Volume 3, Issue 2
  • ISSN 2215-1478
  • E-ISSN: 2215-1486
Buy:$35.00 + Taxes


In this article, we explore the disfluencies of advanced learners and native speakers of German in spontaneous speech. We focus on the frequency, form, and place of silent and filled pauses as well as self-repairs. Frequency significantly differs for silent pauses only. As to form, the distribution for both filled pauses and repair types significantly differs between the groups, while the proportion of within-repair hesitations (‘interregna’) is similar. For the neighbouring tokens of filled pauses, learners adhere to the pattern of their native language English, which is significantly different from the pattern we find for native German. Our results indicate that for some aspects of disfluencies, it seems that learners can adapt to a native-like pattern, while others are imported from the L1. Still others are significantly different from both the target and the native pattern. We present different possible explanations for all these cases.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Akaike, H.
    1974 “A new look at the statistical model identification”. IEEE Transactions on Automatic Control, AC-19(6), 716–723. doi: 10.1109/TAC.1974.1100705
    https://doi.org/10.1109/TAC.1974.1100705 [Google Scholar]
  2. Anderson, A. H. , Bader, M. , Bard, E. G. , Boyle, E. , Doherty, G. , Garrod, S. , Isard, S. , Kowtko, J. , McAllister, J. , Miller, J. , Sotillo, C. , Thompson, H. S. , & Weinert, R.
    1991 “The HCRC map task corpus”. Language and Speech34(4), 351–366. doi: 10.1177/002383099103400404
    https://doi.org/10.1177/002383099103400404 [Google Scholar]
  3. Arnold, J. E.
    2013 “Information status relates to production, distribution, and comprehension”. Frontiers in psychology4, Art. 235. doi: 10.3389/fpsyg.2013.00235
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2013.00235 [Google Scholar]
  4. Arnold, J. E. , & Tanenhaus, M. K.
    2011 “Disfluency effects in comprehension: how new information can become accessible”. In E. Gibson , & N. J. Pearlmutter (Eds.), Bradford Book. The Processing and Acquisition of Reference. Cambridge, Mass.: MIT Press, 197–218. doi: 10.7551/mitpress/9780262015127.003.0008
    https://doi.org/10.7551/mitpress/9780262015127.003.0008 [Google Scholar]
  5. Arnold, J. E. , Tanenhaus, M. K. , Altmann, R. J. , & Fagnano, M.
    2004 “The old and thee, uh, new”. Psychological Science15(9), 578–582. doi: 10.1111/j.0956‑7976.2004.00723.x
    https://doi.org/10.1111/j.0956-7976.2004.00723.x [Google Scholar]
  6. Bada, E. , & Genç, B.
    2008 “Pausing preceding and following to in to-infinitives: A study with implications to reading and speaking skills in ELT”. Journal of Pragmatics40(11), 1939–1949. doi: 10.1016/j.pragma.2008.03.010
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.03.010 [Google Scholar]
  7. Ballier, N. , & Martin, P.
    2015 “Speech annotation of learner corpora”. In S. Granger , G. Gilquin , & F. Meunier (Eds.), The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research. Cambridge: Cambridge University Press, 107–134. doi: 10.1017/CBO9781139649414.006
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139649414.006 [Google Scholar]
  8. Bates, D. , Maechler, M. , Bolker, B. , & Walker, S.
    (Eds.) 2014lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package version 1.1-7.
    [Google Scholar]
  9. Belz, M.
    2013Disfluencies und Reparaturen bei Muttersprachlern und Lernern – eine kontrastive Analyse. Master’s thesis. Humboldt-Universität zu Berlin. doi: 10.18452/14206.
    https://doi.org/10.18452/14206 [Google Scholar]
  10. Belz, M. , & Klapi, M.
    2013 “Pauses following fillers in L1 and L2 German map task dialogues”. In R. Eklund (Ed.), Proceedings of DiSS 2013. The 6th Workshop on Disfluency in Spontaneous Speech, 9–12.
