1887
Volume 28, Issue 4
  • ISSN 1384-6655
  • E-ISSN: 1569-9811

Abstract

Abstract

This article studies and related phrases when they are used as a parenthetical and as a free-standing response. Drawing on a range of corpora, we provide both contemporary and historical perspectives on the set of pragmatic expressions that has largely escaped scholars’ attention. Synchronically, we demonstrate that they are colloquial American pragmatic markers to express speaker certainty/affirmation or to respond to thanks. Diachronically, these markers are hypothesized to have developed out of main clause usage with a clausal complement (‘the matrix clause hypothesis’); however, our historical corpus evidence does not straightforwardly support this hypothesis. Instead, we suggest that multiple constructions might have been involved in the emergence of the pragmatic markers, namely, -interrogatives (e.g. ), modal constructions (e.g. ), and main clauses with a reduced complement (e.g. ).

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ijcl.21060.hir
2023-02-23
2024-10-14
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/ijcl.21060.hir.html?itemId=/content/journals/10.1075/ijcl.21060.hir&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Aijmer, K.
    (1996) Conversational Routines in English. Longman.
    [Google Scholar]
  2. Anthony, L.
    (2020) AntConc (Version 3.5.9) [Computer software]. Wasada University. https://www.laurenceanthony.net/software
    [Google Scholar]
  3. Bieswanger, M.
    (2015) Variational pragmatics and responding to thanks – Revisited. Multilingua, 34(3), 527–606. 10.1515/multi‑2014‑0106
    https://doi.org/10.1515/multi-2014-0106 [Google Scholar]
  4. BNC Consortium
    BNC Consortium (2007) The British National Corpus, XML Edition. Oxford Text Archive. hdl.handle.net/20.500.12024/2554
    [Google Scholar]
  5. Brinton, L. J.
    (2008) The Comment Clause in English: Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511551789
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511551789 [Google Scholar]
  6. (2017) The Evolution of Pragmatic Markers in English: Pathways of Change. Cambridge University Press. 10.1017/9781316416013
    https://doi.org/10.1017/9781316416013 [Google Scholar]
  7. Cambridge University Press
    Cambridge University Press. (n.d.). Cambridge Dictionary. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/
    [Google Scholar]
  8. Cassidy, F. G., Houston Hall, J., & von Schneidemesser, L.
    (2013) Dictionary of American Regional English (DARE). RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://dare.wisc.edu
    [Google Scholar]
  9. Collins
    Collins. (n.d.). COBUILD Advanced English Dictionary. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://www.collinsdictionary.com/dictionary/english
    [Google Scholar]
  10. Davies, M.
    (2004) British National Corpus (fromOxford University Press). RetrievedDecember 18, 2020, fromhttps://www.english-corpora.org/bnc/
    [Google Scholar]
  11. (2008–) The Corpus of Contemporary American English (COCA). RetrievedDecember 18, 2020, fromhttps://www.english-corpora.org/coca/
  12. (2009) The 385+ million word Corpus of Contemporary American English (1990–2008+): Design, architecture, and linguistic insights. International Journal of Corpus Linguistics, 14(2), 159–190. 10.1075/ijcl.14.2.02dav
    https://doi.org/10.1075/ijcl.14.2.02dav [Google Scholar]
  13. (2010) The Corpus of Historical American English (COHA). RetrievedDecember 18, 2020, fromhttps://www.english-corpora.org/coha/
  14. (2017) Early English Books Online Corpus (EEBO). RetrievedDecember 18, 2020, fromhttps://www.english-corpora.org/eebo/
  15. (2019a) The Movie Corpus (Movies). RetrievedDecember 18, 2020, fromhttps://www.english-corpora.org/movies/
  16. (2019b) The TV Corpus (TV). RetrievedDecember 18, 2020, fromhttps://www.english-corpora.org/tv/
  17. (2021) The TV and Movies Corpora: Design, construction, and use. International Journal of Corpus Linguistics, 26(1), 10–37. 10.1075/ijcl.00035.dav
    https://doi.org/10.1075/ijcl.00035.dav [Google Scholar]
  18. De Smet, H., Diller, H., & Tyrkkö, J.
    (2011) The Corpus of Late Modern English Texts, version 3.0 (CLMET 3.0). https://perswww.kuleuven.be/~u0044428/clmet3_0.htm
  19. Dickens, C.
    (1868, October31). Far Western gamblers. All the Year Round: A Weekly Journal, 4971, 489–493.
    [Google Scholar]
  20. Dinkin, A. J.
    (2018) It’s no problem to be polite: Apparent-time change in responses to thanks. Journal of Sociolinguistics, 22(2), 190–215. 10.1111/josl.12278
    https://doi.org/10.1111/josl.12278 [Google Scholar]
  21. English Language & Usage
    English Language & Usage (2013) Meaning/origin of “you bet” as a response to “thank you”. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://english.stackexchange.com/questions/121237/meaning-origin-of-you-bet-as-a-response-to-thank-you/121244
  22. Ghesquière, L., Brems, L., & Van de Velde, F.
    (2012) Intersubjectivity and intersubjectification: Typology and operationalization. English Text Construction, 5(2), 128–152. 10.1075/etc.5.1.07ghe
    https://doi.org/10.1075/etc.5.1.07ghe [Google Scholar]
  23. Green, J.
    (2016) Green’s Dictionary of Slang. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://greensdictofslang.com
    [Google Scholar]
  24. HarperCollins
