Volume 20, Issue 4
  • ISSN 1384-6655
  • E-ISSN: 1569-9811


The aim of this paper is to contribute to learner corpus research into formulaic language in native and non-native German. To this effect, a corpus of argumentative essays written by advanced British students of German (WHiG) was compared with a corpus of argumentative essays written by German native speakers (Falko-L1). A corpus-driven analysis reveals a larger number of 3-grams in WHiG than in Falko-L1, which suggests that British advanced learners of German are more likely to use formulaic language in argumentative writing than their native-speaker counterparts. Secondly, by classifying the formulaic sequences according to their functions, this study finds that native speakers of German prefer discourse-structuring devices to stance expressions, whilst British advanced learners display the opposite preferences. Thirdly, the results show that learners of German make greater use of macro-discourse-structuring devices and cautious language, whereas native speakers favour micro-discourse structuring devices and tend to use more direct language.

This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 license. For any use beyond this license, please contact the publisher at [email protected]

Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Altenberg, B
    (1998) On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word-combinations. In A.P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, Analysis, and Application (pp.101–122). Oxford, UK: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  2. Altenberg, B. , & Granger, S
    (2001) The grammatical and lexical patterning of make in native and non-native student writing. Applied Linguistics, 22(2), 173–194. doi: 10.1093/applin/22.2.173
    https://doi.org/10.1093/applin/22.2.173 [Google Scholar]
  3. Belz, J.A
    (2004) Learner corpus analysis and the development of foreign language proficiency. System, 32(4), 577–591. doi: 10.1016/j.system.2004.09.013
    https://doi.org/10.1016/j.system.2004.09.013 [Google Scholar]
  4. Biber, D. , Conrad, S. , & Cortes, V
    (2004) ‘If you look at’…: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25(3), 371–405. doi: 10.1093/applin/25.3.371
    https://doi.org/10.1093/applin/25.3.371 [Google Scholar]
  5. Biber, D. , & Barbieri, F
    (2007) Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes, 26(3), 263–286. doi: 10.1016/j.esp.2006.08.003
    https://doi.org/10.1016/j.esp.2006.08.003 [Google Scholar]
  6. Chen, Y.H. & Baker, P
    (2010) Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language Learning & Technology, 14(2), 30–49.
    [Google Scholar]
  7. Clyne, M
    (1987) Cultural differences in the organization of academic texts: English and German. Journal of Pragmatics, 11(2), 211–247. doi: 10.1016/0378‑2166(87)90196‑2
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(87)90196-2 [Google Scholar]
  8. Cook, V
    (1999) Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209. doi: 10.2307/3587717
    https://doi.org/10.2307/3587717 [Google Scholar]
  9. Coxhead, A
    (2000) A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213–38. doi: 10.2307/3587951
    https://doi.org/10.2307/3587951 [Google Scholar]
  10. De Cock, S
    (1998) A recurrent word combination approach to the study of formulae in the speech of native and non-native speakers of English. International Journal of Corpus Linguistics, 3(1), 59–80. doi: 10.1075/ijcl.3.1.04dec
    https://doi.org/10.1075/ijcl.3.1.04dec [Google Scholar]
  11. (2000) Repetitive phrasal chunkiness and advanced EFL speech and writing. In C. Mais & M. Hundt (Eds.), Corpus Linguistics and Linguistic Theory: Papers from ICAME 20 1999 (pp. 51–68). Amsterdam, Netherlands: Rodopi.
    [Google Scholar]
  12. (2004) Preferred sequences of words in NS and NNS speech. Belgian Journal of English and Literatures (BELL), New Series2, 225–246.
    [Google Scholar]
  13. De Cock, S. , Granger, S. , Leech, G. , & McEnery, T
    (1998) An automated approach to the phrasicon of EFL learners. In S. Granger (Ed.), Learner English on Computer (pp.67–79). Harlow, UK: Longman, 67–79.
    [Google Scholar]
  14. Education, Audiovisual and Culture Executive Agency
    (2008) Key Data on Teaching Languages at School in Europe. Brussels: P9 Eurydice. Retrieved from: eacea.ec.europa.eu/about/eurydice/documents/KDL2008_EN.pdf (last accessedSeptember 2015).
  15. Ellis, N.C. , Frey, E. , & Jalkanen, I
    (2009) The psycholinguistic reality of collocation and semantic prosody (1): Lexical access. In U. Römer & R. Schulze (Eds.), Exploring the Lexis-Grammar Interface (pp. 89–114). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. doi: 10.1075/scl.35.07ell
    https://doi.org/10.1075/scl.35.07ell [Google Scholar]
  16. Ellis, N.C. , Simpson-Vlach, R. , & Maynard, C
    (2008) Formulaic language in native and second language speakers: Psycholinguistics, corpus linguistics, and TESOL. TESOL Quarterly, 42(3), 375–96. doi: 10.1002/j.1545‑7249.2008.tb00137.x
    https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2008.tb00137.x [Google Scholar]
  17. Erman, B. , & Warren, W
    (2000) The idiom principle and the open-choice principle. Text, 20(1), 29–62.
