Full text loading...
-
Rileggendo il terzo corso di linguistica generale di Ferdinand de Saussure (1910–1911)
- Source: Historiographia Linguistica, Volume 27, Issue 2-3, Jan 2000, p. 289 - 295
Abstract
SummaryThe last of the three series of lectures on general linguistics which Saussure gave in Geneva during the academic year 1910–1911 provided the editors large portions of the text of the Cours de linguistique générale. However, the editors completely modified the order of these parts in relation to the plan that Saussure had mapped out and followed inhis lectures. These changes obscured the relationships between the parts and certain fundamental ideas of his thinking. In particular, they eclipsed the role which played, for Saussure, ‘the laws which universally are at play in language’ and search he conducted along those lines. These laws also imposed important limits on the arbitrariness of the sign. In the third course, Saussure shows more than one of those limits: the necessarily systematic nature of language; the effects of phonetic change; the delimiting temporality of any language. The spacial diversity of languages finds its origin in the temporal diversification under the influence de ‘la masse parlante’. It is due to this variability of any system that, according to Saussure, we find opposition between universal laws, on the one hand, and the written languages which cover up the constant variations encountered in spoken language. As a careful philologist, Saussure could not fail to pay attention to the written languages. Still, they become, in as much as they interfere with spoken language, an element of variation.RésuméLe dernier des trois cours de linguistique générale donné par F. de Saussure à Genève pendant l’année académique 1910–1911 a fourni aux éditeurs les grandes partie du texte du Cours de linguistique générale. Mais les éditeurs ont complètement modifié l’ordre de ces parties par rapport au plan prévu et suivi par Saussure.Ces changements ont obscuré les liens entre les parties et certaines idées fondamentales. Notamment, ils ont éclipsé le rôle que jouent, pour Saussure, “les lois qui sont en jeu universellement dans le langage” et les recherches dans le mème sens. Ces lois imposent autant de limites à l’arbitraire du signe. Dans le troisième cours, Saussure montre plus d’une de ces limites: le caractère nécessairement systémique de la langue; des changements phonétiques s’imposant à la langue; la temporalité délimitée de toute langue. La diversité spaciale des langues trouve sont origine dans la diversification temporelle sous l’influence de ‘la masse parlante’. C’est à la variabilité de tout système que s’opposent, selon Saussure, non seulement les lois universelles d’une part, mais d’autre part les langues écrites, qui cachent les variations permanentes que l’on trouve dans la langue parlée. Saussure, philologue raffiné, ne pouvait pas ne prèter attention à ces langues écrites, et évidemment les respecter. Néanmoins, celles-ci deviennent, du fait qu’elles interfèrent avec la langue parlée, un élément de variation.ZusammenfassungSaussures dritte und letzte Vorlesungsreihe zur Allgemeinen Sprachwissenschaft an der Universität Genf (1910–1911) hat den Herausgebern des Cours de linguistique générale den größten Teil des Textes an die Hand gegeben. Hinsichtlich Saussures eigenem Plan haben die Herausgeber jedoch die Anordnung dieser Teile grundlegend abgeändert. Dies hat zu einer Verdunkelung der Beziehungen beigetragen, welche zwischen den Textteilen und den Saussures Grundideen existierten. Namentlich die Rolle, welche ‘die Gesetze, die in der Sprache universell wirken’, spielen und die diesbezüglichen Fragestellungen wurden eliminiert. Aber diese Gesetze stellen für die Arbitrarietät des sprachlichen Zeichens Grenzen auf. Im 3. Cours weist Saussure mehr als auf eine dieser Grenzen hin: der — notwendigerweise — systematische Charakter der Sprache; der Lautwandel, der die Sprache bestimmt; die begrenzte Zeitlichkeit jeglicher Sprache. Die räumliche Variation der Sprachen findet ihren Ursprung in der zeitlichen Variation, welche unter dem Einfluß der ‘masse parlante’ steht. Die Variabilität des gesamten Systems steht nicht nur im Gegensatz zur den universellen Gesetzen, sondern auch zur geschriebenen Sprache, welche die permanente Variation der gesprochenen Sprache verdeckt. Als feinsinniger Philologe mußte Saussure dem Phänomen ‘geschriebene Sprache’ Beachtung schenken und es respektieren. Trotzdem wird es, wegen ihres Einflusses auf die gesprochene Sprache, zu einem zusätzlichen Element der Variation.