1887
image of Initiating answers with en fait (‘in fact’) in L2 French interaction

Abstract

Abstract

This study examines the use of by second language (L2) French speakers as a resource for initiating answers in interaction. Drawing on a longitudinal video-recorded corpus (‘Pauscaf-L2’) and using the tools of Conversation Analysis, the study investigates the developmental trajectory of across proficiency levels in L2. The analysis reveals three main functions emerging over time: At the A2 level, is used to initiate transformative answers; at the B1 level, it emerges as a resource to manage delayed responses; and at the B2 level, it becomes a frequent resource to preface non-straightforward answers (i.e., responses that are sequentially more complex, including prefaces, accounts, and taking the form of multi-unit turns), thus playing an important role in projection. This study thus sheds light on the use of in L2 interaction and contributes to our understanding of how linguistic and multimodal resources develop over time to support the development of interactional competence in L2.

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/il.25002.jui
2025-12-18
2026-01-24
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/il.25002.jui/il.25002.jui.html?itemId=/content/journals/10.1075/il.25002.jui&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Aijmer, K.
    (2013) Understanding pragmatic markers: A variational pragmatic approach. Edinburgh: Edinburgh University Press. 10.1515/9780748635511
    https://doi.org/10.1515/9780748635511 [Google Scholar]
  2. Aijmer, K., & Simon-Vandenbergen, A. M.
    (2004) A model and a methodology for the study of pragmatic markers: The semantic field of expectation. Journal of pragmatics, (), –. 10.1016/j.pragma.2004.05.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.05.005 [Google Scholar]
  3. Antaki, C., Houtkoop-Steenstra, H., & Rapley, M.
    (2000) “Brilliant. next question…”: High-grade assessment sequences in the completion of interactional units. Research on Language and Social Interaction, (), –. 10.1207/S15327973RLSI3303_1
    https://doi.org/10.1207/S15327973RLSI3303_1 [Google Scholar]
  4. Anthony, L.
    (2022) AntConc (Version 4.2.4) [Computer Software]. Tokyo: Waseda University. Available from: https://www.laurenceanthony.net/software
  5. Beeching, K. & Crible, L.
    (2022) Crosslinguistic paths of pragmatic development: The acquisition of actually and en fait by British and French children. Pragmatics & Cognition, (), –. 10.1075/pc.21027.bee
    https://doi.org/10.1075/pc.21027.bee [Google Scholar]
  6. Bolden, G. B.
    (2009) Beyond answering: Repeat-prefaced responses in conversation. Communication Monographs, (), –. 10.1080/03637750902828446
    https://doi.org/10.1080/03637750902828446 [Google Scholar]
  7. Danjou-Flaux, N.
    (1980) A propos de « de fait », « en fait », « en effet », et « effectivement ». Le français moderne Paris, (), –.
    [Google Scholar]
  8. Defour, T., D’Hondt, U., Simon-Vandenbergen, A. M., & Willems, D.
    (2010) In fact, en fait, de fait, au fait: A contrastive study of the synchronic correspondences and diachronic development of English and French cognates. Neuphilologische Mitteilungen, –.
    [Google Scholar]
  9. D’Hondt, U.
    (2014) Au fait, de fait et en fait: analyse de trois parcours de grammaticalisation. Revue Romane. Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures, (), –. 10.1075/rro.49.2.03hon
    https://doi.org/10.1075/rro.49.2.03hon [Google Scholar]
  10. Drake, A. V.
    (2013) Turn-final or in English: A conversation analytic perspective (Doctoral dissertation). Madison: University of Wisconsin.
  11. Eskildsen, S. W.
    (2011) The L2 inventory in action: Usage-based linguistics and conversation analysis in second language acquisition. InG. Pallotti & J. Wagner (Eds.), Learning as social practice: Conversation-analytic perspectives (pp. –). National Foreign Language Resource Center.
    [Google Scholar]
  12. Ferré, G.
    (2011) Multimodal Analysis of Discourse Markers’ donc’,’alors’ and’en fait’ in Conversational French. InICPhS (pp. –).
    [Google Scholar]
  13. Firth, A., & Wagner, J.
    (1997) On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research. The Modern Language Journal, (), –. 10.1111/j.1540‑4781.1997.tb05480.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1997.tb05480.x [Google Scholar]
  14. Forsgren, M.
    (2009) Les connecteurs de fait, en fait, en effet, effectivement: observations empiriques effectuées dans des contextes discursifs variés. Syntaxe & sémantique, (), –. 10.3917/ss.010.0051
    https://doi.org/10.3917/ss.010.0051 [Google Scholar]
  15. Franckel, J. J.
    (2020) De l’énonciation à la méta-énonciation. Corela. Cognition, représentation, langage. 10.4000/corela.11607
    https://doi.org/10.4000/corela.11607 [Google Scholar]
  16. Goodwin, H. M., & Goodwin, C.
    (1986) Gesture and coparticipation in the activity of searching for a word. Semiotica, , –.
