍiyāʾ al-Dīn Ibn al-ʾAṯīr wa-ǧuhūdu-hu fī al-naqd wa-l-balāġa. al-ʾIskandariyya: Munšaʾat al-maʿārif.
    [Google Scholar]
  95. Sartori, Manuel
    2018 “La différence entre badal et ʿaṭf al-bayān: Mutisme et surdité des grammaires de l’arabe ?”. Al-Qanṭara, 547–586.
    [Google Scholar]
  96. . à paraître. “Suprasegmental Critearia in Mediaeval Arabic Grammar”. The Foundations of Arab Linguistics V. Kitāb Sībawayhi: The critical theory éd. par Manuel Sartori & Francesco Binaghi (= Studies in Semitic Languages and Linguistics ) Leiden: E. J. Brill.
    [Google Scholar]
  97. Société de professeurs et de latinistes
    Société de professeurs et de latinistes 1914 [1880]Les auteurs latins expliqués d’après une méthode nouvelle par deux traductions françaises. Virgile. Premier livre de l’Énéide. Paris: Hachette.
    [Google Scholar]
  98. Sulzer, Johann Georg
    1782 “Épithète”. Encyclopédie méthodique: Grammaire et littérature, éd. parun collectif, 746–748. Paris: Panckoucke.
    [Google Scholar]
  99. Talmon, Rafael
    1981 “ʿAtf: An inquiry into the history of a syntactic category”. Arabica28:2/3.278–292. 10.1163/157005881X00267
    https://doi.org/10.1163/157005881X00267 [Google Scholar]
  100. 1982 “Naḥwiyyūn in Sībawayhi’s Kitāb”. Zeitschrift für Arabische Linguistik8.12–38.
    [Google Scholar]
  101. 1984 “Al-tafkīr al-naḥwī qabl Kitāb Sībawayhi. Dirāsa fī tārīḫ al-muṣṭalaḥ al-naḥwī al-ʿarabī”. Al-Karmil5.37–53.
    [Google Scholar]
  102. 1997aArabic Grammar in its Formative Age: Kitāb al-ʿAyn and its attribution to Ḫalīl b. ʾAḥmad. (= Studies in Semitic Languages and Linguistics, 25.) Leiden: E. J. Brill. 10.1163/9789004348417
    https://doi.org/10.1163/9789004348417 [Google Scholar]
  103. 1997b “Ṣifa”. Encyclopédie de l’Islam (EI2), éd. par C. E. Bosworth , vol.IXp.551. Leiden: E. J. Brill.
    [Google Scholar]
  104. 2000a “Foreign influence in the Syriac grammatical tradition”. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, éd. par Armin Burkhardt , vol.18.1. History of the Language Sciences, éd. par Sylvain Auroux , E. F. K. Koerner , Hans-Josef Niederehe & Kees Versteegh , 337–341. Berlin & New York: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  105. 2000b “The First Beginnings of Arabic Linguistics: The era of the Old Iraqi School”. History of the Language Science, éd. par Sylvain Auroux I, 245–252. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  106. 2003Eighth-Century Iraqi Grammar: A critical exploration of Pre-Ḫalīlian Arabic linguistics. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. coll. “Harvard Semitic Studies”. 10.1163/9789004369917
    https://doi.org/10.1163/9789004369917 [Google Scholar]
  107. 2008 “Jacob of Edessa the Grammarian”. Jacob of Edessa and the Syriac Culture of His Day, éd. par Bas ter Haar Romeny (= Monographs of the Peshitta Institute, 18) 159–187. Leiden & Boston: E. J. Brill. 10.1163/ej.9789004173477.i‑314.76
    https://doi.org/10.1163/ej.9789004173477.i-314.76 [Google Scholar]
  108. Thackston, Wheeler M.
    1999Introduction to Syriac. An Elementary Grammar with Readings from Syriac Literature. Bethesda, Mar.: IBEX Publishers.
    [Google Scholar]
  109. Touratier, Christian
    2012 “Qualification, caractérisation et prédication”. La qualification, éd. par Jean-Marie Merle . (= CLAIX : Cercle linguistique d’Aix-en-Provence, 22), 13–23. Aix-en-Provence: Presses Univer-sitaires de Provence.
    [Google Scholar]
  110. Troupeau, Gérard
    1976Lexique-Index du Kitāb de Sībawayhi. Coll. “Études arabes et islamiques”. Paris: Klincksieck.
