1887
Volume 6, Issue 1
  • ISSN 2213-8706
  • E-ISSN: 2213-8714
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

摘要

前人对“弄”字句已有大量著述,但我们基于若干口语和书面语语料库的考察发现,除了低度及物属性外,“弄”字句还有带补语结构和固化结构的显著特征。另外,“弄”字句整体呈现出论元结构简单、述语结构复杂的趋势。这两个趋势可以通过“弄”字句的非庄重性、负面情感意义、高度主观化等语用特征统一给出解释。在方法论上,本文试图为动词论元结构研究提供一个基于语料库的语用视角。

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ijchl.18003.tao
2019-07-02
2025-02-11
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Beijing Language and Culture University Institute of Linguistics 北京语言学院语言研究所编
    Beijing Language and Culture University Institute of Linguistics 北京语言学院语言研究所编 (1986) Xiandai hanyu pinlyu cidian现代汉语频率词典 [Dictionary of Word Frequency in Modern Chinese]. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
    [Google Scholar]
  2. Canavan, A. , & Zipperlen, G.
    (1996) CALLFRIEND Mandarin Chinese-Mainland dialect. Linguistic Data Consortium, Philadelphia.
    [Google Scholar]
  3. Chafe, Wallace and Jane Danielewicz
    1987 Properties of Spoken and Written language. In Horowitz, R. & Samuels, S. J. (Eds.) Comprehending Oral and Written Language (pp.83–113). San Diego: Academic Press.
    [Google Scholar]
  4. Chinese Academy of Social Sciences Institute of Linguistics 中国社会科学院语言研究所编
    Chinese Academy of Social Sciences Institute of Linguistics 中国社会科学院语言研究所编 (2012) Xiandai hanyu cidian现代汉语词典 [Dictionary of Modern Chinese]. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  5. Diao, Yanbin 刁晏斌
    (2004) Xiandai hanyu xuyi dongci yanjiu现代汉语虚义动词研究 [Study on the delexical verbs in Modern Chinese]. Dalian: Liaoning Normal University Press.
    [Google Scholar]
  6. Duranti, A.
    (1994) From grammar to politics: Linguistic anthropology in a Western Samoan village. Berkeley: University of California Press.
    [Google Scholar]
  7. Hopper, P. J.
    (1991) Dispersed verbal predicates in vernacular written narrative. Berkeley Linguistics Society, 171, 402–413. 10.3765/bls.v17i0.1609
    https://doi.org/10.3765/bls.v17i0.1609 [Google Scholar]
  8. Hoppee, P. J.
    (1997) Dispersed verbal predicates in vernacular written narrative. In A. Kamio (Ed.), Directions in Functional Linguistics (pp.1–18). Amsterdam: Benjamins. 10.1075/slcs.36.04hop
    https://doi.org/10.1075/slcs.36.04hop [Google Scholar]
  9. Hopper, P. J. , & Thompson, S.
    (1980) Transitivity in grammar and discourse. Language, 56 (2), 251–299. 10.1353/lan.1980.0017
    https://doi.org/10.1353/lan.1980.0017 [Google Scholar]
  10. Hu, Junfei 胡骏飞 and Hongyin Tao 陶红印
    (2017) Jiyu yuliaoku de nongziju jiwuxing yanjiu基于语料库的“弄”字句及物性研究 [A Corpus-based study on Low Transitivity Features of the Verb Nong in Chinese]. Waiyu jiaoxue yu yanjiu外语教学与研究 [Foreign Language Teaching and Research], 49(1), 50–58.
    [Google Scholar]
  11. Lin, J.
    (2014) Light verbs. In Huang, C.-T. , Li, Y.-H. , & Simpson, A. (Eds.). The Handbook of Chinese Linguistics (pp.73–99). Chichester and New York: John Wiley. 10.1002/9781118584552.ch4
    https://doi.org/10.1002/9781118584552.ch4 [Google Scholar]
  12. Louw, B.
    (1993) Irony in the Text or Insincerity in the Writer? The Diagnostic Potential of Semantic Prosodies. In Baker, M. , Francis, G. , & Tognini-Bonelli, E. (Eds.) Text and Technology: In Honour of John Sinclair (pp.157–176). Philadelphia/Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/z.64.11lou
    https://doi.org/10.1075/z.64.11lou [Google Scholar]
  13. Lu, Qinning 鹿钦佞
    (2008)  Gao(nong/nao) buhao de gongneng jiqi yufahua“搞(弄/闹)不好”的功能及其语法化 [Function and Grammaticalization of VC Construction “Gao(Nong/Nao) Buhao ”]. Hanyu xuexi汉语学习 [Chinese Language Leraning] 2008(2), 37–44.
    [Google Scholar]
  14. Lyu, Shuxiang 吕叔湘主编 .