    HarperCollins. (n.d.). American Heritage Dictionary of the English Language. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://ahdictionary.com
    [Google Scholar]
  25. Haselow, A.
    (2019) Discourse marker sequences: Insights into the serial order of communicative tasks in real-time turn production. Journal of Pragmatics, 1461, 1–18. 10.1016/j.pragma.2019.04.003
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.04.003 [Google Scholar]
  26. Heine, B.
    (2013) On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else?Linguistics, 51(6), 1205–1247. 10.1515/ling‑2013‑0048
    https://doi.org/10.1515/ling-2013-0048 [Google Scholar]
  27. Heine, B., Kaltenböck, G., Kuteva, T., & Long, H.
    (2021) The Rise of Discourse Markers. Cambridge University Press. 10.1017/9781108982856
    https://doi.org/10.1017/9781108982856 [Google Scholar]
  28. Höglund, M., & Kaj Syrjänen, K.
    (2016) Corpus of Early American Literature. ICAME Journal, 40(1), 17–38. 10.1515/icame‑2016‑0003
    https://doi.org/10.1515/icame-2016-0003 [Google Scholar]
  29. Hundt, M., & Mair, C.
    (1999) “Agile” and “uptight” genres: The corpus-based approach to language change in progress. International Journal of Corpus Linguistics, 4(2), 221–242. 10.1075/ijcl.4.2.02hun
    https://doi.org/10.1075/ijcl.4.2.02hun [Google Scholar]
  30. Leech, G., & Svartvik, J.
    (2002) A Communicative Grammar of English (3rd ed). Longman. 10.4324/9781315836041
    https://doi.org/10.4324/9781315836041 [Google Scholar]
  31. Love, R., Dembry, C., Hardie, A., Brezina, V., & McEnery, T.
    (2017) The Spoken BNC2014: Designing and building a spoken corpus of everyday English. International Journal of Corpus Linguistics, 22(3), 319–344. 10.1075/ijcl.22.3.02lov
    https://doi.org/10.1075/ijcl.22.3.02lov [Google Scholar]
  32. Matthews, M. M.
    (Ed.) (1951) Dictionary of Americanisms on Historical Principles. University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  33. Merriam-Webster
    Merriam-Webster. (n.d.). Merriam-Webster Dictionary. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://www.merriam-webster.com
    [Google Scholar]
  34. Noë, A.
    (2015, February1). A case against the phrase “No problem”. 13.7: Cosmos & Culture. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://www.npr.org/sections/13.7/2015/02/01/383060338/a-case-against-the-phrase-no-problem
    [Google Scholar]
  35. Oxford University Press
    Oxford University Press (2000–) Oxford English Dictionary (3rd ed). RetrievedNovember 26, 2022, fromwww.oed.com
    [Google Scholar]
  36. ProQuest
    ProQuest. (n.d.). American Periodicals Series Online. RetrievedDecember 18, 2020, fromhttps://www.proquest.com/products-services/aps.html
    [Google Scholar]
  37. Purnell, T., Raimy, E., & Salmons, J.
    (2009) Defining dialect, perceiving dialect and new dialect formation: Sarah Palin’s speech. Journal of English Linguistics, 37(4), 331–355. 10.1177/0075424209348685
    https://doi.org/10.1177/0075424209348685 [Google Scholar]
  38. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J.
    (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman.
    [Google Scholar]
  39. Reddit
    Reddit (2020) Why do some people here say “you bet” when you say “thank you”. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://www.reddit.com/r/fargo/comments/haiqij/why_do_some_people_here_say_you_bet_when_you_say/
  40. Schneider, K. P.
    (2005) No problem, you’re welcome, anytime: Responding to thanks in Ireland, England, and the USA. InA. Barron & K. P. Schneider (Eds.), The Pragmatics of Irish English (pp.101–139). Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110898934.101
    https://doi.org/10.1515/9783110898934.101 [Google Scholar]
  41. Thompson, S. A., & Mulac, A.
    (1991) A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. InE. C. Traugott & B. Heine (Eds.), Approaches to Grammaticalization (Vol.21) (pp.313–329). John Benjamins. 10.1075/tsl.19.2.16tho
    https://doi.org/10.1075/tsl.19.2.16tho [Google Scholar]
  42. Traugott, E. C.
    (2003) From subjectification to intersubjectification. InR. Hickey (Ed.), Motives of Language Change (pp.124–140). Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511486937.009
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486937.009 [Google Scholar]
  43. UE: UsingEnglish.com
    UE: UsingEnglish.com (2006) “You bet” or “you betcha” in response to “thanks”. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://www.usingenglish.com/forum/threads/25713-quot-You-bet-quot-or-quot-You-betcha-quot-in-response-to-quot-Thanks-quot
  44. Urban Dictionary
    Urban Dictionary (1999–) RetrievedNovember 26, 2022, fromwww.urbandictionary.com
  45. Waltereit, R.
    (2006) The rise of discourse markers in Italian: A specific type of language change. InK. Fischer (Ed.), Approaches to Discourse Particles (pp.61–76). Elsevier. 10.1163/9780080461588_005
    https://doi.org/10.1163/9780080461588_005 [Google Scholar]
  46. Williams, A. R.
    (1917) In the Claws of the German Eagle. E.P. Dutton & Co.
    [Google Scholar]
  47. WordReference.com Language Forums
    WordReference.com Language Forums (2006) You bet. RetrievedNovember 26, 2022, fromhttps://forum.wordreference.com/threads/you-bet.272935/
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ijcl.21060.hir
Loading
/content/journals/10.1075/ijcl.21060.hir
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error