    [Google Scholar]
  111. 1981 “La logique d’Ibn al-Muqaffaʿ et les origines de la grammaire arabe”. Arabica28:2/3.242–250. 10.1163/157005881X00249
    https://doi.org/10.1163/157005881X00249 [Google Scholar]
  112. 1991 “Le rôle des Syriaques dans la transmission et l’exploitation du patrimoine philosophique et scientifique grec”. Arabica38:1.1–10. 10.1163/157005891X00013
    https://doi.org/10.1163/157005891X00013 [Google Scholar]
  113. . “Naḥw” [en ligne]. Encyclopédie de l’Islam. Consulté en ligne le15 septembre 2019.  10.1163/9789004206106_eifo_COM_0838
    https://doi.org/10.1163/9789004206106_eifo_COM_0838 [Google Scholar]
  114. 1993 “Naḥw”. The Encyclopaedia of Islam (EI2), éd. par C. E. Bosworth , vol.VII, 913–915. Leiden & New York: E. J. Brill.
    [Google Scholar]
  115. van Peursen, Wido Th
    2007Language and Interpretation in the Syriac Text of Ben Sira: A comparative linguistic and literary study. (= Monographs of the Peshitta Institute, 16.) Leiden: E. J. Brill. 10.1163/ej.9789004163942.i‑475
    https://doi.org/10.1163/ej.9789004163942.i-475 [Google Scholar]
  116. Veccia Vaglieri, Laura
    2002 [1937]Grammatica teorico-pratica della lingua araba. 2vols.Rome: Istituto per l’Oriente.
    [Google Scholar]
  117. Verdenius, Willem Jacob
    1980 “Epexegesis in Plato”. Mnemosyne33:3/4. 351–353. 10.1163/156852580X00145
    https://doi.org/10.1163/156852580X00145 [Google Scholar]
  118. Versteegh, Cornelius [Henricus Maria]
    1979 Review of Über den griechischen Einfluss auf die arabische Nationalgrammatikby Frithiof Rundgren (= Acta Societatis Linguisticae Uppsaliensis, Nova Series 2/5, 1976, 119–144.) Bibliotheca Orientalis36.235–236.
    [Google Scholar]
  119. Versteegh, Cornelius (= Kees)
    1980 “Hellenistic Education and the Origin of Arabic Grammar”. Progress in Linguistic Historiography, éd. par E. F. K. Koerner & Robert H. Robins , 333–344. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/sihols.20.33ver
    https://doi.org/10.1075/sihols.20.33ver [Google Scholar]
  120. Versteegh, Kees
    1977Greek Elements in Arabic Linguistic Thinking. (= Semitic Studies in Language and Linguistics, 7.) Leiden: E. J. Brill. 10.1163/9789004348196
    https://doi.org/10.1163/9789004348196 [Google Scholar]
  121. 1990 “Borrowing and Influence: Greek grammar as a model”. Le langage dans l’Antiquité, éd. par Pierre Swiggers & Alphons Wouters , 197–212. Leuven: Peeters.
    [Google Scholar]
  122. 1993Arabic Grammar and Qur’anic Exegesis in Early Islam. (= Studies in Semitic Languages and Linguistics, 19.) Leiden: E. J. Brill. 10.1163/9789004348363
    https://doi.org/10.1163/9789004348363 [Google Scholar]
  123. Villeneuve, François
    2017 “Un pasteur et un soldat ? Deux inscriptions grecques d’époque romaine à l’est du Jabal Ḥawrān”. To the Madbar and Back Again: Studies in languages, archaeology, and culture of Arabia dedicated to Michael C.A. Macdonald, éd. par Laïla Nehmé & Ahmad Al-Jallad , (= Studies in Semitic Languages and Linguistics, 92), 253–269. Leiden: E. J. Brill. 10.1163/9789004357617_013
    https://doi.org/10.1163/9789004357617_013 [Google Scholar]
  124. Wehr, Hans
    1985Arabische Wörterbuch für dis Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch–Deutsch. Wiesbaden: Harrassowitz.
    [Google Scholar]
  125. 1994 [1979]Arabic-English Dictionary. 4e éd.revue et augmentée par J. Milton Cowan . Urbana, Illinois: Spoken Language Services.
    [Google Scholar]
  126. Weil, Gotthold
    . “ʿAtf” [en ligne]. Encyclopédie de l’Islam. Consulté en ligne le25 novembre 2019 doi:http://dx.doi.org.lama.univ-amu.fr/10.-1163/9789004206106_eifo_SIM_0841
    [Google Scholar]
  127. 1986 “ʿAṭf”. Encyclopédie de l’Islam (EI2), éd. par H. A. R. Gibb , vol.I. 735a. Leiden: E. J. Brill.
    [Google Scholar]
  128. Wright, William
    1996 [1896 1998]A Grammar of the Arabic Language. translated from the German of Caspari and edited with numerous additions and corrections. Third editionrevised by W. Robertson Smith and M. J. de Goeje with a preface and addenda et corrigenda by Pierre Cachia . 2vols.Cambridge: Cambridge University Press; Librairie du Liban.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/hl.00049.sar
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error