    [Google Scholar]
  11. Biber, D. , Johansson, S. , Leech, G. , Conrad, S. , & Finegan, E.
    1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow, Essex: Longman.
    [Google Scholar]
  12. Bortfeld, H. , Leon, S. D. , Bloom, J. E. , Schober, M. F. , & Brennan, S. E. 2001 “Disfluency rates in conversation: Effects of age, relationship, topic, role, and gender”. Language and Speech44(2), 123–147. doi: 10.1177/00238309010440020101
    https://doi.org/10.1177/00238309010440020101 [Google Scholar]
  13. Bosker, H. R. , Quené, H. , Sanders, T. , & De Jong, N. H.
    2014 “Native ‘um’s elicit prediction of low-frequency referents, but non-native ‘um’s do not”. Journal of Memory and Language75, 104–116. doi: 10.1016/j.jml.2014.05.004
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2014.05.004 [Google Scholar]
  14. Brand, C. , & Götz, S.
    2011 “Fluency versus accuracy in advanced spoken learner language: A multi-method approach”. International Journal of Corpus Linguistics16(2), 255–275. doi: 10.1075/ijcl.16.2.05bra
    https://doi.org/10.1075/ijcl.16.2.05bra [Google Scholar]
  15. Clark, H. H. , & Fox Tree, J. E.
    2002 “Using uh and um in spontaneous speaking”. Cognition84(1), 73–111. doi: 10.1016/S0010‑0277(02)00017‑3
    https://doi.org/10.1016/S0010-0277(02)00017-3 [Google Scholar]
  16. Çokal-Karadaş, D.
    2010 “Conversational repair in foreign language classrooms: A case study in a Turkish context”. Eurasian Journal of Educational Research (EJER)39, 145–160.
    [Google Scholar]
  17. Colman, M. , & Healey, P. G. T.
    2011 “The distribution of repair in dialogue”. In L. Carlson , C. Hoelscher , & T. F. Shipley (Eds.), Proceedings of the 33rd Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 1563–1568.
    [Google Scholar]
  18. Corley, M. , Hartsuiker, R. J. , & Perc, M.
    2011 “Why um helps auditory word recognition: the temporal delay hypothesis”. PLoS ONE, 6(5), e19792. doi: 10.1371/journal.pone.0019792
    https://doi.org/10.1371/journal.pone.0019792 [Google Scholar]
  19. Corley, M. , & Stewart, O. W.
    2008 “Hesitation disfluencies in spontaneous speech: The meaning of um”. Language and Linguistics Compass2(4), 589–602. doi: 10.1111/j.1749‑818X.2008.00068.x
    https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00068.x [Google Scholar]
  20. Council of Europe
    Council of Europe 2001Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  21. Declerck, M. , & Kormos, J.
    2012 “The effect of dual task demands and proficiency on second language speech production”. Bilingualism: Language and Cognition15(4), 782–796. doi: 10.1017/S1366728911000629
    https://doi.org/10.1017/S1366728911000629 [Google Scholar]
  22. de Leeuw, E.
    2007 “Hesitation markers in English, German, and Dutch”. Journal of Germanic Linguistics19(02), 85–114. doi: 10.1017/S1470542707000049
    https://doi.org/10.1017/S1470542707000049 [Google Scholar]
  23. Derwing, T. M. , Munro, M. J. , Thomson, R. I. , & Rossiter, M. J.
    2009 “The relationship between L1 fluency and L2 fluency development”. Studies in Second Language Acquisition31(04), 533–557. doi: 10.1017/S0272263109990015
    https://doi.org/10.1017/S0272263109990015 [Google Scholar]
  24. Di Venanzio, L.
    2016Die Syntax von Selbstreparaturen: Sprach- und erwerbsspezifische Reparaturorganisation im Deutschen und Spanischen. Berlin/Boston: de Gruyter. doi: 10.1515/9783110443134
    https://doi.org/10.1515/9783110443134 [Google Scholar]
  25. Eckes, T.
    2010 “Der Online-Einstufungstest Deutsch als Fremdsprache (onDaF): Theoretische Grundlagen, Konstruktion und Validierung”. In R. Grotjahn (Ed.), Der C-Test: Beiträge aus der aktuellen Forschung. Frankfurt (Main), Berlin, Bern, Bruxelles, New York (NY), Oxford, Wien: Lang, 125–192.
