1887
Volume 3, Issue 1
  • ISSN 2214-3157
  • E-ISSN: 2214-3165
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

This article suggests a theoretical and methodological framework for a systematic contrastive discourse analysis across languages and discourse communities through keywords. This constitutes a lexical approach to discourse analysis which is considered to be particularly fruitful for comparative analysis. We use a corpus-assisted methodology, presuming meaning to be constituted, revealed, and constrained by collocation environment. We compare the use of the keywords / in French and German public discourses about migration on the basis of newspaper corpora built from two French and German newspapers from 1998 to 2011. We look at the frequency of these keywords over the given time span, group collocates into thematic categories, and discuss indicators of discursive salience by comparing the development of collocation profiles over time in both corpora as well as the occurrence of neologisms and compounds based on /.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ijolc.3.1.01sch
2016-07-22
2018-09-24
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aprile, S. , & Dufoix, S
    (2009) Les mots de l’immigration. Paris: Belin.
    [Google Scholar]
  2. Baker, P. , Gabrielatos, C. , KhosraviNik, M. , Krzyzanowski, M. , McEnery, T. , & Wodak, R
    (2008) A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press. Discourse & Society, 19(3), 273–306. doi: 10.1177/0957926508088962
    https://doi.org/10.1177/0957926508088962 [Google Scholar]
  3. Baker, P
    (2004) Querying keywords: Questions of difference, frequency and sense in keyword analysis. Journal of English Linguistics, 32(4), 346–359. doi: 10.1177/0075424204269894
    https://doi.org/10.1177/0075424204269894 [Google Scholar]
  4. Baker, P. , & McEnery, T
    (2005) A corpus-based approach to discourses of refugees and asylum seekers in UN and newspaper texts. Journal of Language and Politics, 4(2), 197–226. doi: 10.1075/jlp.4.2.04bak
    https://doi.org/10.1075/jlp.4.2.04bak [Google Scholar]
  5. Baker, P
    (2006) Using corpora in discourse analysis. London, New York: Continuum.
    [Google Scholar]
  6. Baker, P. , Gabrielatos, C. , & McEnery, T
    (2013) Discourse analysis and media attitudes: The representation of Islam in the British press. Cambridge, MA: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511920103
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511920103 [Google Scholar]
  7. Barats, C
    (1994) Intégration et immigration dans les discours de François Mitterrand (1981-1990), thèse de science politiques, Université Paris 1.
    [Google Scholar]
  8. Bednarek, M. , & Caple, H
    (2012) News discourse. London, New York: Continuum.
    [Google Scholar]
  9. Bennett, T. , Grossber, L. , & Morris, M
    (2005) New keywords: A revised vocabulary of culture and society. Malden, MA; Oxford; Carlton: Blackwell.
    [Google Scholar]
  10. Benson, R
    (2013) Shaping immigration news: A French-American comparison. New York: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139034326
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139034326 [Google Scholar]
  11. Bonnafous, S
    (1991) L’immigration prise aux mots, Les immigrés dans la presse au tournant des années 80. Paris: éditions Kimé.
    [Google Scholar]
  12. Brunner, O. , Conze, W. , & Kosellek, R
    (1972-1997) Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland, 8 Vols. Stuttgart: Klett Cotta.
    [Google Scholar]
  13. Cruse, A
    (2000) Aspects of the micro-structure of word meanings. In Y. Ravin & C. Leacock (Eds.), Polysemy: Theoretical and computational approaches (pp.30–51). Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  14. Eitz, T
    (2010) Das missglückte Wort. Bundeszentrale für politische Bildung. Themen. RetrievedNovember 18, 2014, fromwww.bpb.de/themen/A3M5EN,0,Das_missgl%FCckte_Wort.html
    [Google Scholar]
  15. Göktürk, D. , Gramling, D. , & Kaes, A
    (2007) Germany in transit: Nation and migration 1955-2005. Berkley, London: University of California Press.
    [Google Scholar]
  16. Green, S
    (2004) The politics of exclusion: Institutions and immigration policy in contemporary Germany. Manchester: Manchester University Press.