    [Google Scholar]
  17. Hellermann, J.
    (2007) The development of practices for action in classroom dyadic interaction: Focus on task openings. The Modern Language Journal, (), –. 10.1111/j.1540‑4781.2007.00503.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00503.x [Google Scholar]
  18. (2009) Looking for evidence of language learning in practices for repair: A case study of self-initiated self-repair by an adult learner of English. Scandinavian Journal of Educational Research, (), –. 10.1080/00313830902757550
    https://doi.org/10.1080/00313830902757550 [Google Scholar]
  19. Heritage, J.
    (1984) A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In: M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis (pp. –). Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  20. Hopper, P. J., & Traugott, E. C.
    (2003) Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139165525
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525 [Google Scholar]
  21. Horbowicz, P., & Nordanger, M.
    (2024) Managing the flow of talk: A longitudinal case study of the multiword expression det er sant in L2 Norwegian Interactions. Applied Linguistics, amae006.
    [Google Scholar]
  22. Ishida, M.
    (2009) Development of interactional competence: Changes in the use of ne in L2 Japanese during study abroad. InH. Nguyen, & G. Kasper (Eds.), Talk-in-interaction: Multilingual perspectives (pp. –). National Foreign Language Resource Centre, University of Hawai’i.
    [Google Scholar]
  23. Jefferson, G.
    (2004) Glossary of transcript symbols with an introduction. InG. H. Lerner (Ed.), Conversation Analysis: Studies from the First Generation (pp. –). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/pbns.125.02jef
    https://doi.org/10.1075/pbns.125.02jef [Google Scholar]
  24. Juillet, M.
    (2024) L’emploi de parce que micro-syntaxique en français L2 : une étude interactionnelle et multimodale. SHS Web of Conferences, 01008. EDP Sciences. 10.1051/shsconf/202419101008
    https://doi.org/10.1051/shsconf/202419101008 [Google Scholar]
  25. Juillet, M., & Kowalczuk, T.
    (Forthc.). L’expression tu sais dans la gestion de problèmes lexicaux en français langue seconde. Language, Interaction and Acquisition.
    [Google Scholar]
  26. Juillet, M., Forsberg Lundell, F., Skogmyr Marian, K., & Pekarek Doehler, S.
    (In prep.). Identifying Two Interactional Functions of en fait in L2 French: A Mixed-Methods Approach.
    [Google Scholar]
  27. Kasper, G., & Wagner, J.
    (2011) A conversation-analytic approach to second language acquisition. InD. Atkinson (Ed.), Alternative Approaches to Second Language Acquisition (pp. –). Milton Park: Routledge.
    [Google Scholar]
  28. Kasper, G. & Y. Kim
    (2015) Conversation-for-learning: Institutional talk beyond the classroom. InN. Markee (Ed.), The handbook of classroom discourse and interaction (pp. –). Oxford: Wiley. 10.1002/9781118531242.ch23
    https://doi.org/10.1002/9781118531242.ch23 [Google Scholar]
  29. Keevallik, L.
    (2018) What does embodied interaction tell us about grammar?Research on Language and Social Interaction, (), –. 10.1080/08351813.2018.1413887
    https://doi.org/10.1080/08351813.2018.1413887 [Google Scholar]
  30. Kendon, A.
    (1967) Some functions of gaze-direction in social interaction. Acta psychologica, , –. 10.1016/0001‑6918(67)90005‑4
    https://doi.org/10.1016/0001-6918(67)90005-4 [Google Scholar]
  31. (1995) Gestures as illocutionary and discourse structure markers in Southern Italian conversation. Journal of pragmatics, (), –. 10.1016/0378‑2166(94)00037‑F
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)00037-F [Google Scholar]
  32. Kendrick, K. H., & Holler, J.
    (2017) Gaze direction signals response preference in conversation. Research on Language and Social Interaction, (), –. 10.1080/08351813.2017.1262120
    https://doi.org/10.1080/08351813.2017.1262120 [Google Scholar]
  33. Kim, S.
    (2023) Development of interactional practices for initiating and extending small talk in service encounters. Journal of Pragmatics, , –.
