1887
Volume 7, Issue 1
  • ISSN 2214-3157
  • E-ISSN: 2214-3165
USD
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ijolc.00024.int
2020-07-08
2024-10-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Arundale, R. B.
    (2010) Constituting face in conversation: Face, facework, and interactional achievement. Journal of Pragmatics, 42, 2078–2105. 10.1016/j.pragma.2009.12.021
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.12.021 [Google Scholar]
  2. (2013) Face as a research focus in interpersonal pragmatics: Relational and emic perspectives. Journal of Pragmatics, 58, 108–120. 10.1016/j.pragma.2013.05.013
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.05.013 [Google Scholar]
  3. Bachmann-Medick, D.
    (2009) Cultural turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt.
    [Google Scholar]
  4. Blommaert, J., & Verschueren, J.
    (1998) Debating diversity: Analysing the discourse of tolerance. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  5. Blum-Kulka, S.
    (1987) Indirectness and politeness in requests: Same or different?Journal of Pragmatics, 11(2), 131–146. 10.1016/0378‑2166(87)90192‑5
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(87)90192-5 [Google Scholar]
  6. Bravo, D.
    (2008) (Im)politeness in Spanish-speaking socio-cultural contexts: Introduction. Pragmatics, 28(4), 563–576. 10.1075/prag.18.4.01bra
    https://doi.org/10.1075/prag.18.4.01bra [Google Scholar]
  7. Busch, D.
    (2015) Culture is leaving conversation analysis, but is it really gone?Journal of Intercultural Communication, 39, immi.se/intercultural/nr39/busch.html
    [Google Scholar]
  8. Chang, W.-L. M.
    (2016) Face and face practices in Chinese talk-in-interaction. London: Equinox.
    [Google Scholar]
  9. Charlebois, J.
    (2006) Community of practice involvement obligations. Journal of Intercultural Communication, 12, https://immi.se/intercultural/nr12/charlebois.htm
    [Google Scholar]
  10. Covarrubias, P. O.
    (2002) Culture, communication and cooperation: Interpersonal relations and pronominal address in a Mexican organization. Oxford: Rowman & Littlefield.
    [Google Scholar]
  11. Dreher, J.
    (2007) Konstitutionsprinzipien ‘kultureller Differenz’: Zur Analyse der Konstruktion kultureller Grenzbestimmungen in grundlagentheoretischer Absicht. InJ. Dreher & P. Stegmaier (Eds.), Zur Unüberwindbarkeit kultureller Differenz. Grundlagentheoretische Reflexionen (pp.129–151). Bielefeld: transcript Verlag. 10.14361/9783839404775‑007
    https://doi.org/10.14361/9783839404775-007 [Google Scholar]
  12. Fernandez, J. W.
    (1991) (Ed.). Beyond metaphor: The theory of tropes in anthropology. Stanford: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  13. Földes, C.
    (2003) Interkulturelle Linguistik. Vorüberlegungen zu Konzepten, Problemen und Desiderata. Wien: Universitätsverlag Veszprém.
    [Google Scholar]
  14. Geeraerts, D.
    (2016) The sociosemiotic commitment. Cognitive Linguistics, 27(4), 527–542. 10.1515/cog‑2016‑0058
    https://doi.org/10.1515/cog-2016-0058 [Google Scholar]
  15. Gumperz, J. J. & Levinson, S. C.
    (1996) Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  16. Hall, E. T.
    (1976) Beyond culture. New York: Doubleday.
    [Google Scholar]
  17. Haugh, M.
    (2007) Emic conceptualisations of (im)politeness and face in Japanese: implications for the discursive negotiation of second language learner identities. Journal of Pragmatics, 39(4), 657–680. 10.1016/j.pragma.2006.12.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.12.005 [Google Scholar]
  18. Haugh, M., & Kádár, D. Z.
    (2017) Intercultural (im)politeness. InJ. Culpeper, M. Haugh & D. Z. Kádár (Eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness (pp.601–632). London: Palgrave Macmillan. 10.1057/978‑1‑137‑37508‑7_23
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-37508-7_23 [Google Scholar]
  19. Hofstede, G.
    (1991) Cultures and organizations : software of the mind. London: McGraw-Hill.
    [Google Scholar]
  20. Holland, D., & Quinn, N.
    (1987) Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511607660
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511607660 [Google Scholar]
  21. Ibarretxe-Antuñano, I.
    (2013) The relationship between conceptual metaphor and culture. Intercultural Pragmatics, 10(2), 315–339. 10.1515/ip‑2013‑0014
    https://doi.org/10.1515/ip-2013-0014 [Google Scholar]
  22. Kecskés, I.
    (2010) Situation-bound utterances as pragmatic acts. Journal of Pragmatics, 42(11), 2889–2897. 10.1016/j.pragma.2010.06.008
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.06.008 [Google Scholar]
  23. (2014) Intercultural Pragmatics. New York, Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  24. (2015) Language, culture, and context. InF. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp.113–128). Oxford, New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  25. (2016) Deliberate creativity and formulaic language use. InA. Keith, A. Capone & I. Kecskés (Eds.), Pragmemes and theories of language use. Perspectives in pragmatics, philosophy & psychology (pp.3–20). Cham: Springer.
    [Google Scholar]
  26. Kövecses, Z.
    (2005) Metaphor in culture. Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511614408
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511614408 [Google Scholar]
  27. Lakoff, G., & Johnson, M.
    (2003 [1980]) Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press. 10.7208/chicago/9780226470993.001.0001
    https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470993.001.0001 [Google Scholar]
  28. (1999) Philosophy in the flesh. The embodied mind and its challenge to Western thought. New York: Basic Books.
