Volume 4, Issue 2
  • ISSN 2542-3851
  • E-ISSN: 2542-386X
Buy:$35.00 + Taxes



This paper presents a case study of identity construction and performance by examining the dynamic translanguaging practices of a Chinese student in the UK on a widely-used social media platform, WeChat. Drawing on data from WeChat Moment posts, chatting records, face-to-face interviews and online interviews over a period of 10 months, the study discusses identity construction in a digital world with a particular focus on heterogeneity and fluidity. The main findings include the following two points. First, the participant is the epitome of his world; he selects and manipulates linguistic and other semiotic resources indicating his beliefs, attitudes and life trajectory, and he actively, creatively, critically and strategically uses resources from his communicative repertoire to construct heterogeneous and fluid self-identities in his interactions with others. Second, the participant actively creates a virtual translanguaging space on WeChat, within which his new and old identities and different knowledge meet, integrate and fuse. The findings of this research provide detailed insights of digital translanguaging practices of WeChat users and contribute to a comprehensive understanding of identity (re)construction and (re)formation of an increasing number of overseas Chinese students.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Alshenqeeti, Hamza
    2016 “Are emojis creating a new or old visual language for new generations? A socio-semiotic study.” Advances in Language and Literary Studies7(6): 56–69.
    [Google Scholar]
  2. Androutsopoulos, Jannis
    2015 “Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications.” International Journal of Bilingualism19(2): 185–205. 10.1177/1367006913489198
    https://doi.org/10.1177/1367006913489198 [Google Scholar]
  3. Bazarova, Natalya N., Jessie G. Taft, Yoon Hyung Choi, and Dan Cosley
    2012 “Managing impressions and relationships on Facebook: Self-presentational and relational concerns revealed through the analysis of language style.” Journal of Language and Social Psychology32(2): 121–141. 10.1177/0261927X12456384
    https://doi.org/10.1177/0261927X12456384 [Google Scholar]
  4. Blackledge, Adrian, and Angela Creese
    2017 “Translanguaging and the body.” International Journal of Multilingualism14(3): 250–268. 10.1080/14790718.2017.1315809
    https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315809 [Google Scholar]
  5. 2020 “Interaction ritual and the body in a city meat market.” Social Semiotics30(1): 1–24. 10.1080/10350330.2018.1521355
    https://doi.org/10.1080/10350330.2018.1521355 [Google Scholar]
  6. boyd, danah M., and Nicole B. Ellison
    2007 “Social network sites: Definition, history, and scholarship.” Journal of Computer-Mediated Communication13(1): 210–230. 10.1111/j.1083‑6101.2007.00393.x
    https://doi.org/10.1111/j.1083-6101.2007.00393.x [Google Scholar]
  7. Bozkurt, Aras, and Chih Hsiung Tu
    2016 “Digital identity formation: Socially being real and present on digital networks.” Educational Media International53(3): 153–167. 10.1080/09523987.2016.1236885
    https://doi.org/10.1080/09523987.2016.1236885 [Google Scholar]
  8. Braun, Virgina, and Clarke Victoria
    2006 “Using thematic analysis in psychology.” Qualitative Research in Psychology3(2): 77–101. 10.1191/1478088706qp063oa
    https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa [Google Scholar]
  9. Canagarajah, Suresh
    2011 “Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy.” Applied Linguistics Review2(1): 1–28. 10.1515/9783110239331.1
    https://doi.org/10.1515/9783110239331.1 [Google Scholar]
  10. Chen, Hsin-I.
    2013 “Identity practices of multilingual writers in social networking spaces.” Language Learning & Technology17(2): 143–170.
    [Google Scholar]
  11. Chinadaily
    Chinadaily 2017 “都在说 ‘油腻的中年人’, ‘油腻’ 如何用英语表达? [Everyone is talking about ‘middle aged people of youni’, how do we use English to express ‘youni’?].” https://language.chinadaily.com.cn/2017-12/14/content_35301870.htm (accessed8 September 2018).