    [Google Scholar]
  17. Hardie, A
    (2012) CQPweb-combining power, flexibility in a corpus analysis tool. International Journal of Corpus Linguistics, 17(3), 380–409. doi: 10.1075/ijcl.17.3.04har
    https://doi.org/10.1075/ijcl.17.3.04har [Google Scholar]
  18. Hart, C
    (2010) Critical discourse analysis and cognitive science: New perspectives on immigration discourse. London: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9780230299009
    https://doi.org/10.1057/9780230299009 [Google Scholar]
  19. Herbert, U
    (2003) Geschichte der Ausländerpolitik in Deutschland. Saisonarbeiter, Zwangsarbeiter, Geastarbeiter, Flüchtlinge. Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung.
    [Google Scholar]
  20. Mahlberg, M
    (2007) Lexical items in discourse: Identifying local textual functions of sustainable development. In M. Hoey , M. Mahlberg , M. Stubbs , & W. Teubert (Eds.), Text, discourse and corpora: Theory and analysis (pp.191–218). London: Continuum.
    [Google Scholar]
  21. Mautner, G
    (2009) Checks and balances: How corpus linguistics can contribute to CDA. In R. Wodak & M. Meyer (Eds.), Methods of critical discourse analysis (pp.122–143). London: Sage.
    [Google Scholar]
  22. Née, E. , & Veniard, M
    (2012) Lexical discourse analysis: Toward a revival using a semantic approach?Langage et Société, 140, 15–28. RetrievedApril 12, 2014fromwww.cairn-int.info/resume.php?ID_ARTICLE=E_LS_140_0015. doi: 10.3917/ls.140.0015
    https://doi.org/10.3917/ls.140.0015 [Google Scholar]
  23. Partington, A. , Duguid, A. , & Taylor, C
    (2013) Patterns and meanings in discourse: Theory and practice in corpus-assisted discourse studies. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/scl.55
    https://doi.org/10.1075/scl.55 [Google Scholar]
  24. Schröter, M
    (2013) Die kontrastive Analyse politischer Diskurse. Skizze, Verkomplizierung und Ausblick. In J. Kilian & T. Niehr (Eds.), Politik als sprachlich gebundenes Wissen. Politische Sprache im lebenslangen Lernen und politischen Handeln (pp.91–105). Bremen: Hempen.
    [Google Scholar]
  25. Schröter, M. , & Storjohann, P
    (2015) Patterns of discourse semantics: A corpus-assisted study of financial crisis in British newspaper discourse in 2009. Pragmatics and Society, 6(1), 43–66. doi: 10.1075/ps.6.1.03sch
    https://doi.org/10.1075/ps.6.1.03sch [Google Scholar]
  26. Sinclair, J
    (2004) Trust the text: Language, corpus and discourse. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  27. (2007) Meaning in the framework of corpus linguistics. In W. Teubert & R. Krishnamurthy (Eds.), Corpus linguistics, Vol. 1 (pp.182–196). London: Routledge.
    [Google Scholar]
  28. Stubbs, M
    (2001) Words and phrases. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  29. (2010) Three concepts of keywords. In M. Bondi & M. Scott (Eds.), Keyness in texts (pp.21–42). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/scl.41.03stu
    https://doi.org/10.1075/scl.41.03stu [Google Scholar]
  30. Taylor, C
    (2014) Discourse keywords of migration: Community and communitá in UK and Italian newspapers. Paper presented at the10th European Social Science History Conference, Vienna, April 2014.
    [Google Scholar]
  31. Teubert, W. , & Čermáková, A
    (2007) Corpus linguistics: A short introduction. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  32. Teubert, W
    (2010) Meaning, discourse and society. Cambridge, MA: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511770852
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511770852 [Google Scholar]
  33. Vollmer, B
    (2014) Policy discourses on irregular migration in Germany and the United Kingdom. Basingstoke: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9781137307545
    https://doi.org/10.1057/9781137307545 [Google Scholar]
  34. Wierzbicka, A
    (1997) Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  35. (2006) English: Meaning and culture. Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780195174748.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195174748.001.0001 [Google Scholar]
  36. (2010) Experience, evidence, and sense: The hidden cultural legacy of English. Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780195368000.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195368000.001.0001 [Google Scholar]
  37. Williams, R
    (1976) Keywords: A vocabulary of culture and society. London: Fontana.
    [Google Scholar]
  38. Wodak, R. , & Boukala, S
    (2015) (Supra)National identity and language: Rethinking national and European migration policies and the linguistic integration of migrants. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 253–273. doi: 10.1017/S0267190514000294
    https://doi.org/10.1017/S0267190514000294 [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/ijolc.3.1.01sch
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error