    [Google Scholar]
  26. Eklund, R.
    2004Disfluency in Swedish human-human and human-machine travel booking dialogues. PhD thesis. Linköpings Universitet.
    [Google Scholar]
  27. Eklund, R. , & Shriberg, E.
    1998 “Crosslinguistic Disfluency Modeling: A Comparative Analysis of Swedish and American English Human-Human and Human-Machine Dialogs”. InProceedings of ICSLP98, 2631–2634.
    [Google Scholar]
  28. Fox Tree, J. E.
    1995 “The effects of false starts and repetitions on the processing of subsequent words in spontaneous speech”. Journal of Memory and Language, 34(6), 709–738. doi: 10.1006/jmla.1995.1032
    https://doi.org/10.1006/jmla.1995.1032 [Google Scholar]
  29. Fox, B. A. , & Jasperson, R. 1995 “A syntactic exploration of repair in English conversation”, In Davis, Ph. W. (Ed.), Alternative linguistics. Descriptive and Theoretical Modes. Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series IV – Current Issues in Linguistic Theory, vol.102, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 77–134.
    [Google Scholar]
  30. Fraundorf, S. H. , & Watson, D. G.
    2011 “The disfluent discourse: Effects of filled pauses on recall”. Journal of Memory and Language65(2), 161–175. doi: 10.1016/j.jml.2011.03.004
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2011.03.004 [Google Scholar]
  31. 2013 “Alice’s adventures in um-derland: Psycholinguistic sources of variation in disfluency production”. Language, Cognition and Neuroscience29(9), 1083–1096. doi: 10.1080/01690965.2013.832785
    https://doi.org/10.1080/01690965.2013.832785 [Google Scholar]
  32. Gick, B. , Wilson, I. , Koch, K. , & Cook, C.
    2004 “Language-specific articulatory settings: Evidence from inter-utterance rest position”. Phonetica61(61), 220–233. doi: 10.1159/000084159
    https://doi.org/10.1159/000084159 [Google Scholar]
  33. Gilquin, G.
    2008 “Hesitation markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or difference?”. In J. Romero-Trillo (Ed.), Pragmatics and Corpus Linguistics: A Mutualistic Entente. Berlin, Heidelberg, New York: Mouton de Gruyter, 119–149.
    [Google Scholar]
  34. Goldman-Eisler, F.
    1958 “The predictability of words in context and the length of pauses in speech”. Language and Speech1(3), 226–231. doi: 10.1177/002383095800100308
    https://doi.org/10.1177/002383095800100308 [Google Scholar]
  35. 1961 “A comparative study of two hesitation phenomena”. Language and Speech4(1), 18–26. doi: 10.1177/002383096100400102
    https://doi.org/10.1177/002383096100400102 [Google Scholar]
  36. Götz, S.
    2007 “Performanzphänomene in gesprochenem Lernerenglisch: Eine korpusbasierte Pilotstudie”. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung18(1), 67–84.
    [Google Scholar]
  37. 2013Fluency in Native and Nonnative English Speech. Amsterdam: John Benjamins Publishing. doi: 10.1075/scl.53
    https://doi.org/10.1075/scl.53 [Google Scholar]
  38. Granger, S.
    2004 “Computer learner corpus research: Current status and future prospects”. In U. Connor , & Th. Upton (Eds.), Applied Corpus Linguistics. A Multidimensional Perspective. Amsterdam, New York: Rodopi, 123–146. doi: 10.1163/9789004333772_008
    https://doi.org/10.1163/9789004333772_008 [Google Scholar]