  12. Copland, Fiona, and Angela Creese
    2015Linguistic Ethnography: Collecting, Analysing and Presenting Data. London: Sage. 10.4135/9781473910607
    https://doi.org/10.4135/9781473910607 [Google Scholar]
  13. Creese, Angela, and Adrian Blackledge
    2015 “Translanguaging and identity in educational settings.” Annual Review of Applied Linguistics35: 20–35. 10.1017/S0267190514000233
    https://doi.org/10.1017/S0267190514000233 [Google Scholar]
  14. Creese, Angela, Adrian Blackledge, Angela Creese, and Adrian Blackledge
    2010 “Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning classroom and teaching?” The Modern Language Journal94(1): 103–115. 10.1111/j.1540‑4781.2009.00986.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x [Google Scholar]
  15. Creswell, John W.
    2013Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (4th edn.). Thousand Oaks: Sage.
    [Google Scholar]
  16. Davidson, Andrew R., James J. Jaccard, Harry C. Triandis, Maria Luisa Morales, and Rogelio Diaz-Guerrero
    1976 “Cross-cultural model testing: Toward a solution of the etic-emic dilemma.” International Journal of Psychology11(1): 1–13. 10.1080/00207597608247343
    https://doi.org/10.1080/00207597608247343 [Google Scholar]
  17. Duncum, Paul
    2004 “Visual culture isn’t just visual: Multiliteracy, multimodality and meaning.” Studies in Art Education: A Journal of Issues and Research45(3): 252–264. 10.1080/00393541.2004.11651771
    https://doi.org/10.1080/00393541.2004.11651771 [Google Scholar]
  18. Fanjian Baike
    Fanjian Baike 2018 “土味 [Countrified].” www.ifanjian.net/jbk/tuwei.html (accessed7 July 2019).
  19. Gan, Chunmei
    2016 “Understanding WeChat users’ liking behavior: An empirical study in China.” Computers in Human Behavior68: 30–39. 10.1016/j.chb.2016.11.002
    https://doi.org/10.1016/j.chb.2016.11.002 [Google Scholar]
  20. García, Ofelia
    2009Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden: Wiley-Blackwell.
    [Google Scholar]
  21. García, Ofelia, and Wei Li
    2014Translanguaging: Langugae, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137385765
    https://doi.org/10.1057/9781137385765 [Google Scholar]
  22. Giannoulakis, Stamatios, and Nicolas Tsapatsoulis
    2016 “Evaluating the descriptive power of Instagram hashtags.” Journal of Innovation in Digital Ecosystems3(2): 114–129. 10.1016/j.jides.2016.10.001
    https://doi.org/10.1016/j.jides.2016.10.001 [Google Scholar]
  23. Goffman, Erving
    1990The Presentation of Self in Everyday Life. London: Penguin Books.
    [Google Scholar]
  24. Heller, Monica
    2007 “Bilingualism as ideology and practices.” InBilingualism: A Social Approach, ed. byMonica Heller, 1–24. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230596047_1
    https://doi.org/10.1057/9780230596047_1 [Google Scholar]
  25. Jason
    Jason 2019 “All WeChat features.” https://qpsoftware.net/blog/all-wechat-features-2019 (accessed8 August 2019).
