Full text loading...
-
José Celestino Mutis (1732-1808) and the Report on American Languages Ordered By Charles III of Spain for Catherine THE Great of Russia
- Source: Historiographia Linguistica, Volume 11, Issue 1-2, Jan 1984, p. 213 - 229
Abstract
SUMMARYIt is well known that the Empress Catherine II of Russia had a personal interest in linguistics. She began to collect words and she even prepared a word list of different languages of her Empire and of the world. It is also known that she asked the King of Spain Charles III for information on the American languages. But even in the most recent bibliography many details are missing. A research in the archives of Madrid and Bogotá has permitted the discovery of many unknown details. We could find documented the petition of St.-Petersburg, the sending of documents of the Empress to Madrid, and the King's orders, particularly to the Viceking of Nueva Granada, with their realisation, in which the great naturalist Mutis has had an important part. The Empress also asked for Spanish books on the languages of Philippines and Japan.RÉSUMÉIl est connu que l'Impératrice de Russie Cathérine II a eu un interêt personnel à la linguistique. Elle a commencé à réunir des mots et même a dressé une liste pour traduire dans les diverses langues de son Empire et du monde. Il est aussi connu qu'elle a demandé des informations au Roi d'Espagne Charles III sur les langues américaines. Mais même dans la bibliographie la plus récente, il manque beaucoup de données. Une recherche dans les archives de Madrid et de Bogota a permis de préciser beaucoup de details inconnus. Nous avons pu documenter la pétition à Saint Pétersbourg, l'envoi des documents de l'Impératrice à Madrid, et les ordres du Roi, spécialement au Vic-eroi de la Nouvelle Grénade, avec leur réalisation, dans laquelle le grand savant Mutis a eu un role très important. L'Impératrice a démandé aussi des livres espagnols sur les langues des Philippines et du Japon.