  39. Griffiths, R.
    1991 “Pausological research in an L2 Context: A rationale, and review of selected studies”. Applied Linguistics12(4), 345–364. doi: 10.1093/applin/12.4.345
    https://doi.org/10.1093/applin/12.4.345 [Google Scholar]
  40. Grosjean, F. , & Deschamps, A.
    1975 “Analyse contrastive des variables temporelles de l’anglais et du français: Vitesse de parole et variables composantes, phénomènes d’hésitation”. Phonetica31, 144–184. doi: 10.1159/000259667
    https://doi.org/10.1159/000259667 [Google Scholar]
  41. Gut, U.
    2009Non-native speech: A Corpus-based Analysis of Phonological and Phonetic Properties of L2 English and German. Frankfurt am Main: Peter Lang. doi: 10.3726/978‑3‑653‑01155‑5
    https://doi.org/10.3726/978-3-653-01155-5 [Google Scholar]
  42. Hasselgren, A.
    2002 “Learner corpora and language testing. Smallwords as markers of learner fluency.” In S. Granger , J. Hung , & S. Petch-Tyson (Eds.), Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 143–173. doi: 10.1075/lllt.6.11has
    https://doi.org/10.1075/lllt.6.11has [Google Scholar]
  43. Hayashi, M.
    1994 “A comparative study of self-repair in English and Japanese conversation”. In N. Akatsuka (Ed.), Japanese/Korean Linguistics4, 77–93.
    [Google Scholar]
  44. Hieke, A. E. , Kowal, S. , & O’Connell, D. C.
    1983 “The trouble with “articulatory” pauses”. Language and Speech26(3), 203–214. doi: 10.1177/002383098302600302
    https://doi.org/10.1177/002383098302600302 [Google Scholar]
  45. Honikman, B.
    1964 “Articulatory settings” In D. Abercrombie , D. B. Fry , P. A. D. MacCarthy , N. C. Scott , & J. L. M. Trim (Eds.), InHonour of Daniel Jones. London: Longman, 73–84.
    [Google Scholar]
  46. Horne, M.
    2009 “The filler eh in Swedish”. InLund Working Papers in Linguistics52, 65–68.
    [Google Scholar]
  47. Hoshii, M. , & Schumacher, N.
    2016 „Problem-solving interaction in GFL videoconferencing”. In Sake, J. , Kurek, M. , & O’Rourke, B. (Eds.), New Directions in Telecollaborative Research and Practice: Selected Papers from the Second Conference on Telecollaboration in Higher Education. Dublin: Research-publishing.net, 147–153. doi: 10.14705/rpnet.2016.telecollab2016.501
    https://doi.org/10.14705/rpnet.2016.telecollab2016.501 [Google Scholar]
  48. Iwasaki, S. 1997 “The Northridge earthquake conversations: The floor structure and the ‘loop’ sequence in Japanese conversation”. Journal of Pragmatics28, 661–693. doi: 10.1016/S0378‑2166(97)00070‑2
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(97)00070-2 [Google Scholar]
  49. Klapi, M.
    2013Disfluency Patterns: A Contrastive Corpus Study. Master’s thesis. Humboldt-Universität zu Berlin.
    [Google Scholar]
  50. Kohler, K. J. , Peters, B. , & Wesener, T.
    2005 „Phonetic exponents of disfluency in German spontaneous speech”. InProsodic Structures in German Spontaneous Speech. Universität Kiel, Germany, 185–201.
    [Google Scholar]
  51. Kormos, J.
    2000a “The role of attention in monitoring second language speech production”. Language Learning50(2), 343–384. doi: 10.1111/0023‑8333.00120
    https://doi.org/10.1111/0023-8333.00120 [Google Scholar]
  52. 2000b “The timing of self-repairs in second language speech production”. Studies in Second Language Acquisition22(2), 145–167. doi: 10.1017/S0272263100002011
    https://doi.org/10.1017/S0272263100002011 [Google Scholar]
  53. Krashen, S. D.
    1988Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford, New York: Pergamon Press.