  26. Jensen Schau, Hope, and Mary C. Gilly
    2003 “We are what we post? Self-presentation in personal web space.” Journal of Consumer Research30: 385–404. 10.1086/378616
    https://doi.org/10.1086/378616 [Google Scholar]
  27. Jonsson, Carla, and Anu Muhonen
    2014 “Multilingual repertoires and the relocalization of manga in digital media.” Discourse, Context & Media4–5: 87–100. 10.1016/j.dcm.2014.05.002
    https://doi.org/10.1016/j.dcm.2014.05.002 [Google Scholar]
  28. Kramsch, Claire
    2009The Multilingual Subject: What Foreign Language Learners Say about Their Experience and Why It Matters. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  29. Kress, Gunther
    2015 “Semiotic work: Applied linguistics and a social semiotic account of multimodality.” AILA Review28: 49–71. 10.1075/aila.28.03kre
    https://doi.org/10.1075/aila.28.03kre [Google Scholar]
  30. Kusters, Annelies, Massimiliano Spotti, Ruth Swanwick, and Elina Tapio
    2017 “Beyond languages, beyond modalities: Transforming the study of semiotic repertoires.” International Journal of Multilingualism14(3): 219–232. 10.1080/14790718.2017.1321651
    https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1321651 [Google Scholar]
  31. Lapadat, Judith C.
    2012 “Thematic analysis.” InEncyclopedia of Case Study Research, ed. byAlbert J. Mills, Gabrielle Durepos, and Elden Wiebe, 926–927. Thousand Oaks: Sage.
    [Google Scholar]
  32. Lee, Cyrus
    2019 “Daily active users for WeChat exceeds 1 billion.” https://www.zdnet.com/article/daily-active-user-of-messaging-app-wechat-exceeds-1-billion/ (accessed8 August 2019).
  33. Lew, Gwyn, Bryn Jones, and Colin Baker
    2012 “Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond.” Educational Research and Evaluation: An International Journal on Theory and Practice18(7): 641–654. 10.1080/13803611.2012.718488
    https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488 [Google Scholar]
  34. Li, Wei
    2011a “Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain.” Journal of Pragmatics43: 1222–1235. 10.1016/j.pragma.2010.07.035
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035 [Google Scholar]
  35. 2011b “Multilinguality, multimodality, and multicompetence: Code- and modeswitching by minority ethnic children in complementary schools.” The Modern Language Journal95(3): 370–83. 10.1111/j.1540‑4781.2011.01209.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01209.x [Google Scholar]
  36. 2018 “Translanguaging as a practical theory of language.” Applied Linguistics39(1):1–23.
    [Google Scholar]
  37. Li, Wei, and Wing Yee (Jenifer) Ho
    2018 “Language learning sans frontiers: A translanguaging view.” Annual Review of Applied Linguistics38: 33–59. 10.1017/S0267190518000053
    https://doi.org/10.1017/S0267190518000053 [Google Scholar]
  38. Li, Wei, and Hua Zhu
    2013 “Translanguaging identities and ideologies: Creating transnational space through flexible multilingual practices amongst Chinese university students in the UK.” Applied Linguistics34(5): 516–535. 10.1093/applin/amt022
    https://doi.org/10.1093/applin/amt022 [Google Scholar]
  39. Lien, Che Hui, and Yang Cao
    2014 “Examining WeChat users’ motivations, trust, attitudes, and positive word-of-mouth: Evidence from China.” Computers in Human Behavior41: 104–111. 10.1016/j.chb.2014.08.013
    https://doi.org/10.1016/j.chb.2014.08.013 [Google Scholar]
  40. Martin-Beltrán, Melinda
    2014 “‘What do you want to say?’ How adolescents use translanguaging to expand learning opportunities.” International Multilingual Research Journal8(3): 208–230. 10.1080/19313152.2014.914372
    https://doi.org/10.1080/19313152.2014.914372 [Google Scholar]
  41. Mendelson, Andrew, and Zizi Papacharissi
    2010 “Look at us: Collective narcissism in college student Facebook photo galleries.” InA Networked Self: Identity, Community and Culture on Social Network Sites, ed. byZizi Papacharissi, 251–273. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  42. Noguerón-Liu, Silvia, and Doris Warriner
    2014 “Heteroglossic practices in the online publishing process: Complexities in digital and geographical borderlands.” InHeteroglossia as Practice and Pedagogy, ed. byAdrian Blackledge, and Angela Creese, 179–197. Dordrecht: Springer. 10.1007/978‑94‑007‑7856‑6_10
    https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_10 [Google Scholar]
  43. Patton, Michael Quinn
    2002Qualitative Research & Evaluation Methods (3rd edn.). Thousand Oaks: Sage.