    [Google Scholar]
  29. Mendes de Oliveira
    (2020) Business negotiations in ELF from a cultural linguistic perspective. [Applications of Cognitive Linguistics 43]. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110630466
    https://doi.org/10.1515/9783110630466 [Google Scholar]
  30. Mey, J. L.
    (2001) Pragmatics. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  31. Oksaar, E.
    (2003) Zweitspracherwerb. Wege zur Mehrsprachigkeit und zur interkulturellen Verständigung. Kohlhammer Verlag, Stuttgart.
    [Google Scholar]
  32. Palmer, G. B.
    (1996) Toward a theory of Cultural Linguistics. Austin: University of Texas Press.
    [Google Scholar]
  33. Quinn, N.
    (1991) The cultural basis of metaphor. InJ. W. Fernandez (Ed.), Beyond metaphor: The theory of tropes in anthropology (pp.56–93). Stanford: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  34. Schröder, U.
    (2012) Kommunikationstheoretische Fragestellungen in der kognitiven Metaphernforschung. Eine Betrachtung von ihren Anfängen bis zur Gegenwart. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
    [Google Scholar]
  35. (2015a) Society and culture as container: (Re-)drawing borders and their metaphorical foundation from a communicative and extracommunicative point of view. International Journal of Language and Culture, 2, 38–61. 10.1075/ijolc.2.1.02sch
    https://doi.org/10.1075/ijolc.2.1.02sch [Google Scholar]
  36. (2015b) Metaphorical blends and their function in discourse on society. Cognitive Linguistic Studies, 2(1), 50–78. 10.1075/cogls.2.1.03sch
    https://doi.org/10.1075/cogls.2.1.03sch [Google Scholar]
  37. (2018) Face as an interactional construct in the context of connectedness and separateness: an empirical approach to culture-specific interpretations of face. Pragmatics, 28(4), 547–572. 10.1075/prag.17037.sch
    https://doi.org/10.1075/prag.17037.sch [Google Scholar]
  38. (forthcoming). Jeitinho as a cultural conceptualisation in Brazilian Portuguese: a cultural linguistics' approach to talk-in-interaction. InNeele Mundt & Arne Peters Eds. Applied Cultural Linguistics. Berlin: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  39. Schröder, U., & Carneiro Mendes, M.
    (2018) ‘The game is rigged’: Framing real life metaphorically in the TV-epic ‘The Wire’. Text & Talk, 38(1), 47–68.
    [Google Scholar]
  40. Senkbeil, K.
    (2017) Figurative language in intercultural communication – a case study of German-Southern African international academic discourse. Intercultural Pragmatics, 14(4), 465–491. 10.1515/ip‑2017‑0022
    https://doi.org/10.1515/ip-2017-0022 [Google Scholar]
  41. Sharifian, F.
    (2011) Cultural conceptualisations and language: Theoretical framework and applications. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/clscc.1
    https://doi.org/10.1075/clscc.1 [Google Scholar]
  42. (2013) Cultural Linguistics and intercultural communication. InF. Sharifian & M. Jamarani (Eds.), Language and Intercultural Communication in the new era (pp.60–79). New York, London: Routledge. 10.4324/9780203081365
    https://doi.org/10.4324/9780203081365 [Google Scholar]
  43. (2015) Cultural Linguistics. InF. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp.473–492). London/New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  44. (2017) Cultural pragmatic schemas, pragmemes, and practs: A Cultural Linguistics perspective. InK. Allan, A. Capone & I. Kecskés (Eds.), Pragmemes and theories of language use (pp.505–519). New York: Springer.
    [Google Scholar]
  45. Shore, B.
    (1996) Culture in mind. Cognition, culture, and the problem of meaning. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  46. Spencer-Oatey, H.
    (2008) Face, (im)politeness and rapport. InH. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking. Culture, communication and politeness theory (pp.11–47). London: Continuum.
    [Google Scholar]
  47. Ten Thije, J. D.
    (2006) The notion of ‘perspective’ and ‘perspectivising’ in intercultural communication research. InK. Bührig & J. D. ten Thije (Eds.), Beyond misunderstanding. The linguistic analysis of intercultural communication (pp.97–153). Amsterdam: Benjamins. 10.1075/pbns.144.05thi
    https://doi.org/10.1075/pbns.144.05thi [Google Scholar]
  48. Wierzbicka, A.
    (1998) German ‘cultural scripts’: Public signs as a key to social attitudes and cultural values. Discourse & Society, 9(2), 241–282. 10.1177/0957926598009002006
    https://doi.org/10.1177/0957926598009002006 [Google Scholar]
  49. (2003 [1991]) Cross-cultural pragmatics. The semantics of human interaction. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110220964
    https://doi.org/10.1515/9783110220964 [Google Scholar]
  50. Wolf, H.-G.
    (2015) Language and culture in Intercultural Communication. InF. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp.445–459). London, New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  51. Wolf, H-G., & Polzenhagen, F.
    (2006a) Intercultural communication in English: Arguments for a cognitive approach to intercultural pragmatics. Intercultural Pragmatics, 3(3), 285–321. 10.1515/IP.2006.018
    https://doi.org/10.1515/IP.2006.018 [Google Scholar]
  52. Wolf, H.-G., & Polzenhagen, F.
    (2006b) Intercultural communication in English – A cognitive linguistic focus on neglected issues. Essen: LAUD 2006, Paper No. 683, Universität Duisburg-Essen, www.linse.uni-due.de/linse/laud/index.html, 1–31.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ijolc.00024.int
Loading
  • Article Type: Introduction
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error