Linguistic Innovations
  • ISSN 2215-1478
  • E-ISSN: 2215-1486
Buy:$35.00 + Taxes


This paper adopts a process-oriented approach to comparing EFL and ESL varieties and examines to what extent they are driven by general cognitive processes of language acquisition and production. A comparative corpus-study of lexical innovations in derivational morphology brings to light two general types of innovations: 1) interlingual, L1-based innovations, resulting from cross-linguistic influence, and 2) intralingual, L2-based innovations, resulting from various other processes. While the first type is virtually absent in ESL varieties, it is in the second type where similar types of innovations in EFL and ESL varieties can be observed. The paper argues that these innovations can be explained in terms of several underlying cognitive processes that serve to create and maximise morphological transparency and increase explicitness of form-meaning relations.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Baayen, H. & Schreuder, R
    (Eds.) 2003Morphological Structure in Language Processing. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110910186
    https://doi.org/10.1515/9783110910186 [Google Scholar]
  2. Bamgbose, A
    1998 “Torn between the norms: Innovations in World Englishes”, World Englishes17(1), 1–14. doi: 10.1111/1467‑971X.00078
    https://doi.org/10.1111/1467-971X.00078 [Google Scholar]
  3. Balteiro, I
    2011 “Awareness of L1 and L2 word-formation. Mechanisms for the development of a more autonomous L2 learner”, Porta Linguarum15, 25–34.
    [Google Scholar]
  4. Baumgardner, R.J
    1998 “Word-formation in Pakistani English”, English World-Wide19(2), 205–246. doi: 10.1075/eww.19.2.04bau
    https://doi.org/10.1075/eww.19.2.04bau [Google Scholar]
  5. Biermeier, T
    2008Word-Formation in New Englishes: A Corpus-based Analysis. Berlin: Lit Verlag.
    [Google Scholar]
  6. 2009 “Word-formation in New Englishes. Properties and trends”. In T. Hoffmann & L. Siebers (Eds.), World Englishes – Problems, Properties and Prospects: Selected papers from the 13th IAWE conference. Amsterdam: John Benjamins, 331–349. doi: 10.1075/veaw.g40.20bie
    https://doi.org/10.1075/veaw.g40.20bie [Google Scholar]
  7. 2014 “Compounding and suffixation in World Englishes”. In S. Buschfeld , T. Hoffmann , M. Huber & A. Kautzsch (Eds.), The Evolution of Englishes: The Dynamic Model and Beyond. Amsterdam: John Benjamins, 312–330. doi: 10.1075/veaw.g49.18bie
    https://doi.org/10.1075/veaw.g49.18bie [Google Scholar]
  8. Callies, M
    2008 “Easy to understand but difficult to use? Raising constructions and information packaging in the advanced learner variety”. In G. Gilquin , M.B. Diez-Bedmar & S. Papp (Eds.), Linking Contrastive and Learner Corpus Research. Amsterdam: Rodopi, 201–226.
    [Google Scholar]
  9. 2015 “Effects of cross-linguistic influence in word formation. A comparative learner-corpus study of advanced interlanguage production”. In H. Peukert (Ed.), Transfer Effects in Multilingual Language Development. Amsterdam: John Benjamins, 127–143. doi: 10.1075/hsld.4.06cal
    https://doi.org/10.1075/hsld.4.06cal [Google Scholar]
  10. Callies, M. & Szczesniak, K
    2007 Investigating productive word formation in advanced L2 acquisition. The potential of learner corpora. Paper presented at the19th International Conference on Foreign and Second Language Acquisition, 16–19 May 2007, Szczyrk/Poland, (Available atwww-user.uni-bremen.de/~callies/talks/Szczyrk2007.pdf).
    [Google Scholar]
  11. Davies, M
    . 2004-. BYU-BNC. Based on the British National Corpus from Oxford University Press. Available atcorpus.byu.edu/bnc/.
  12. . 2008-. The Corpus of Contemporary American English: 450 million words, 1990-present. Available atcorpus.byu.edu/coca/.
  13. . 2013-. Corpus of Global Web-Based English: 1.9 billion words from speakers in 20 countries. Available atcorpus.byu.edu/glowbe/.
  14. Davies, M. & Fuchs, R
    2015 “Expanding horizons in the study of World Englishes with the 1.9 billion word Global Web-based English Corpus (GloWbE) ”, English World-Wide36(1), 1–28.
    [Google Scholar]
  15. Ellis, R
    2008The Study of Second Language Acquisition. (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  16. Flowerdew, J
    2006 “Use of signalling nouns in a learner corpus”, International Journal of Corpus Linguistics11(3), 85–102.
    [Google Scholar]
  17. Gilquin, G
    2015 “At the interface of contact linguistics and second language acquisition research. New Englishes and Learner Englishes compared”, English World-Wide36(1), 90–123.
    [Google Scholar]
  18. Görlach, M
    1989 “Word-formation and the ENL: ESL: EFL distinction”, English World-Wide10(2), 279–313. doi: 10.1075/eww.10.2.04gor
    https://doi.org/10.1075/eww.10.2.04gor [Google Scholar]
  19. Granger, S. , Dagneaux, E. , Meunier, F. & Paquot, M
    2009The International Corpus of Learner English. Version 2 (Handbook + CD-ROM). Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
    [Google Scholar]
  20. Greenbaum, S
    (Ed.) 1996Comparing English Worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon Press.
    [Google Scholar]
  21. Hundt, M. & Mukherjee, J
    2011 “Introduction: Bridging a paradigm gap”. In J. Mukherjee & M. Hundt (Eds.), Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes: Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: John Benjamins, 1–5. doi: 10.1075/scl.44.01muk
    https://doi.org/10.1075/scl.44.01muk [Google Scholar]
  22. Ishikawa, S
    2013 “The ICNALE and sophisticated contrastive interlanguage analysis of Asian Learners of English”. In S. Ishikawa (Ed.), Learner Corpus Studies in Asia and the World, Vol. 1. Kobe: Kobe University Press, 91–118.
    [Google Scholar]
  23. Jarvis, S. & Pavlenko, A
    2008Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  24. Kellerman, E
    1983 “Now you see it, now you don’t”. In S.M. Gass & L. Selinker (Eds.), Language Transfer in Language Learning. Rowley: Newbury House, 112–134.
    [Google Scholar]
  25. Laporte, S
    2012 “Mind the gap! Bridge between World Englishes and Learner Englishes in the making”, English Text Construction5(2), 265–292. doi: 10.1075/etc.5.2.05lap
    https://doi.org/10.1075/etc.5.2.05lap [Google Scholar]
  26. Li, D.C.S
    2010 “When does an unconventional form become an innovation?” In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge Handbook of World Englishes. London and New York: Routledge, 617–633.
    [Google Scholar]
  27. Mesthrie, R
    2006 “Anti-deletions in an L2 grammar: A study of Black South African English mesolect”, English World-Wide27(2), 111–145. doi: 10.1075/eww.27.2.02mes
    https://doi.org/10.1075/eww.27.2.02mes [Google Scholar]
  28. Nesselhauf, N
    2009 “Co-selection phenomena across New Englishes”, English World-Wide30(1), 1–26. doi: 10.1075/eww.30.1.02nes
    https://doi.org/10.1075/eww.30.1.02nes [Google Scholar]
  29. Odlin, T
    1989Language Transfer. Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139524537
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139524537 [Google Scholar]
  30. Oxford English Dictionary (OED) 2015 Online version. Oxford: Oxford University Press. Available atwww.oed.com.
    [Google Scholar]
  31. Pitzl, M.-L. , Breiteneder, A. & Klimpfinger, T
    2008 “A world of words: processes of lexical innovation in VOICE”, Vienna English Working Papers17(2), 21–46.
    [Google Scholar]
  32. Schneider, E.W
    2003 “The dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth”, Language79(2), 233–281. doi: 10.1353/lan.2003.0136
    https://doi.org/10.1353/lan.2003.0136 [Google Scholar]
  33. 2012 “Exploring the interface between World Englishes and Second Language Acquisition – and implications for English as a Lingua Franca”, Journal of English as a Lingua Franca1(1), 57–91. doi: 10.1515/jelf‑2012‑0004
    https://doi.org/10.1515/jelf-2012-0004 [Google Scholar]
  34. Sharma, D
    2012 “Second language varieties of English”. In T. Nevalainen & E. Traugott (Eds.), The Oxford Handbook of the History of English. Oxford: OUP, 582–591.
    [Google Scholar]
  35. Sridhar, K.K. & Sridhar, S.N
    1986 “Bridging the paradigm gap: Second language acquisition theory and indigenized varieties of English”, World Englishes5(1), 3–14. doi: 10.1111/j.1467‑971X.1986.tb00636.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1986.tb00636.x [Google Scholar]
  36. Steger, M. & Schneider, E.W
    2012 “Complexity as a function of iconicity: The case of complement clause constructions in New Englishes”. In B. Kortmann & B. Szmrecsanyi (Eds.), Linguistic Complexity: Second Language Acquisition, Indigenization, Contact. Berlin: de Gruyter, 156–191.
    [Google Scholar]
  37. Szmrecsanyi, B
    2009 “Typological parameters of intralingual variability: Grammatical analyticity versus syntheticity in varieties of English”, Language Variation and Change21(3), 319–353. doi: 10.1017/S0954394509990123
    https://doi.org/10.1017/S0954394509990123 [Google Scholar]
  38. VOICE
    2009The Vienna-Oxford International Corpus of English (Version 1.0 online). Director: Barbara Seidlhofer; Researchers: Angelika Breiteneder, Theresa Klimpfinger, Stefan Majewski, Marie-Luise Pitzl. Available atvoice.univie.ac.at.
    [Google Scholar]
  39. Williams, J
    1987 “Non-native varieties of English: A special case of language acquisition”, English World-Wide8(2), 161–199. doi: 10.1075/eww.8.2.02wil
    https://doi.org/10.1075/eww.8.2.02wil [Google Scholar]
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error