    [Google Scholar]
  18. Fandrych, C. , & Graefen, G
    (2002) Text commenting devices in German and English academic articles. Multilingua, 21(1), 17–43. doi: 10.1515/mult.2002.002
    https://doi.org/10.1515/mult.2002.002 [Google Scholar]
  19. Fix, U
    (2008) Texte und Textsorten: Sprachliche, Kommunikative und Kulturelle Phänomene. Berlin, Germany: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  20. Granger, S
    (1998a) Learner English on Computer. Harlow, UK: Longman.
    [Google Scholar]
  21. (1998b) Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A.P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, Analysis, and Application (pp.145–160). Oxford, UK: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  22. (2002) A birds-eye view of learner corpus research. In S. Granger , J. Hung & S. Petch-Pyson (Eds.), Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching (pp. 3–33). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. doi: 10.1075/lllt.6.04gra
    https://doi.org/10.1075/lllt.6.04gra [Google Scholar]
  23. (2003) The International Corpus of Learner English: A new resource for foreign language learning and teaching and second language acquisition research. TESOL Quarterly, 37(2), 538–546. doi: 10.2307/3588404
    https://doi.org/10.2307/3588404 [Google Scholar]
  24. Granger, S. , & Paquot, M
    (2008) Disentangling the phraseological web. In S. Granger & F. Meunier (Eds.), Phraseology: An Interdisciplinary Perspective (pp. 27–49). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. doi: 10.1075/z.139.07gra
    https://doi.org/10.1075/z.139.07gra [Google Scholar]
  25. Groom, N
    (2009) Effects of second language immersion on second language collocational development. In A. Barfield & H. Gyllstad (Eds.), Researching Collocations in another Language (pp. 21–33). London, UK: Palgrave.
    [Google Scholar]
  26. Han, Z.H
    (2011) Fossilization: A classic concern of SLA research. In S. Gass & A. Mackey (Eds.), The Handbook of Second Language Acquisition (pp. 476–490). New York, NY: Routledge.
    [Google Scholar]
  27. Hinds, J
    (1987) Reader versus writer responsibility: A new typology. In U. Connor & R.B. Kaplan (Eds.), Writing across Languages: Analysis of L2 Text (pp.141–152). Reading, MA: Addison-Wesley.
    [Google Scholar]
  28. Hyland, K
    (1994) Hedging in academic writing and EAP textbooks. English for Specific Purposes, 13(3), 239–156. doi: 10.1016/0889‑4906(94)90004‑3
    https://doi.org/10.1016/0889-4906(94)90004-3 [Google Scholar]
  29. (2008a) As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes, 27(1), 4–21. doi: 10.1016/j.esp.2007.06.001
    https://doi.org/10.1016/j.esp.2007.06.001 [Google Scholar]
  30. (2008b) Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing. International Journal of Applied Linguistics, 18(1), 41–62. doi: 10.1111/j.1473‑4192.2008.00178.x
    https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2008.00178.x [Google Scholar]
  31. Hyland, K. , & Milton, J
    (1997) Qualification and certainty in L1 and L2 students’ writing. Journal of Second Language Writing, 6(2), 183–205. doi: 10.1016/S1060‑3743(97)90033‑3
    https://doi.org/10.1016/S1060-3743(97)90033-3 [Google Scholar]
  32. Hyland, K. , & Tse, P
    (2007) Is there an ‘academic vocabulary’?TESOL Quarterly, 41(2), 235–253. doi: 10.1002/j.1545‑7249.2007.tb00058.x
    https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2007.tb00058.x [Google Scholar]
  33. Jaworska, S
    (2009) The German Language in British Higher Education: Problems, Challenges, Teaching and Learning Perspectives. Wiesbaden, Germany: Harrassowitz.
    [Google Scholar]
  34. (2011) Der Wissenschaftlichkeit auf der Spur: Zum Einsatz von Korpora in der Vermittlung des Deutschen als (fremder) Wissenschaftssprache. Deutsch als Fremdsprache, 4, 235–244.
    [Google Scholar]
  35. Juknevičienė, R
    (2009) Lexical bundles in learner language: Lithuanian learners vs. native speakers. KaLBOTYRa, 61(3), 61–72.
    [Google Scholar]
  36. Kramsch, C
    (1997) Wem gehört die deutsche Sprache?Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 23, 329–347.
    [Google Scholar]
  37. Krummes, C. , & Ensslin, A
    (2012) Formulaic language and collocations in German essays: From corpus-driven data to corpus-based materials. Language Learning Journal, 40(3), 110–127.