    [Google Scholar]
  54. Krause, T. , & Zeldes, A.
    2016 “ANNIS3: A new architecture for generic corpus query and visualization”. Digital Scholarship in the Humanities31(1), 118–139. doi: 10.1093/llc/fqu057
    https://doi.org/10.1093/llc/fqu057 [Google Scholar]
  55. Lennon, P.
    1990 “Investigating Fluency in EFL: A Quantitative Approach”. Language Learning40(3), 387–417. doi: 10.1111/j.1467‑1770.1990.tb00669.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1990.tb00669.x [Google Scholar]
  56. Lüdeling, A.
    2007 “Das Zusammenspiel von qualitativen und quantitativen Methoden in der Korpuslinguistik”. In G. Zifonun , & W. Kallmeyer (Eds.), Jahrbuch des Instituts für deutsche Sprache 2006. Berlin: de Gruyter, 28–48.
    [Google Scholar]
  57. Maclay, H. , & Osgood, C. E.
    1959 “Hesitation phenomena in spontaneous English speech”. Word5, 19–44. doi: 10.1080/00437956.1959.11659682
    https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659682 [Google Scholar]
  58. O’Connell, D. C. , & Kowal, S.
    2005 “Uh and um revisited: Are they interjections for signaling delay?”. Journal of Psycholinguistic Research34(6), 555–576. doi: 10.1007/s10936‑005‑9164‑3
    https://doi.org/10.1007/s10936-005-9164-3 [Google Scholar]
  59. Pfeiffer, M.
    2015Selbstreparaturen im Deutschen: Syntaktische und interaktionale Analysen. Berlin and Boston: de Gruyter. doi: 10.1515/9783110445961
    https://doi.org/10.1515/9783110445961 [Google Scholar]
  60. R Core Team
    R Core Team 2016R: A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing.
    [Google Scholar]
  61. Raupach, M.
    1980 “Temporal variables in first and second language speech production”. In H. W. Dechert , & M. Raupach (Eds.), Temporal Variables in Speech. Studies in Honour of Frieda Goldman-Eisler. The Hague: Mouton, 263–270. doi: 10.1515/9783110816570.263
    https://doi.org/10.1515/9783110816570.263 [Google Scholar]
  62. Riazantseva, A.
    2001 “Second language proficiency and pausing: A Study of Russian speakers of English”. Studies in Second Language Acquisition23(4), 497–526. doi: 10.1017/S027226310100403X
    https://doi.org/10.1017/S027226310100403X [Google Scholar]
  63. Rieger, C. L.
    2000 “Self-repair Strategies of English-German Bilinguals in Informal Conversations: The Role of Language, Gender, and Linguistic Proficiency”. PhD thesis , University of Alberta. Ottawa: National Library of Canada.
  64. 2001 “Idiosyncratic fillers in the speech of bilinguals”. InProceedings of DiSS ’01: Disfluency in Spontaneous Speech, 81–85.
    [Google Scholar]
  65. 2003 “Repetitions as self-repair strategies in English and German conversations”. Journal of Pragmatics35, 47–69. doi: 10.1016/S0378‑2166(01)00060‑1
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)00060-1 [Google Scholar]
  66. Ruder, K. F. , & Jensen, P. J.
    1972 “Fluent and hesitation pauses as a function of syntactic complexity”. Journal of Speech Language and Hearing Research15(1), 49–60. doi: 10.1044/jshr.1501.49
    https://doi.org/10.1044/jshr.1501.49 [Google Scholar]