    [Google Scholar]
  44. Pavlenko, Aneta, and James P. Lantolf
    2000 “Second language learning as participation and the (re)construction of selves.” InSociocultural Theory and Second Language Learning, ed. byJames P. Lantolf, 155–178. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  45. Pennycook, Alastair, and Emi Otsuji
    2015Metrolingualism: Language in the City. Abingdon: Routledge. 10.4324/9781315724225
    https://doi.org/10.4324/9781315724225 [Google Scholar]
  46. People.com.cn
    People.com.cn 2018 “汉语盘点2018: ‘奋’ ‘改革开放四十年’ 分列国内年度字词 [Mandarin in 2018: ‘Fen’ and ‘The 30-year reform and opening-up’ become character and word of the year].” media.people.com.cn/n1/2018/1221/c40606-30479731.html (accessed8 August 2019).
  47. Rampton, Ben, Janet Maybin, and Celia Roberts
    2015 “Theory and method in linguistic ethnography.” InLinguistic Ethnography: Interdisciplinary Explorations, ed. byJulia Snell, Sara Shaw, and Fiona Copland, 14–50. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137035035_2
    https://doi.org/10.1057/9781137035035_2 [Google Scholar]
  48. Ritzau
    Ritzau 2018 “Danish transport ministry gives green light to dog sleds.” https://www.thelocal.dk/20181108/danish-transport-minister-gives-green-light-to-dog-sleds (accessed8 August 2019).
  49. Rymes, Betsy
    2014Communicating Beyond Language: Everyday Encounters with Diversity. New York: Routledge. 10.4324/9780203129616
    https://doi.org/10.4324/9780203129616 [Google Scholar]
  50. Sade-Beck, Liav
    2004 “Internet ethnography: Online and offline.” International Journal of Qualitative Methods3(2): 45–51. 10.1177/160940690400300204
    https://doi.org/10.1177/160940690400300204 [Google Scholar]
  51. Sandel, Todd L., Chuyue Ou, Dorji Wangchuk, Bei Ju, and Miguel Duque
    2019 “Unpacking and describing interaction on Chinese WeChat: A methodological approach.” Journal of Pragmatics143: 228–241. 10.1016/j.pragma.2018.08.011
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.08.011 [Google Scholar]
  52. Schlenker, Barry R.
    1980Impression Management: The Self-Concept, Social Identity, and Interpersonal Relations. Monterey: Brooks/Cole Publishing Company.
    [Google Scholar]
  53. Schreiber, Brooke Ricker
    2015 “‘I AM WHAT I AM’ : Multilingual identity and digital translanguaging.” Language Learning & Technology19(3): 69–87.
    [Google Scholar]
  54. Scott, Kate
    2015 “The pragmatics of hashtags: Inference and conversational style on Twitter.” Journal of Pragmatics81: 8–20. 10.1016/j.pragma.2015.03.015
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.03.015 [Google Scholar]
  55. Shamsian, Jacob
    2016 “Bet you had no idea what the words mean in the ‘Lion King’ intro song.” https://article.wn.com/view/2016/07/29/Bet_you_had_no_idea_what_the_words_mean_in_the_Lion_King_int/ (accessed8 August 2019).
  56. Solmaz, Osman
    2018 “Multilingual and multimodal repertoires as part of identity management on Facebook : A case of international students.” Journal of International Students8 (4): 1662–1680. 10.32674/jis.v8i4.223
    https://doi.org/10.32674/jis.v8i4.223 [Google Scholar]
  57. Stake, Robert E.
    2000 “The case study method in social inquiry.” InCase Study Method: Key Issues, Key Texts, ed. byRoger Gomm, Martyn Hammersley, and Foster Peter, 19–26. London: Sage.