    [Google Scholar]
  34. König, C.
    (2020) A conversation analysis approach to French L2 learning: Introducing and closing topics in everyday interactions. Milton Park: Routledge.
    [Google Scholar]
  35. Konzett-Firth, C.
    (2023) On the development of interactional competence in L2 French: Changes over time in responsive turn beginnings in peer interactions. Linguistics and Education, , . 10.1016/j.linged.2023.101176
    https://doi.org/10.1016/j.linged.2023.101176 [Google Scholar]
  36. Koshik, I., & Seo, M. S.
    (2012) Word (and other) search sequences initiated by language learners. Text & Talk, (), –. 10.1515/text‑2012‑0009
    https://doi.org/10.1515/text-2012-0009 [Google Scholar]
  37. Kowalczuk, T.
    (2024) L’emploi de tu sais par des apprenants de français L2. Bulletin VALS-ASLA, –.
    [Google Scholar]
  38. Mondada, L.
    (2014) The local constitution of multimodal resources for social interaction. Journal of Pragmatics, , –. 10.1016/j.pragma.2014.04.004
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.04.004 [Google Scholar]
  39. (2018) Multiple Temporalities of Language and Body in Interaction: Challenges for Transcribing Multimodality. Research on Language and Social Interaction, (), –. 10.1080/08351813.2018.1413878
    https://doi.org/10.1080/08351813.2018.1413878 [Google Scholar]
  40. Nguyen, H. t. & Malabarba, T.
    (2024) Learning ’on the shop floor’: The development of interactional competence at the workplace by users of English as a foreign language. Milton Park: Routledge.
    [Google Scholar]
  41. Ogden, R.
    (2013) Clicks and percussives in English conversation. Journal of the International Phonetic Association, (), –. 10.1017/S0025100313000224
    https://doi.org/10.1017/S0025100313000224 [Google Scholar]
  42. (2021) Swallowing in conversation. Frontiers in Communication, , . 10.3389/fcomm.2021.657190
    https://doi.org/10.3389/fcomm.2021.657190 [Google Scholar]
  43. Pekarek Doehler, S.
    (2018) Elaborations on L2 interactional competence: the development of L2 grammar-for-interaction. Classroom Discourse, (), –. 10.1080/19463014.2018.1437759
    https://doi.org/10.1080/19463014.2018.1437759 [Google Scholar]
  44. (2024) How grammar-for-interaction emerges over time: Evidence from second language talk. InNew Perspectives in Interactional Linguistic Research (pp. –). Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/slsi.36.12pek
    https://doi.org/10.1075/slsi.36.12pek [Google Scholar]
  45. Pekarek Doehler, S. & Pochon-Berger, E.
    (2015) The development of L2 interactional competence: Evidence from turn-taking organization, sequence organization, repair organization and preference organization. InT. Cadierno & S. W. Eskildsen (Eds.), Usage-based perspectives on second language learning (pp. –). Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110378528‑012
    https://doi.org/10.1515/9783110378528-012 [Google Scholar]
  46. Pekarek Doehler, S., & Berger, E.
    (2018) L2 interactional competence as increased ability for context-sensitive conduct: a longitudinal study of story-openings. Applied Linguistics, (), –.
    [Google Scholar]
  47. Pekarek Doehler, S., & Skogmyr Marian, K.
    (2022) Functional diversification and progressive routinization of a multiword expression in and for social interaction: A longitudinal L2 study. The Modern Language Journal, (), –. 10.1111/modl.12758
    https://doi.org/10.1111/modl.12758 [Google Scholar]
  48. Pekarek Doehler, S. & Thörle, B.
    (2024) Discourse markers and second language acquisition. M.-B. Mosegaard Hansen, & J. Visconti (Eds.), Manual of discourse markers in romance (pp. –). Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110711202‑013
    https://doi.org/10.1515/9783110711202-013 [Google Scholar]
  49. Pekarek Doehler, S., Polak-Yitzhaki, H., Li, X., Stoenica, I. M., Havlík, M., & Keevallik, L.
    (2021) Multimodal assemblies for prefacing a dispreferred response: A cross-linguistic analysis. Frontiers in psychology, , . 10.3389/fpsyg.2021.689275
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.689275 [Google Scholar]
  50. Pekarek Doehler, S., Keevallik, L., & Li, X.
    (2022) The grammar-body interface in social interaction. Frontiers in Psychology, , . 10.3389/fpsyg.2022.875696
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.875696 [Google Scholar]