  67. Sauer, S. , & Lüdeling, A.
    2016 “Flexible multi-layer spoken dialogue corpora”. International Journal of Corpus Linguistics21(3), 419–438. doi: 10.1075/ijcl.21.3.06sau
    https://doi.org/10.1075/ijcl.21.3.06sau [Google Scholar]
  68. Schachter, S. , Christenfeld, N. , Ravina, B. , & Bilous, F. 1991 “Speech disfluency and the structure of knowledge”. Journal of Personality and Social Psychology60(3), 362–367. doi: 10.1037/0022‑3514.60.3.362
    https://doi.org/10.1037/0022-3514.60.3.362 [Google Scholar]
  69. Schegloff, E. A. , Jefferson, G. , & Sacks, H.
    1977 “The preference for self-correction in the organization of repair in conversation”. Language53(2), 361–382. doi: 10.1353/lan.1977.0041
    https://doi.org/10.1353/lan.1977.0041 [Google Scholar]
  70. Schneider, U.
    2014Frequency, Chunks and Hesitations. A Usage-Based Analysis of Chunking in English. PhD thesis. Albert-Ludwigs-Universität Freiburg.
    [Google Scholar]
  71. Shriberg, E. E.
    1994Preliminaries to a Theory of Speech Disfluencies. PhD thesis. University of California, Berkeley.
    [Google Scholar]
  72. Shriberg, E. E. , & Lickley, R. J.
    1993 “Intonation of clause-internal filled pauses”. Phonetica50(3), 172–179. doi: 10.1159/000261937
    https://doi.org/10.1159/000261937 [Google Scholar]
  73. Swerts, M.
    1998 “Filled pauses as markers of discourse structure”. Journal of Pragmatics30, 485–496. doi: 10.1016/S0378‑2166(98)00014‑9
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00014-9 [Google Scholar]
  74. Tavakoli, P.
    2010 “Pausing patterns: differences between L2 learners and native speakers”. ELT Journal65(1), 71–79. doi: 10.1093/elt/ccq020
    https://doi.org/10.1093/elt/ccq020 [Google Scholar]
  75. Temple, L.
    2000 “Second language learner speech production”. Studia linguistica54(2), 288–297. doi: 10.1111/1467‑9582.00068
    https://doi.org/10.1111/1467-9582.00068 [Google Scholar]
  76. Trouvain, J.
    2014 “Laughing, breathing, clicking – the prosody of nonverbal vocalisations”. InProceedings of Speech Prosody (SP7), 598–602.
    [Google Scholar]
  77. Trouvain, J. , Fauth, C. , & Möbius, B.
    2016 “Breath and non-breath pauses in fluent and disfluent phases of German and French L1 and L2 read speech”. InSpeech Prosody, 31–35. doi: 10.21437/SpeechProsody.2016‑7
    https://doi.org/10.21437/SpeechProsody.2016-7 [Google Scholar]
  78. Tottie, G.
    2011 “ Uh and um as sociolinguistic markers in British English”. International Journal of Corpus Linguistics16, 173–196. doi: 10.1075/ijcl.16.2.02tot
    https://doi.org/10.1075/ijcl.16.2.02tot [Google Scholar]
  79. Van Hest, E. , Poulisse, N. , & Bongaerts, Th.
    1997 “Self-repair in L1 and L2 production: An overview”. ITL International Journal of Applied Linguistics, 117–18, 85–115.
    [Google Scholar]
  80. Watanabe, M. , Hirose, K. , Den, Y. , & Minematsu, N.
    2005 “Filled pauses as cues to the complexity of following phrases”. InInterspeech-2005, 37–40.
    [Google Scholar]
  81. Wieling, M. , Grieve, J. , Bouma, G. , Fruehwald, J. , Coleman, J. , & Liberman, M.
    2016 “Variation and change in the use of hesitation markers in Germanic languages”. Language Dynamics and Change, 6(2), 199–234. doi: 10.1163/22105832‑00602001
    https://doi.org/10.1163/22105832-00602001 [Google Scholar]
  82. Wiese, R.
    1984 “Language production in foreign and native languages: Same or different?”. In H. W. Dechert , D. Möhle , & M. Raupach (Eds.), Second Language Productions. Tübingen: Narr, 11–25.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): disfluencies; filled pauses; fluency; repairs; spontaneous speech
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error