    (1980) Xiandai hanyu babai ci现代汉语800词 [800 words in Modern Chinese]. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  15. McEnery, A. , & Xiao, Z.-H.
    (2004) The Lancaster Corpus of Mandarin Chinese. Lancaster.
    [Google Scholar]
  16. Meng, Cong 孟琮等编 .
    (1999) Hanyu dongci yongfa cidian汉语动词用法词典 [Dictionary of the usage of verbs in Chinese]. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  17. Partington, A.
    (2004) “Utterly content in each other’s company”: Semantic prosody and semantic preference. International Journal of Corpus Linguistics, 9(1), 131–156. 10.1075/ijcl.9.1.07par
    https://doi.org/10.1075/ijcl.9.1.07par [Google Scholar]
  18. Sinclair, J.
    (1991) Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  19. Su, Xinchun 苏新春等编 .
    (2009) Xiandai hanyu zuci cidian现代汉语组词词典 [Dictionary of words in Modern Chinese]. Shanghai: Shanghai lexicographic Publishing House.
    [Google Scholar]
  20. Tao, Hongyin 陶红印
    (2001) Chuxianlei dongci yu dongtai yuyixue“出现”类动词与动态语义学 [Emergent Grammar and Verbs of Appearing]. Xiandai zhongguoyu yanjiu现代中国语研究 [Contemporary Research in Modern Chinese] 2001(2), 89–100.
    [Google Scholar]
  21. Tao, H. , & Xiao, Z.
    (2007) The UCLA Chinese Corpus. UCREL, Lancaster.
    [Google Scholar]
  22. Tao, Hongyin 陶红印 and Yaqiong Liu 刘娅琼
    (2010a) Cong yuti chayi dao yufa chayi (shang) – yi ziran huihua yu yingshi duibai zhong de baziju, beidong jiegou, guanggan dongciju, fouding fanwenju wei li从语体差异到语法差异(上) ——以自然会话与影视对白中的把字句、被动结构、光杆动词句、否定反问句为例 [From Register Difference to Grammatical Difference: Grammatical Constructions in Natural Speech and the Media (Part One)]. Dangdai xiucixue当代修辞学 [Contemporary Rhetoric] 2010(1), 37–44.
    [Google Scholar]
  23. (2010b) Cong yuti chayi dao yufa chayi (xia) – yi ziran huihua yu yingshi duibai zhong de baziju, beidong jiegou, guanggan dongciju, fouding fanwenju wei li从语体差异到语法差异(下) – 以自然会话与影视对白中的把字句、被动结构、光杆动词句、否定反问句为例 [From Register Difference to Grammatical Difference: Grammatical Constructions in Natural Speech and the Media (Part Two)]. Dangdai xiucixue当代修辞学 [Contemporary Rhetoric] 2010(2), 22–27.
    [Google Scholar]
  24. Thompson, S. , & Hopper, P. J.
    (2001) Transitivity, clause structure, and argument structure: evidence from conversation. In: Bybee, J. , & Hopper, P. (Eds.). Frequency and the Emergence of the Linguistic Structure (pp.27–60). Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tsl.45.03tho
    https://doi.org/10.1075/tsl.45.03tho [Google Scholar]
  25. Tie, Yanfeng 铁艳凤
    (2010) Fanyi dongci nong de tanci – jian yu gao, gan, zuo de duibi yanjiu泛义动词“弄”的探析——兼与“搞、干、做”的对比研究 [Comparative Study on Polysemous Verbs between “Nong” and “Gao, Gan and Zuo” (Unpublished Master Thesis)]. Guangzhou: Jinan University.
    [Google Scholar]
  26. Xiao, Z. , & A. McEnery
    (2006) Collocation, semantic prosody and near synonymy: A cross-linguistic perspective. Applied Linguistics, 27(1), 103–129. 10.1093/applin/ami045
    https://doi.org/10.1093/applin/ami045 [Google Scholar]
  27. Zhang, Bojiang 张伯江
    (2008) Dongci gaojiwuxing de yuyong bianhua – dui liangzu sheshoudongci de kaocha动词高及物性的语用变化——对两组涉手动词的考察 [Pragmatic Changes of High Transitive of Verb – Study on Two Groups of Hand-related Verbs]. Proceedings of the14th Chinese Academy of Social Sciences Modern Chinese Grammar.
    [Google Scholar]
  28. Zhu, Xingfan 朱行帆
    (2005) Qingdongci he hanyu bujiwudongci dai binyu xianxiang轻动词和汉语不及物动词带宾语现象 [Light Verb and Intransitive Verbs Taking Objects in Chinese]. Xiandai waiyu现代外语 [Modern Foreign Languages], 28(3), 221–231.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ijchl.18003.tao
Loading
/content/journals/10.1075/ijchl.18003.tao
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error