  51. Rahimi, F., & Riasati, M. J.
    (2012) The effect of explicit instruction of discourse markers on the quality of oral output. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, (), –. 10.7575/ijalel.v1n1p70
    https://doi.org/10.7575/ijalel.v1n1p70 [Google Scholar]
  52. Raymond, G.
    (2003) Grammar and social organization: Yes/no interrogatives and the structure of responding. American sociological review, (), –. 10.1177/000312240306800607
    https://doi.org/10.1177/000312240306800607 [Google Scholar]
  53. Reaves, A.
    (2023) Discourse markers in second language French. Milton Park: Routledge. 10.4324/9781003323754
    https://doi.org/10.4324/9781003323754 [Google Scholar]
  54. Rossano, F.
    (2013) Gaze in conversation. InJ. Sidnell & T. Stivers (Eds.) The Handbook of Conversation Analysis (pp. –). Oxford: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  55. Rossari, C.
    (1992) De fait, en fait, en réalité: trois marqueurs aux emplois inclusifs. Verbum (). –. 10.3406/verbu.1992.1439
    https://doi.org/10.3406/verbu.1992.1439 [Google Scholar]
  56. Sacks, H., Schegloff, E. A. & Jefferson, G.
    (1974) A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, (), –. 10.1353/lan.1974.0010
    https://doi.org/10.1353/lan.1974.0010 [Google Scholar]
  57. Schegloff, E. A.
    (1996) Turn organization: One intersection of. Interaction and Grammar, , . 10.1017/CBO9780511620874.002
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511620874.002 [Google Scholar]
  58. Schiffrin, D.
    (1987) Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511611841
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611841 [Google Scholar]
  59. Schirm, S.
    (2024) From doing work on your own talk to doing work on others’ talk: The longitudinal development of also ‘so’ in L2 German. Interactional Linguistics. 10.1075/il.23008.sch
    https://doi.org/10.1075/il.23008.sch [Google Scholar]
  60. Seedhouse, P.
    (2004) The Interactional Architecture of the Language Classroom: A Conversation Analysis Perspective. Malden, MA: Blackwell.
    [Google Scholar]
  61. Selting, M., Auer, P., & Barth-Weingarten, D.
    (2011) A system for transcribing talk-in-interaction: GAT 2. Gesprächsforschung: Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, , –.
    [Google Scholar]
  62. Skogmyr Marian, K.
    (2022) The development of L2 interactional competence: A multimodal study of complaining in French interactions. Milton Park: Routledge. 10.4324/9781003271215
    https://doi.org/10.4324/9781003271215 [Google Scholar]
  63. (2023) Longitudinal change in linguistic resources for interaction: The case of tu vois (‘you see’) in L2 French. Interactional Linguistics.
    [Google Scholar]
  64. Skogmyr Marian, K., Malabarba, T., & Weatherall, A.
    (2021) Multi-unit turns that begin with a resaying of a prior speaker’s turn. Language & Communication, , –. 10.1016/j.langcom.2021.01.004
    https://doi.org/10.1016/j.langcom.2021.01.004 [Google Scholar]
  65. Stivers, T.
    (2010) An overview of the question–response system in American English conversation. Journal of Pragmatics, (), –. 10.1016/j.pragma.2010.04.011
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.04.011 [Google Scholar]
  66. Stivers, T., & Hayashi, M.
    (2010) Transformative answers: One way to resist a question’s constraints. Language in Society, (), –. 10.1017/S0047404509990637
    https://doi.org/10.1017/S0047404509990637 [Google Scholar]
  67. Stivers, T., & Rossano, F.
    (2010) Mobilizing response. Research on Language and social interaction, (), –. 10.1080/08351810903471258
    https://doi.org/10.1080/08351810903471258 [Google Scholar]
  68. Theodórsdóttir, G., & Eskildsen, S. W.
    (2022) Accumulating semiotic resources for social actions: A case study of L2 Icelandic in the wild. The Modern Language Journal, (), –. 10.1111/modl.12752
    https://doi.org/10.1111/modl.12752 [Google Scholar]
  69. Torreira, F., Bögels, S., and Levinson, S. C.
    (2015) Breathing for answering: the time course of response planning in conversation. Frontiers in Psychology, :. 10.3389/fpsyg.2015.00284
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00284 [Google Scholar]
  70. Wagner, J.
    (2015) Designing for language learning in the wild: Creating social infrastructures for second language learning. Usage-based perspectives on second language learning, –. 10.1515/9783110378528‑006
    https://doi.org/10.1515/9783110378528-006 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/il.25002.jui
Loading
/content/journals/10.1075/il.25002.jui
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error