    [Google Scholar]
  38. Kuiper, K. , & Haggo, D
    (1984) Livestock auctions, oral poetry, and ordinary language. Language in Society, 13(2), 205–234. doi: 10.1017/S0047404500010381
    https://doi.org/10.1017/S0047404500010381 [Google Scholar]
  39. Laufer, B. , & Waldman, T
    (2011) Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners. Language Learning, 61(2), 647–672. doi: 10.1111/j.1467‑9922.2010.00621.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00621.x [Google Scholar]
  40. Leńko-Szymańska, A
    (2008) Non-native or non-expert? The use of connectors in native and foreign language learners’ texts. Aile: Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 27, 91–108.
    [Google Scholar]
  41. Lorenz, G
    (1998) Overstatement in advanced learners’ writing: Stylistic aspects of adjective intensification. In S. Granger (Ed.), Learner English on Computer (pp. 53–66). Harlow, UK: Longman.
    [Google Scholar]
  42. Lüdeling, A
    (2008) Mehrdeutigkeiten und Kategorisierung: Probleme bei der Annotation von Lernerkorpora”. In M. Walter & P. Grommes (Eds.), Fortgeschrittene Lernervarietäten (pp. 119–140). Tübingen, Germany: Niemeyer.
    [Google Scholar]
  43. Lüdeling, A. , Doolittle, S. , Hirschmann, H. , Schmidt, K. , & Walter, M
    (2008) Das Lernerkorpus Falko. Deutsch als Fremdsprache, 2, 67–73.
    [Google Scholar]
  44. Maden-Weinberger, U
    (2008) Modality as indicator of L2 proficiency? A corpus-based investigation into advanced German interlanguage. In M. Walter & P. Grommes (Eds.), Fortgeschrittene Lernervarietäten (pp. 141–164). Tübingen, Germany: Niemeyer.
    [Google Scholar]
  45. (2009) Modality in learner German: A corpus-based study investigating modal expressions in argumentative texts by British learners of German. (Unpublished doctoral dissertation). Lancaster University, Lancaster, UK.
    [Google Scholar]
  46. Möllering, M
    (2004) The Acquisition of German Modal Particles: A Corpus-based Approach. Bern, Switzerland: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  47. Nesselhauf, N
    (2005) Collocations in a Learner Corpus. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. doi: 10.1075/scl.14
    https://doi.org/10.1075/scl.14 [Google Scholar]
  48. O’Donnell, M.B. , Römer, U. , & Ellis, N.C
    (2013) The development of formulaic sequences in first and second language writing: Investigating effects of frequency, association, and native norm. International Journal of Corpus Linguistics, 18(1), 83–108. doi: 10.1075/ijcl.18.1.07odo
    https://doi.org/10.1075/ijcl.18.1.07odo [Google Scholar]
  49. Paquot, M
    (2010) Academic Vocabulary in Learner Writing: From Extraction to Analysis. London, UK: Continuum.
    [Google Scholar]
  50. Raatz, U. , & Klein-Braley, C
    (1982) The c-test: A modification of the cloze procedure. In T. Culhane , C. Klein-Braley & D.K. Stevenson (Eds.), Practice and Problems in Language Testing IV (pp.113–138). Colchester, UK: Department of Language and Linguistics, University of Essex.
    [Google Scholar]
  51. Scott, M
    2008WordSmith Tools Version 5. Lexical Analysis Software. Retrieved from: www.lexically.net/wordsmith/version5/index.html (last accessedSeptember 2015).
    [Google Scholar]
  52. Sieber, P
    (1998) Parlando in Texten: Zur Veränderung kommunikativer Grundmuster in der Schriftlichkeit. Tübingen, Germany: Niemeyer. doi: 10.1515/9783110940800
    https://doi.org/10.1515/9783110940800 [Google Scholar]
  53. Simpson-Vlach, R. , & Ellis, N.C
    (2010) An academic formulas list: New methods in phraseology Research. Applied Linguistics, 31(4), 487–512. doi: 10.1093/applin/amp058
    https://doi.org/10.1093/applin/amp058 [Google Scholar]
  54. Sinclair, J
    (1991) Corpus, Concordance, Collocation. Oxford, UK: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  55. Timmis, I
    (2002) Native-speakers norm and International English: A classroom view. ELT Journal, 56(3), 240–249. doi: 10.1093/elt/56.3.240
    https://doi.org/10.1093/elt/56.3.240 [Google Scholar]
  56. Wend, P
    (1998) German Interlanguage: An Analysis of Beginners’ German at University Level with Implications for Strategies for Teaching Foreign Languages. Münster, Germany: Gehring.
    [Google Scholar]
  57. Wray, A
    (1999) Formulaic language in learners and native speakers. Language Teaching, 32(4), 213–231. doi: 10.1017/S0261444800014154
    https://doi.org/10.1017/S0261444800014154 [Google Scholar]
  58. (2002) Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge, UK: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511519772
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511519772 [Google Scholar]
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error