    [Google Scholar]
  58. Statista
    Statista 2018 “Number of monthly active WeChat users from 2nd quarter 2010 to 1st quarter 2018 (in millions).” https://www.statista.com/statistics/264810/number-of-monthly-active-facebook-users-worldwide/ (accessed8 August 2019).
  59. Thibault, Paul J.
    2017 “The reflexivity of human languaging and Nigel Love’s two orders of language.” Language Sciences61: 74–85. 10.1016/j.langsci.2016.09.014
    https://doi.org/10.1016/j.langsci.2016.09.014 [Google Scholar]
  60. Townsend, Leanne, and Claire Wallace
    2016 “Social media research: A guide to ethics.” https://www.gla.ac.uk/media/Media_487729_smxx.pdf (accessed8 August 2019).
  61. Tsagarousianou, Roza
    2004 “Rethinking the concept of diaspora: Mobility, connectivity and communication in a globalised world.” Westminster Papers in Communication and Culture1(1): 52–65. 10.16997/wpcc.203
    https://doi.org/10.16997/wpcc.203 [Google Scholar]
  62. Usher, Robin
    1996 “A critique of the neglected epistemological assumptions of educational research.” InUnderstanding Educational Research, ed. byDavid Scott, and Robin Usher, 9–32. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  63. Vigliocco, Gabriella, Pamela Perniss, and David Vinson
    2014 “Language as a multimodal phenomenon : Implications for language learning, processing and evolution.” Philosophical Transactions of the Royal Society B – Biological Sciences369: 1–7. 10.1098/rstb.2013.0292
    https://doi.org/10.1098/rstb.2013.0292 [Google Scholar]
  64. William, Cen
    1994 “Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education].” PhD dissertation, University of Wales.
    [Google Scholar]
  65. Williams, Cen
    1996 “Secondary education: Teaching in the bilingual situation.” InThe Language Policy: Taking Stock: Interpreting and Appraising Gwynedd’s Language Policy in Education, ed. byCen Williams, Gwyn Lewis, and Colin Baker, 39–78. Llangefni: CAI Language Studies Centre.
    [Google Scholar]
  66. Yin, Robert K.
    2014Case Study Research Design and Methods (5th edn.). Thousand Oaks: Sage.
    [Google Scholar]
  67. Yurchisin, Jennifer, Kittichai Watchravesringkan, and Deborah Brown Mccabe
    2006 “An exploration of identity re-creation in the context of Internet dating.” Social Behavior and Personality: An International Journal33(8): 735–750. 10.2224/sbp.2005.33.8.735
    https://doi.org/10.2224/sbp.2005.33.8.735 [Google Scholar]
  68. Zhang, Wenyi, Fei Wu, and Chunye Zhang
    2013 “Interpretation of the formation of internet neologisms and their translation from Pound’s perspective of ‘language energy.’” International Journal of English Linguistics3(2): 66–71. 10.5539/ijel.v3n2p66
    https://doi.org/10.5539/ijel.v3n2p66 [Google Scholar]
  69. Zhao, Shanyang, Sherri Grasmuck, and Jason Martin
    2008 “Identity construction on Facebook: Digital empowerment in anchored relationships.” Computers in Human Behavior24(5): 1816–1836. 10.1016/j.chb.2008.02.012
    https://doi.org/10.1016/j.chb.2008.02.012 [Google Scholar]
  70. Zhao, Sumin, and Rosie Flewitt
    2020 “Young Chinese immigrant children’s language and literacy practices on social media: A translanguaging perspective.” Language and Education34(3): 267–285. 10.1080/09500782.2019.1656738
    https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1656738 [Google Scholar]
  71. Zhu, Hua, Wei Li, and Lyons Agnieszka
    2017 “Polish shop(ping) as translanguaging space.” Social Semiotics27(4): 411–433. 10.1080/10350330.2017.1334390
    https://doi.org/10.1080/10350330.2017.1334390 [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error