(2011) Evaluating emotional stability as a predictor of interpreter competence and aptitude for interpreting. Interpreting13 (1), 85–105. 10.1075/intp.13.1.06bon
(2015) Publishing and impact criteria, and their bearing in translation studies: In search of comparability. Perspectives23 (2), 265–283. 10.1080/0907676X.2014.972419
(2019) Translation studies as a young established discipline in China. InZ. Han & D. Li (Eds.), Translation studies in China. Singapore: Springer, 1–7. 10.1007/978‑981‑13‑7592‑7_1
(2021) Yes! We’re open. Open science and the future of academic practices in translation and interpreting studies. Translation & Interpreting13 (2), 1–28. 10.12807/ti.113202.2021.a01
(2008) Norms and the state: The geopolitics of translation theory. InA. Pym, M. Shlesinger & D. Simeoni (Eds.), Beyond descriptive translation studies: Investigations in homage to Gideon Toury. Amsterdam: John Benjamins, 329–341. 10.1075/btl.75.25sim
(2016) Perish or publish in China: Pressures on young Chinese scholars to publish in internationally indexed journals. Publications4 (9). 10.3390/publications4020009
(2021) Publishing in translation studies. InY. Gambier & L. van Doorslaer (Eds.), Handbook of Translation Studies (Vol. 5). Amsterdam: John Benjamins, 185–190. 10.1075/hts.5.pub1