1887
Volume 3, Issue 2
  • ISSN 2214-3157
  • E-ISSN: 2214-3165
USD
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:
Zoom in
Zoomout

APPLIED ETHNOLINGUISTICS is cultural linguistics, but is it CULTURAL LINGUISTICS?, Page 1 of 1

| /docserver/preview/fulltext/ijolc.3.2.01pee-1.gif

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ijolc.3.2.01pee
2017-02-10
2019-10-18
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Anusiewicz, J
    (1995) Lingwistyka kulturowa. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
    [Google Scholar]
  2. Athanasiadou, A
    (2013) Review of Sharifian (2011b). Cognitive Linguistics, 24, 579–588. doi: 10.1515/cog‑2013‑0015
    https://doi.org/10.1515/cog-2013-0015 [Google Scholar]
  3. Babai Shishavan, H. , & Sharifian, F
    (2013) Refusal strategies in L1 and L2: A study of Persian-speaking learners of English. Multilingua, 32, 801–836. doi: 10.1515/multi‑2013‑0038
    https://doi.org/10.1515/multi-2013-0038 [Google Scholar]
  4. (2016) The refusal speech act in a cross-cultural perspective: A study of Iranian English-language learners and Anglo-Australian speakers. Language & Communication, 47, 75–88. doi: 10.1016/j.langcom.2016.01.001
    https://doi.org/10.1016/j.langcom.2016.01.001 [Google Scholar]
  5. Bagasheva, A
    (2012) Review of Sharifian (2011b). Language and Cognition, 4, 243–249. doi: 10.1515/langcog‑2012‑0013
    https://doi.org/10.1515/langcog-2012-0013 [Google Scholar]
  6. Bartmiński, J
    (2009) Aspects of cognitive ethnolinguistics. London: Equinox.
    [Google Scholar]
  7. Béal, C
    (1993) Les stratégies conversationnelles en français et en anglais: Conventions ou reflet de divergences culturelles profondes?Langue Française, 98, 79–106. doi: 10.3406/lfr.1993.5835
    https://doi.org/10.3406/lfr.1993.5835 [Google Scholar]
  8. Feather, N.T
    (1996) Values, deservingness, and attitudes toward high achievers: Research in tall poppies. In C. Seligman , J.M. Olson & M.P. Zanna (Eds.), The psychology of values: The Ontario Symposium, vol. 8 (pp.215–251). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
    [Google Scholar]
  9. Fortis, J.-M
    (2012) Introduction [to a special issue titled La linguistique cognitive: Histoire et épistémologie]. Histoire Épistémologie Langage, 34, 5–17. doi: 10.3406/hel.2012.3234
    https://doi.org/10.3406/hel.2012.3234 [Google Scholar]
  10. Geeraerts, D
    (2006) Cognitive Linguistics: Basic readings. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110199901
    https://doi.org/10.1515/9783110199901 [Google Scholar]
  11. Geeraerts, D. , & Cuyckens, H
    (Eds.) (2007) The Oxford handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  12. Gladkova, A
    (2015) Ethnosyntax. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 33–50). New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  13. Głaz, A
    . (Forthcoming). Promoting dialogue: Two traditions in language and culture research. In J. Ziobro-Strzępek & W. Chłopicki (Eds.) Across borders: The West looks East. Krosno: PWSZ.
    [Google Scholar]
  14. Goddard, C
    (2002) Ethnosyntax, ethnopragmatics, sign-functions, and culture. In N.J. Enfield (Ed.), Ethnosyntax: Explorations in grammar and culture (pp.52–73). Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  15. (2006) Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110911114
    https://doi.org/10.1515/9783110911114 [Google Scholar]
  16. (2011) Semantic analysis: A practical introduction (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  17. Goddard, C. , & Wierzbicka, A
    (2007) Semantic primes and cultural scripts in language learning and intercultural communication. In F. Sharifian & G.B. Palmer (Eds.), Applied cultural linguistics (pp. 105–124). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/celcr.7.08god
    https://doi.org/10.1075/celcr.7.08god [Google Scholar]
  18. Goddard, C. , & Ye, Z
    (2015) Ethnopragmatics. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 66–83). New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  19. Janda, L.A
    (2008) From Cognitive Linguistics to Cultural Linguistics. Slovo a Smysl, 8, 48–68. Available online: slovoasmysl.ff.cuni.cz/node/222
    [Google Scholar]
  20. (2009) Quantitative methods for cultural linguistics. In Ročenka Textů Zahraničních Profesorů / The Annual of Texts by Foreign Guest Professors, 3, 203–215. Prague: Charles University.
