Full text loading...
-
Le dictionnaire de l'abbé de l'épée et les ‘signes méthodiques’
- Source: Historiographia Linguistica, Volume 26, Issue 1-2, Jan 1999, p. 73 - 88
Abstract
SUMMARYThe contribution aims at clarifying the linguistic status of the abbé de L'Épée's (1712-1789) 'methodical signs' taking advantage of his dictionary. The article interprets them as an attempt to render concepts in a visuo-gestural semiotic code which relies on conveying 'ideas' and which, with respect to function as well as structure, cannot be equated with French, français signé, or French Sign Language.RÉSUMÉL'objectif de cette contribution est d'examiner le statut linguistique des 'signes méthodiques' de l'abbé de L'Épée (1712-1789), son dictionnaire à l'appui. Ces signes apparaissent comme la tentative d'établir un code visuo-gestif dont la tâche essentielle est de rendre les 'idées' et qui, du point de vue de sa fontion et de sa structure, ne saurait être identifié au français, au français signé ou à la langue des signes française.ZUSAMMENFASSUNGDer vorliegende Beitrag hat zum Ziel, unter Zuhilfenahme des Wörter-buchs des Abbé de L'Épée (1712-1789) den sprachtheoretischen Status seiner 'methodischen Gebärden' abzuklären. Diese werden interpretiert als ein Versuch, Begrifflichkeit in einem visuo-gestiven Zeichenmodus zu fassen, dessen Schwerpunkt auf der Vermittlung von Vorstellungen liegt und der funktional und strukturell nicht mit Französisch, français signé oder Fran-zösischer Gebârdensprache gleichzusetzen ist.