Volume 6, Issue 1
  • ISSN 2214-3157
  • E-ISSN: 2214-3165
Buy:$35.00 + Taxes



In Chini, a language of northeastern New Guinea, speakers rely on principles of semantic extension including metonymy, metaphor, and other types of association to create new terms using material from the vernacular. They do so in a special sociolinguistically marked register referred to here as ‘secret language’, a linguistic practice not unheard of in New Guinea. The same principles at work in secret language can also be seen in the creation of terms for new, modern concepts in the sociolinguistically unmarked register of the language. There is additionally some degree of overlap between the two registers, since what were originally secret language terms have entered into use in the unmarked register. This suggests that secret language has been a resource for resistance to borrowing and brings into focus the larger point that any understanding of borrowability should be rooted in the local sociolinguistic context, to the locally relevant ideologies at work and the particular creative principles of language use that speakers employ.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Aikhenvald, Alexandra Y.
    2008The Manambu language of East Sepik, Papua New Guinea. New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  2. Bashkow, Ira
    2006The meaning of whitemen: Race and modernity in the Orokaiva cultural world. Chicago: University of Chicago Press. 10.7208/chicago/9780226530062.001.0001
    https://doi.org/10.7208/chicago/9780226530062.001.0001 [Google Scholar]
  3. Brooks, Joseph
    2018Documentation of Chini language and culture (Madang Province, Papua New Guinea). London: SOAS, Endangered Languages Archive. URL: https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI636676
    [Google Scholar]
  4. Dobrin, Lise
    2008 From linguistic elicitation to eliciting the linguist: Lessons in community empowerment from Melanesia. Language, 84(2), 300–324. 10.1353/lan.0.0009
    https://doi.org/10.1353/lan.0.0009 [Google Scholar]
  5. Franklin, Karl J.
    1972 A ritual pandanus language of New Guinea. Oceania, 43:1, 66–76. 10.1002/j.1834‑4461.1972.tb01197.x
    https://doi.org/10.1002/j.1834-4461.1972.tb01197.x [Google Scholar]
  6. Harrison, Simon
    2006Fracturing resemblances: Identity and mimetic conflict in Melanesia and the West.
    [Google Scholar]
  7. Herdt, Gilbert
    2011 Talking about sex: On the relationship between discourse, secrecy and sexual subjectivity in Melanesia. InLipset, David & Paul Roscoe (Eds.) Echoes of the Tambaran: Masculinity, history and the subject in the work of Donald F. Tuzin. (pp. 259–73) Canberra: ANU Press.
    [Google Scholar]
  8. Moravcsik, Edith
    1978 Language contact. InJoseph Greenberg (Ed.) Universals of human languages. Volume 1: Method and Theory (pp. 93–120). Stanford: Stanford University Press. 93–120.
    [Google Scholar]
  9. Robbins, Joel
    2004Becoming sinners: Christianity and moral torment in a Papua New Guinea society. Berkeley: University of California Press.
    [Google Scholar]
  10. Schieffelin, Bambi B.
    1990The give and take of everyday life: Language socialization of Kaluli children. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  11. Thomason, Sarah G. & Terrence Kaufman
    1988Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California.
    [Google Scholar]
  12. Weinreich, Uriel
    1966Languages in contact. The Hague: Mouton.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): language and creativity; lexical borrowing; Papuan languages; secret languages
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error