    [Google Scholar]
  21. Langacker, R.W
    (1994) Culture, cognition, and grammar. In M. Pütz (Ed.), Language contact and language conflict (pp. 25–53). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/z.71.02lan
    https://doi.org/10.1075/z.71.02lan [Google Scholar]
  22. Levisen, C. , & Waters, S
    (2015)  Lige, a Danish ‘magic word’? An ethnopragmatic analysis. International Journal of Language and Culture, 2, 244–268. doi: 10.1075/ijolc.2.2.05lev
    https://doi.org/10.1075/ijolc.2.2.05lev [Google Scholar]
  23. Littlemore, J. , & Taylor, J.R
    (Eds.) (2014) The Bloomsbury companion to Cognitive Linguistics. London: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  24. Malcolm, I.G
    (2007) Cultural Linguistics and bidialectal education. In F. Sharifian & G.B. Palmer (Eds.), Applied cultural linguistics (pp. 53–63). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/celcr.7.05mal
    https://doi.org/10.1075/celcr.7.05mal [Google Scholar]
  25. Palmer, G.B
    (1996) Toward a theory of Cultural Linguistics. Austin: University of Texas Press.
    [Google Scholar]
  26. (2003a) Cultural Linguistics and Shona noun classifiers. AlterNation, 10, 63–86.
    [Google Scholar]
  27. (2003b) Introduction [to a special issue on thinking across languages and cultures]. Cognitive Linguistics, 14(2/3), 97–108.
    [Google Scholar]
  28. (2006) When does Cognitive Linguistics become cultural? Case studies in Tagalog voice and Shona noun classifiers. In J. Luchjenbroers (Ed.), Cognitive Linguistics investigations: Across languages, fields and philosophical boundaries (pp.13–45). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/hcp.15.05pal
    https://doi.org/10.1075/hcp.15.05pal [Google Scholar]
  29. (2015) Ethnography: A neglected method of inductive linguistics. Etnolingwistyka, 27, 21–45. doi: 10.17951/et.2015.27.21
    https://doi.org/10.17951/et.2015.27.21 [Google Scholar]
  30. Peeters, B
    (1998) Cognitive musings [Review article of R. A. Geiger, & B. Rudzka-Ostyn (Eds.). (1993). Conceptualizations and mental processing in language. Berlin: Mouton de Gruyter]. Word, 49, 225–237. doi: 10.1080/00437956.1998.11673884
    https://doi.org/10.1080/00437956.1998.11673884 [Google Scholar]
  31. (2001) Does Cognitive Linguistics live up to its name?In R. Dirven , B. Hawkins & E. Sandikcioglu (Eds.), Language and ideology, vol. 1. Theoretical cognitive approaches (pp.83–106). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/cilt.204.04pee
    https://doi.org/10.1075/cilt.204.04pee [Google Scholar]
  32. (2009) Language and cultural values: The ethnolinguistic pathways model. Fulgor, 4(1), 59–73. Online: ehlt.flinders.edu.au/deptlang/fulgor/
    [Google Scholar]
  33. (2010) “Un X peut en cacher un autre”: Étude ethnosyntaxique. In F. Neveu , V. Muni Toke , T. Klingler , J. Durand , L. Mondada & S. Prévost (Eds.), CMLF 2010 - 2ème Congrès mondial de linguistique française (pp.1753–1775). Paris: EDP Sciences. doi: 10.1051/cmlf/2010056
    https://doi.org/10.1051/cmlf/2010056 [Google Scholar]
  34. (2013a) Language and cultural values: Towards an applied ethnolinguistics for the foreign language classroom. In B. Peeters , K. Mullan & C. Béal (Eds.), Cross-culturally speaking, speaking cross-culturally (pp.231–259). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
    [Google Scholar]
  35. (2013b) La langue de bois: Un pèlerinage ethnolexicologique. In P. Marillaud & R. Gauthier (Eds.), La mauvaise parole: 33e Colloque d’Albi Langages et Signification (pp.196–210). Albi/Toulouse: CALS/CPST.
