
Full text loading...
SUMMARYThe understanding and usage of linguistic terminology in 18th-century grammatical writings on the German language cannot be separated from concepts of technical languages as developed in contemporary logic. No list of existing linguistic terminology during the period will be given here, but the theoretical status of technical language in grammars — as one branch of language-study — and philosophy, especially logic, as well as the relation between both will be discussed. Special attention is paid to the authors' ideas about the general necessity and aim of technical languages, the characteristics of a given technical language, the relationship of technical terms and their counterparts in every-day language use. According to the teaching of contemporary logicians, technical language constitutes a specific level of language-usage accomodating to the needs of specific scholarly fields and has to be clearly distinguished from every-day usage. Basically three possibilities of establishing technical terms were recognized: introduction of a new term, re-definition of an already existing lexical item, and borrowing of a term from another language.The grammarians in the period under discussion can be divided into three categories according to their attitude towards linguistic terminology: (1) writers who do not comment upon this topic and who seem to use the traditional terms without further reflection, (2) writers who mention the existence of technical languages without applying this awareness to their works, (3) writers who comment on the characteristics of grammatical terminology, primarily on the role of Latin terminology, and the relationship between every-day language and technical language, and who explicitly or implicitly refer to the logicians' concepts. One difference between the two fields remains, however: the philosophers justify the necessity of a technical language on a general level with its role in perception, the grammarians deal with specific problems arising-directly from problems of linguistic description and its application in language-teaching.RÉSUMÉLa compréhension et l'usage de la terminologie linguistique dans les écrits grammaticaux du XVIIIéme siécle relatifs å la langue allemande ne peu-vent étre séparés des concepts de langues techniques tels que les a développés la logique,de l'époque. I1 ne s'agit pas ici de donner la terminologie linguistique de la période considérée, mais de discuter le statut de la langue technique dans les grammaires — en tant que branche de l'étude des langues — et dans la philosophic, spécialement dans la logique, et les rapports entre grammaire et philosophic Notre attention s'est portée en particulier sur les idées des auteurs en ce qui concerne la nécessité et la finalité, d'une maniére générale, des langues techniques, les caractéristiques d'une langue technique donnée et les rapports des langues techniques et des termes employés avec la langue de tous les jours, les items lexicaux.Conformément å l'enseignement des logiciens de l'époque, la langue technique constitue un niveau propre de l'usage de la langue, s'adaptant aux besoins des secteurs de recherches respectifs, et doit étre clairement distin-guée de l'usage de tous les jours. Notre période reconnaissait, fondamentalement, trois possibilités pour créer des termes techniques: introduction d'un nouveau terme, redéfinition d'un item lexical déjà existant, emprunt d'un terme å une autre langue.Les grammairiens de la période considérée peuvent se classer en trois catégories en fonction de leur attitude face å la terminologie linguistique: 1) les auteurs qui ne font aucun commentaire sur ce point et utilisent apparem-ment les termes traditionnels sans réflexion particuliére; 2) les auteurs qui mentionnent l'existence de langues techniques sans les mettre en application dans leur oeuvre 3) les auteurs qui commentent les caractéristiques de la terminologie grammaticale, avant tout le role de la terminologie latine et les rapports entre la langue de tous les jours et la langue technique, et qui, explicite-ment ou implicitement, se réferent aux concepts des logiciens. Il reste pour-tant une différence entre les deux domaines: les philosophes justifient la nécessité d'une langue technique a un niveau général, par son role dans la perception; les grammairiens traitent de problémes spécifiques issus directement de problémes de description linguistiques et d'enseignement des langues.