(1980: summer): Informal lecture at the University of Texas, El Paso.
BARKER, Marie E.
(1988): Nonstandard Dialects in Bilingual Education: The Read-Aloud Strategy in Children’s Literature. In Bixler-Márquez and J.L. Ornstein-Galicia (eds.) Chicano Speech in the Bilingual Classroom. New York and Bern: Peter Lang. 102–107.
(1982): Language Policy: Past, Present and Future. In C. Ferguson and S.B. