1887
Linguistic Innovations
  • ISSN 2215-1478
  • E-ISSN: 2215-1486
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Singapore English and Hong Kong English started out as contact varieties and developed into ESL varieties belonging to the Outer Circle (Kachru 1985). Both varieties show a similar contact ecology (Chinese), but differ in their socio-institutional status in the Dynamic Model (Schneider 2003, 2007). By analyzing innovative verb-to-noun conversion in these two varieties, and comparing them to British English, this study shows that despite the obvious similarities in substratum, the usage frequency of conversion in both varieties differs considerably. These findings, similar to — most recently — Deshors (2014) and Gilquin (2015), call into question the established notion of ESL in general and the status of SgE and HKE as ESL varieties in particular. In order to accurately reflect contemporary language use, it is reasonable to conceptualize the notion of ESL as a continuum and to situate HKE and SgE at opposite ends.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ijlcr.2.2.07hor
2016-10-14
2019-10-17
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Ansaldo, U
    2004 “The evolution of Singapore English. Finding the matrix”. In L. Lim (Ed.), Singapore English. A Grammatical Description. Amsterdam: John Benjamins, 127–149. doi: 10.1075/veaw.g33.08ans
    https://doi.org/10.1075/veaw.g33.08ans [Google Scholar]
  2. 2009 “The Asian typology of English: Theoretical and methodological considerations”, English World-Wide30(2), 133–148. doi: 10.1075/eww.30.2.02ans
    https://doi.org/10.1075/eww.30.2.02ans [Google Scholar]
  3. Aronoff, M
    1976Word Formation in Generative Grammar. Cambridge: MIT Press.
    [Google Scholar]
  4. Balteiro, M
    2007The Directionality of Conversion in English. A Dia-Synchronic Study. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  5. Bao, Z
    2005 “The aspectual system of Singapore English and the systemic substratist explanation”, Journal of Linguistics41(2), 237–267. doi: 10.1017/S0022226705003269
    https://doi.org/10.1017/S0022226705003269 [Google Scholar]
  6. 2009 “ One in Singapore English”, Studies in Language33(2), 338–365. doi: 10.1075/sl.33.2.05bao
    https://doi.org/10.1075/sl.33.2.05bao [Google Scholar]
  7. 2010a “A usage-based approach to substratum transfer: The case of four unproductive features in Singapore English”, Language86(4), 792–820.
    [Google Scholar]
  8. 2010b “ Must in Singapore English”, Lingua120(7), 1727–1737. doi: 10.1016/j.lingua.2010.01.001
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2010.01.001 [Google Scholar]
  9. Bates, D. , Maechler, M. , Bolker, B. & Walker, S
    2014 lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package Version 1.1–7. Available atcran.r-project.org/package=lme4 (accessedMarch 2016).
  10. Bernaisch, T
    2015The Lexis and Lexicogrammar of Sri Lankan English. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/veaw.g54
    https://doi.org/10.1075/veaw.g54 [Google Scholar]
  11. Biermeier, T
    2008Word-Formation in New Englishes. A Corpus-based Analysis. Münster: Lit.
    [Google Scholar]
  12. Biewer, C
    2011 “Modal auxiliaries in second language varieties of English: A learner’s perspective”. In J. Mukherjee & M. Hundt (Eds.), Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes. Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: John Benjamins, 7–34. doi: 10.1075/scl.44.02bie
    https://doi.org/10.1075/scl.44.02bie [Google Scholar]
  13. Bolton, K
    2000 “The sociolinguistics of Hong Kong and the space for Hong Kong English”, World Englishes19(3), 265–285. doi: 10.1111/1467‑971X.00179
    https://doi.org/10.1111/1467-971X.00179 [Google Scholar]
  14. 2003Chinese Englishes. A Sociolinguistic History. Cambridge: CUP.
    [Google Scholar]
  15. 2012 “Language policy and planning in Hong Kong. The historical context and current realities”. In E. Low & A. Hashim (Eds.), English in Southeast Asia. Features, Policy and Language in Use. Amsterdam: John Benjamins, 221–238. doi: 10.1075/veaw.g42.18bol
    https://doi.org/10.1075/veaw.g42.18bol [Google Scholar]
  16. Buschfeld, S
    2013English in Cyprus or Cyprus English. An Empirical Investigation of Variety Status. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/veaw.g46
    https://doi.org/10.1075/veaw.g46 [Google Scholar]
  17. Bybee, J
    2010Language, Usage and Cognition. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/CBO9780511750526
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511750526 [Google Scholar]
  18. Cannon, G
    1985 “Functional shift in English”, Linguistics23, 411–431. doi: 10.1515/ling.1985.277.1.411
    https://doi.org/10.1515/ling.1985.277.1.411 [Google Scholar]
  19. Census and Statistics Department, Hong Kong SAR
    2013: online. Thematic Household Survey – Report No. 51. Use of Language in Hong Kong. Utilisation of Child Health and Family Planning Services Provided by Maternal and Child Health Centres. Available atwww.statistics.gov.hk/pub/B11302512013XXXXB0100.pdf (accessed March 2016).
  20. China Labor News Translations
    . n.d. About. Available atwww.clntranslations.org/about/ (accessedFebruary 2015).
  21. Chui, S
    2010 “Sensitivity to differences between speech and writing: Hong Kong students’ use of syntactic features in English”. PhD thesis, The Chinese University of Hong Kong.
    [Google Scholar]
  22. Collins, P. & Yao, X
    2013 “Colloquial features in World Englishes”, International Journal of Corpus Linguistics18(4), 479–505. doi: 10.1075/ijcl.18.4.02col
    https://doi.org/10.1075/ijcl.18.4.02col [Google Scholar]
  23. Davies, M
    2013Corpus of Global Web-Based English: 1.9 Billion Words from Speakers in 20 Countries. Available atcorpus2.byu.edu/glowbe/ (accessed March 2016).
    [Google Scholar]
  24. Davies, M. & Fuchs, R
    2015 “Expanding horizons in the study of World Englishes with the 1.9 Billion Word Global Web-Based English Corpus (GloWbE)”, English World-Wide36(1), 1–28. doi: 10.1075/eww.36.1.01dav
    https://doi.org/10.1075/eww.36.1.01dav [Google Scholar]
  25. Deshors, S
    2014 “A case for a unified treatment of EFL and ESL: A multifactorial approach”, English World-Wide35(3), 277–305. doi: 10.1075/eww.35.3.02des
    https://doi.org/10.1075/eww.35.3.02des [Google Scholar]
  26. Don, J. , Trommelen, M. & Zonneveld, W
    2000 “Conversion and category indeterminacy”. In G. Booij , C. Lehmann & J. Mugdan (Eds.), Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung, Vol. 1. Berlin: De Gruyter, 943–952.
    [Google Scholar]
  27. Edwards, A. & Laporte, S
    2015 “Outer and expanding circle Englishes: The competing roles of norm orientation and proficiency levels”, English World-Wide36(2), 135–169. doi: 10.1075/eww.36.2.01edw
    https://doi.org/10.1075/eww.36.2.01edw [Google Scholar]
  28. Evans, S
    2010 “Business as usual: The use of English in the professional world in Hong Kong”, English for Specific Purposes29(3), 153–167. doi: 10.1016/j.esp.2009.11.005
    https://doi.org/10.1016/j.esp.2009.11.005 [Google Scholar]
  29. 2015 “Word-Formation in Hong Kong English: Diachronic and synchronic perspectives”, Asian Englishes17(2), 116–131. doi: 10.1080/13488678.2015.1036510
    https://doi.org/10.1080/13488678.2015.1036510 [Google Scholar]
  30. Gilquin, G
    2015 “At the interface of contact linguistics and Second Language Acquisition research. New Englishes and Learner Englishes compared”, English World-Wide36(1), 91–124. doi: 10.1075/eww.36.1.05gil
    https://doi.org/10.1075/eww.36.1.05gil [Google Scholar]
  31. Gilquin, G. & Granger, S
    2011 “From EFL to ESL. Evidence from the International Corpus of Learner English”. In J. Mukherjee & M. Hundt (Eds.), Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes. Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: John Benjamins, 55–78. doi: 10.1075/scl.44.04gra
    https://doi.org/10.1075/scl.44.04gra [Google Scholar]
  32. Gisborne, N
    2009 “Aspects of the morphosyntactic typology of Hong Kong English”, English World-Wide30(2), 149–169. doi: 10.1075/eww.30.2.03gis
    https://doi.org/10.1075/eww.30.2.03gis [Google Scholar]
  33. Gries, S
    2015 “The most underused statistical method in corpus linguistics: Multi-level (and mixed-effects) models”, Corpora10(1), 95–125. doi: 10.3366/cor.2015.0068
    https://doi.org/10.3366/cor.2015.0068 [Google Scholar]
  34. Gut, U
    2009 “Past tense marking in Singapore English verbs”, English World-Wide30(3), 262–277. doi: 10.1075/eww.30.3.02gut
    https://doi.org/10.1075/eww.30.3.02gut [Google Scholar]
  35. Heller, B. & Röthlisberger, M.
    2015 “Big data on trial. Researching syntactic alternations in GloWbE and ICE”. Paper presented at From data to evidence. Big data, rich data, uncharted data , University of Helsinki, 19–22 October 2015.
    [Google Scholar]
  36. Horch, S
    2016Conversion in Asian Englishes: A Usage-Based Account of the Emergence of New Local Norms. PhD thesis, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg.
    [Google Scholar]
  37. Johnson, R
    1994 “Language policy and planning in Hong Kong”, Annual Review of Applied Linguistics 1993/1994 (14), 177–199. doi: 10.1017/S0267190500002889
    https://doi.org/10.1017/S0267190500002889 [Google Scholar]
  38. Kachru, B
    1985 “Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle”. In R. Quirk & H. Widdowson (Eds.), English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: CUP, 11–30.
    [Google Scholar]
  39. Kastovsky, D
    1982Wortbildung und Semantik. Düsseldorf: Schwann-Bagel.
    [Google Scholar]
  40. Kirkpatrick, A
    2012 “Theoretical issues”. In E. Low & A. Hashim (Eds.), English in Southeast Asia. Features, Policy and Language in Use. Amsterdam: John Benjamins, 13–31. doi: 10.1075/veaw.g42.04kir
    https://doi.org/10.1075/veaw.g42.04kir [Google Scholar]
  41. Laporte, S
    2012 “Mind the gap! Bridge between World Englishes and Learner Englishes in the making”, English Text Construction5(2), 264–291. doi: 10.1075/etc.5.2.05lap
    https://doi.org/10.1075/etc.5.2.05lap [Google Scholar]
  42. Leimgruber, J
    2013aSingapore English. Structure, Variation, and Usage. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/CBO9781139225755
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139225755 [Google Scholar]
  43. 2013b “The management of multilingualism in a city-state: Language policy in Singapore”. In P. Siemund , I. Gogolin , M. Schulz & J. Davydova (Eds.), Multilingualism and Language Diversity in Urban Areas. Acquisition, Identities, Space, Education. Amsterdam: John Benjamins, 227–256. doi: 10.1075/hsld.1.12lei
    https://doi.org/10.1075/hsld.1.12lei [Google Scholar]
  44. Lim, L
    2010 “Migrants and ‘Mother Tongues’: Extralinguistic forces in the ecology of English in Singapore”. In L. Lim , A. Pakir & L. Wee (Eds.), English in Singapore. Modernity and Management. Hong Kong: Hong Kong University Press, 19–54. doi: 10.5790/hongkong/9789888028436.003.0002
    https://doi.org/10.5790/hongkong/9789888028436.003.0002 [Google Scholar]
  45. Mair, C
    2015 “Response to Davies and Fuchs”, English World-Wide36(1), 29–33. doi: 10.1075/eww.36.1.02mai
    https://doi.org/10.1075/eww.36.1.02mai [Google Scholar]
  46. Marchand, H
    1960The Categories and Types of Present–Day English Word-Formation. A Synchronic-Diachronic Approach. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
    [Google Scholar]
  47. Matthews, S. & Yip, V
    1994Cantonese. A Comprehensive Grammar. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  48. Mukherjee, J
    2015 “Response to Davies and Fuchs”, English World-Wide36(1), 34–37. doi: 10.1075/eww.36.1.02muk
    https://doi.org/10.1075/eww.36.1.02muk [Google Scholar]
  49. Mukherjee, J. & Gries, S
    2009 “Collostructional nativisation in New Englishes: Verb-construction associations in the International Corpus of English”, English World-Wide30(1), 27–51. doi: 10.1075/eww.30.1.03muk
    https://doi.org/10.1075/eww.30.1.03muk [Google Scholar]
  50. Mukherjee, J. & Hundt, M
    (Eds.) 2011Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes. Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/scl.44
    https://doi.org/10.1075/scl.44 [Google Scholar]
  51. OED Online
    2015 Oxford: OUP. Available atwww.oed.com (accessedMarch 2016).
  52. Pang, T
    2003 “Hong Kong English: A stillborn variety?”, English Today19(2), 12–18. doi: 10.1017/S0266078403002037
    https://doi.org/10.1017/S0266078403002037 [Google Scholar]
  53. Pavesi, M
    1998 “‘Same word, same idea’: Conversion as a word formation process”, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching36(3), 213–231.
    [Google Scholar]
  54. Peters, P
    2015 “Response to Davies and Fuchs”, English World-Wide36(1), 41–44. doi: 10.1075/eww.36.1.02pet
    https://doi.org/10.1075/eww.36.1.02pet [Google Scholar]
  55. Plag, I
    2003Word–Formation in English. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/cbo9780511841323
    https://doi.org/10.1017/cbo9780511841323 [Google Scholar]
  56. Po-Ching, Y. & Rimmington, D
    2004Chinese. A Comprehensive Grammar. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  57. Quirk, R. , Greenbaum, S. , Leech, G. & Svartvik, J
    1972A Grammar of Contemporary English. London: Longman.
    [Google Scholar]
  58. R Core Team
    2014R: A Language and Environment for Statistical Computing. Version 3.2.0. Wien: R Foundation for Statistical Computing. Available atwww.r-project.org (accessedMarch 2016).
    [Google Scholar]
  59. Schneider, E.W
    2003 “The dynamics of New Englishes: From identity construction to dialect birth”, Language79(2), 233–281. doi: 10.1353/lan.2003.0136
    https://doi.org/10.1353/lan.2003.0136 [Google Scholar]
  60. 2007Postcolonial English. Varieties Around the World. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/CBO9780511618901
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511618901 [Google Scholar]
  61. 2014a “Asian Englishes – into the future: A bird’s eye view”, Asian Englishes16(3), 249–256. doi: 10.1080/21639159.2014.949439
    https://doi.org/10.1080/21639159.2014.949439 [Google Scholar]
  62. 2014b “New reflections on the evolutionary dynamics of World Englishes”, World Englishes33(1), 9–32. doi: 10.1111/weng.12069
    https://doi.org/10.1111/weng.12069 [Google Scholar]
  63. Seoane, E. & Suárez-Gómez, C
    2013 “The expression of the perfect in East and South-East Asian Englishes”, English World-Wide34(1), 1–25. doi: 10.1075/eww.34.1.01seo
    https://doi.org/10.1075/eww.34.1.01seo [Google Scholar]
  64. Setter, J. , Wong, C. & Chan, B
    2010Hong Kong English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    [Google Scholar]
  65. Sridhar, K. & Sridhar, S
    1986 “Bridging the paradigm gap: Second language acquisition theory and indigenized varieties of English”, World Englishes5(1), 3–14. doi: 10.1111/j.1467‑971X.1986.tb00636.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1986.tb00636.x [Google Scholar]
  66. Strang, B
    1970A History of English. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  67. Sun, C
    2006Chinese. A Linguistic Introduction. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/CBO9780511755019
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511755019 [Google Scholar]
  68. Tan, Y
    2014 “English as a ‘Mother Tongue’ in Singapore”, World Englishes33(3), 319–339. doi: 10.1111/weng.12093
    https://doi.org/10.1111/weng.12093 [Google Scholar]
  69. The ICE Project
    2014International Corpus of English. Available atice-corpora.net/ice/index.htm (accessedJuly 2014).
    [Google Scholar]
  70. Traugott, E. & Trousdale, G
    2013Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: OUP. doi: 10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001 [Google Scholar]
  71. Van Rooy, B
    2011 “A principled distinction between error and conventionalized innovation in African Englishes”. In J. Mukherjee & M. Hundt (Eds.), Exploring Second-Language Varieties of English and Learner Englishes. Bridging a Paradigm Gap. Amsterdam: John Benjamins, 189–207. doi: 10.1075/scl.44.10roo
    https://doi.org/10.1075/scl.44.10roo [Google Scholar]
  72. Wald, B
    1993 “On the Evolution of would and other modals in the English spoken in east Los Angeles”. In N. Dittmar & A. Reich (Eds.), Modality in Language Acquisition. Berlin: De Gruyter, 59–96.
    [Google Scholar]
  73. Wee, L
    2013 “Governing English in Singapore. Some challenges for Singapore’s language policy”. In L. Wee , R. Goh & L. Lim (Eds.), The Politics of English. South Asia, Southeast Asia and the Asia Pacific. Amsterdam: John Benjamins, 105–124. doi: 10.1075/wlp.4.09wee
    https://doi.org/10.1075/wlp.4.09wee [Google Scholar]
  74. Werner, V
    2014The Present Perfect in World Englishes. Charting Unity and Diversity. Bamberg: University of Bamberg Press.
    [Google Scholar]
  75. Williams, J
    1987 “Non-native varieties of English: A special case of language acquisition”, English World-Wide8(2), 161–199. doi: 10.1075/eww.8.2.02wil
    https://doi.org/10.1075/eww.8.2.02wil [Google Scholar]
  76. Wong, W
    2011Census of Population 2010. Statistical Release 1: Demographic Characteristics, Education, Language and Religion. Singapore: Department of Statistics, Ministry of Trade and Industry, Republic of Singapore.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/ijlcr.2.2.07hor
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): conversion , corpus analysis , English as a second language (ESL) , paradigm gap and World Englishes
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error