1887
Volume 8, Issue 2
  • ISSN 1384-6647
  • E-ISSN: 1569-982X
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This article reviews Kommunikation unter widrigen Umständen? Fallstudien zu einsprachigen und gedolmetschten Videokonferenzen

 
3-8233-6068-X

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/intp.8.2.09mos
2006-12-08
2025-06-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. AIIC
    AIIC (2002) Code for the use of new technologies in conference interpretation. Retrieved from: www.aiic.net/community/print/default.cfm/page120 (accessed25 June 2006).
    [Google Scholar]
  2. EP
    EP (2001a) Report on remote interpretation test, 22–25 January 2001. Unpublished internal report. Brussels: European Parliament, Working Party on New Technologies of the Interpretation Directorate.
    [Google Scholar]
  3. EP
    EP (2001b) Report on remote interpretation test, 3–6 December 2001. Unpublished internal report. Brussels: European Parliament, Working Party on New Technologies of the Interpretation Directorate.
    [Google Scholar]
  4. ETSI
    ETSI (1993) Study of ISDN videotelephony for conference interpreters. Draft final report. Sophia Antipolis, France: European Telecommunications Standards Institute.
    [Google Scholar]
  5. Höflich, J.
    (1996) Technisch vermittelte interpersonale Kommunikation: Grundlagen, organisatorische Medienverwendung, Konstitution “elektronischer Gemeinschaften”. Opladen: Westdeutscher Verlag. 10.1007/978‑3‑322‑99336‑6
    https://doi.org/10.1007/978-3-322-99336-6 [Google Scholar]
  6. Isaacs, E. & Tang, J.
    (1997) Studying video-based collaboration in context: From small workgroups to large organizations. In K. Finn , A. Sellen , & S. Wilbur (Eds.), Video-mediated communication. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 173–197.
    [Google Scholar]
  7. Kade, O.
    (1968) Zufall und Gesetzmässigkeit in der Übersetzung. (Beihefte zur Zeitschrift Fremdsprachen11). Leipzig: Verlag Enzyklopädie.
    [Google Scholar]
  8. Kalina, S.
    (1998) Strategien und Prozesse beim Dolmetschen. Theoretische Grundlagen, empirische Fallstudien, didaktische Konsequenzen. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
    [Google Scholar]
  9. Kirchhoff, H.
    (1976) Das Simultandolmetschen: Interdependenz der Variablen im Dol-metschprozess, Dolmetschmodelle und Dolmetschstrategien. In H. Drescher & S. Scheff-zek (Eds.), Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens. Bern: Lang, 59–71.
    [Google Scholar]
  10. Moser-Mercer, B.
    (2005a) Remote interpreting. The crucial role of presence. Bulletin Suisse de Linguistique Appliquée811, 73–97.
    [Google Scholar]
  11. (2005b) Remote interpreting: Issues of multi-sensory integration in a multilingual task. Meta50 (2), 727–738. 10.7202/011014ar
    https://doi.org/10.7202/011014ar [Google Scholar]
  12. Mouzourakis, P.
    (2006) Remote interpreting: A technical perspective on recent experiments. Interpreting8 (1), 45–66. 10.1075/intp.8.1.04mou
    https://doi.org/10.1075/intp.8.1.04mou [Google Scholar]
  13. UN
    UN (2001) The second full scale experiment in remote interpreting in the United Nations (New York), April 16–27, 2001. New York: United Nations, Department of General Assembly Affairs and Conference Services.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/intp.8.2.09mos
Loading
  • Article Type: Book Review
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error