1887
Volume 5, Issue 1
  • ISSN 2214-3157
  • E-ISSN: 2214-3165
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

The concept of ‘cultural borrowing’ has been associated with the concept of interlinguistic borrowing, and not necessarily cultural diffusion, which might reveal typological disparities and conceptual incongruence. This article is thus aimed at examining the concept of cultural borrowing, in which its referential component is essential to determine the degree of cultural impact. To have a better understanding of this concept, a multidimensional categorization has been established to describe the leading features and components of the process of cultural assimilation. These dimensions, namely ‘unknown referent’, ‘semantic novelty’, ‘semantic plasticity’ and ‘pragmatic plasticity’, have been used to depict the cultural anglicization of Cuban lexis. Also, based on a dictionary-based compilation, a ‘cultural index’ has been established to shed more light on the multifaceted nature of cultural borrowing and ‘cultural density’, suggesting that such an index is not proportionally related to lexical productivity and frequency, but to the importation of unknown-referent-based cultural loans.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ijolc.17003.san
2018-05-18
2024-10-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bloomfield, L.
    (1933) Language. University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  2. Camacho Barreiro, A.
    (1998–1999) AproximaciÓn al lÉxico deportivo. Anuario L/L. Estudios LingüÍsticos, 29–30, 96–103.
    [Google Scholar]
  3. Eble, C.
    (1996) Slang and Sociability. The University of North Carolina Press.
    [Google Scholar]
  4. Fasla Fernández, D.
    (2007–2008) El español hablado de Cuba: préstamos vigentes, lexicogénesis, y variación lingüística. Cuadernos de Investigación Filológica, 33–34, 77–96.
    [Google Scholar]
  5. Fleischmann, S.
    (1976) Cultural and Linguistic Factors in Word Formation. University of California Press.
    [Google Scholar]
  6. Gómez Capuz, J.
    (1998) El préstamo lingüístico. Conceptos, problemas y métodos. Universidad de Valencia: Cuadernos de Filología.
    [Google Scholar]
  7. Haensch, G. & Werner, R.
    (2003) Diccionario del español de Cuba. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  8. Hoffer, B. L.
    (2002) Language Borrowing and Language Diffusion: An Overview. Intercultural Communication Studies, 11(4), 1–37.
    [Google Scholar]
  9. Pérez, L. A.
    (2008) On Becoming Cuban: Identity, Nationality and Culture. The University of North Carolina Press.
    [Google Scholar]
  10. Rodríguez González, F. & Lillo Buades, A.
    (1997) Nuevo diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos.
    [Google Scholar]
  11. Rodríguez González, F.
    (2017) Gran diccionario de anglicismos. Madrid: Arco/Libros.
    [Google Scholar]
  12. Sánchez Fajardo, J. A.
    (2016) Anglicisms and calques in upper social class in pre-revolutionary Cuba: a sociolinguistic analysis. International Journal of English Studies, 16(1), 33–55.10.6018/ijes/2016/1/238751
    https://doi.org/10.6018/ijes/2016/1/238751 [Google Scholar]
  13. (2017a) A Dictionary of 1,000 English Loan Words in Cuban Spanish with Usages, Synonyms, and Etymologies. New York: Edwin Mellen Publishers.
    [Google Scholar]
  14. (2017b) Cuban-American Spanish revisited: sociolinguistic and pragmatic peculiarities. Zeitschrift für romanische Philologie, 133(3), 1–25. Berlin: De Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  15. Treffers-Daller, J.
    (2010) ‘Borrowing’ In M. Fried , J. O. Östman , & J. Verschueren (Eds.), Handbook of Pragmatics (pp.17–35). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  16. Weinreich, U.
    (2011) Languages in contact. French, German and Romansh in Twentieth - century Switzerland. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/z.166
    https://doi.org/10.1075/z.166 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ijolc.17003.san
Loading
/content/journals/10.1075/ijolc.17003.san
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): anglicisms; Cuban Spanish; cultural borrowing; pragmatics
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error