    [Google Scholar]
  36. (2013c) Râler, râleur, râlite: Discours, langue et valeurs culturelles. In C. Claudel , P. von Münchow , M. Pordeus Ribeiro , F. Pugnière-Saavedra & G. Tréguer-Felten (Eds.), Cultures, discours, langues: Nouveaux abordages (pp.117–141). Limoges: Lambert-Lucas.
    [Google Scholar]
  37. (2013d) Ah méfiance, quand tu tiens la France…Cahiers de Praxématique, 60–61. Online: praxematique.revues.org/3872
    [Google Scholar]
  38. (2014a)  On va s’arranger / On s’arrangera: Étude ethnophraséologique de deux actes (généralement) rassurants. Scolia, 28, 129–149.
    [Google Scholar]
  39. (2014b) “C’est pas ma faute”: Analyse ethnophraséologique. In A.-M. Cozma , A. Bellachhab & M. Pescheux (Eds.), Du sens à la signification. De la signification aux sens: Mélanges offerts à Olga Galatanu (pp.313–328). Bruxelles: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  40. (2015a) Language, culture and values: Towards an ethnolinguistics based on abduction and salience. Etnolingwistyka, 27, 47–62. doi: 10.17951/et.2015.27.47
    https://doi.org/10.17951/et.2015.27.47 [Google Scholar]
  41. (2015b) Bienvenue au café du Commerce: propos ethnorhétoriques. [email protected], 23. Online: www.publifarum.farum.it/ezine_articles.php?art_id=315
    [Google Scholar]
  42. (2015c) Tall poppies in the land down under: An applied ethnolinguistic approach. International Journal of Language and Culture, 2, 219–243. doi: 10.1075/ijolc.2.2.04pee
    https://doi.org/10.1075/ijolc.2.2.04pee [Google Scholar]
  43. (2015d) La France de la débrouille: Étude ethnoaxiologique d’une valeur culturelle hypothétique. RSP (Revue de Sémantique et Pragmatique), 37, 103–122.
    [Google Scholar]
  44. (Ed.) (2015e) Language and cultural values: Adventures in applied ethnolinguistics [International Journal of Language and Culture, 2(2)]. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/ijolc.2.2
    https://doi.org/10.1075/ijolc.2.2 [Google Scholar]
  45. Sharifian, F
    (2003) On cultural conceptualisations. Journal of Cognition and Culture, 3(3), 187–207. doi: 10.1163/156853703322336625
    https://doi.org/10.1163/156853703322336625 [Google Scholar]
  46. (2004) Cultural schemas and intercultural communication: A study of Persian. In J. Leigh & E. Loo (Eds.), Outer limits: A reader in communication across cultures (pp.119–130). Melbourne: Language Australia.
    [Google Scholar]
  47. (2005) The Persian cultural schema of shekasteh-nafsi: A study of complement responses in Persian and Anglo-Australian speakers. Pragmatics & Cognition, 13, 337–361. doi: 10.1075/pc.13.2.05sha
    https://doi.org/10.1075/pc.13.2.05sha [Google Scholar]
  48. (2007a) Aboriginal language habitat and cultural continuity. In G. Leitner & I.G. Malcolm (Eds.), The habitat of Australia’s aboriginal languages: Past, present, and future (pp.181–196). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  49. (2007b) L1 cultural conceptualisations in L2 learning: The case of Persian-speaking learners of English. In F. Sharifian & G.B. Palmer (Eds.), Applied cultural linguistics (pp. 33–51). Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/celcr.7.04sha
    https://doi.org/10.1075/celcr.7.04sha [Google Scholar]
  50. (2008) Distributed, emergent cultural cognition, conceptualisation, and language. In R.M. Frank , R. Dirven , T. Ziemke & E. Bernárdez (Eds.), Body, language, and mind, vol. 2. Sociocultural situatedness (pp.109–136). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  51. (2009a) Figurative language in international political discourse: The case of Iran. Journal of Language and Politics, 8, 416–432. doi: 10.1075/jlp.8.3.04sha
    https://doi.org/10.1075/jlp.8.3.04sha [Google Scholar]
  52. (2009b) On collective cognition and language. In H. Pishwa (Ed.), Language and social cognition: Expression of the social mind (pp.163–180). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  53. (2011a) Cultural linguistics: Inaugural professorial lecture. Melbourne: Monash University.
    [Google Scholar]
  54. (2011b) Cultural conceptualizations and language: Theoretical framework and applications. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/clscc.1
    https://doi.org/10.1075/clscc.1 [Google Scholar]
  55. (2012) Linguistic theory and cultural conceptualisations. Journal of Language, Culture, and Translation, 1(3), 93–110.
    [Google Scholar]
  56. (2013) Cultural conceptualisations in learning English as an L2: Examples from Persian-speaking learners. Iranian Journal of Language Teaching Research, 1, 90–116.
    [Google Scholar]
  57. (2014) Advances in Cultural Linguistics. In M. Yamaguchi , D. Tay & B. Blount (Eds.), Approaches to language, culture and cognition: The intersection of cognitive linguistics and linguistic anthropology (pp.99–123). London: Palgrave McMillan.
    [Google Scholar]
  58. (2015a) Cultural Linguistics. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 473–492). New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  59. (2015b) Cultural Linguistics and World Englishes. World Englishes, 34(4), 515–532. doi: 10.1111/weng.12156
    https://doi.org/10.1111/weng.12156 [Google Scholar]
  60. Sharifian, F. , & Jamarani, M
    (2011) Cultural schemas in intercultural communication: A study of the Persian cultural schema of sharmandegi ‘being ashamed’. Intercultural Pragmatics, 8, 227–251. doi: 10.1515/iprg.2011.011
    https://doi.org/10.1515/iprg.2011.011 [Google Scholar]
  61. (2013) Cultural conceptualisations and translating political discourse. In A. Rojo & I. Ibarretxe-Antuñano (Eds.), Cognitive Linguistics and translation: Advances in some theoretical models and applications (pp.339–371). Berlin: de Gruyter Mouton.
    [Google Scholar]
  62. Sharifian, F. , & Palmer, G.B
    (Eds.) (2007) Applied cultural linguistics. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/celcr.7
    https://doi.org/10.1075/celcr.7 [Google Scholar]
  63. Stoetzel, J
    (1983) Les valeurs du temps présent: Une enquête européenne. Paris: Presses universitaires de France.
    [Google Scholar]
  64. Taylor, J.R
    (1993) Some pedagogical implications of cognitive linguistics. In R.A. Geiger & B. Rudzka-Ostyn (Eds.), Conceptualizations and mental processing in language (pp. 201–223). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  65. (2002) Cognitive grammar. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  66. (2008) Some pedagogical implications of cognitive linguistics. In S. De Knop & T. De Rycker (Eds.), Cognitive approaches to pedagogical grammar: A volume in honour of René Dirven (pp.37–65). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  67. Vo, T.L.H
    (2016) The ethnopragmatics of Vietnamese: A study of the cultural logic of interaction focussing on the speech act complex of disagreement. PhD thesis, Griffith University, Brisbane.
    [Google Scholar]
  68. Wierzbicka, A
    (2003) Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110220964
    https://doi.org/10.1515/9783110220964 [Google Scholar]
  69. (2010a) Cultural scripts. In L. Cummings (Ed.), The pragmatics encyclopedia (pp. 92–95). London: Routledge.
    [Google Scholar]
  70. (2010b) Cultural scripts and intercultural communication. In A. Trosborg (Ed.), Pragmatics across languages and cultures (pp. 43–78). Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/ijolc.3.2.01pee
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error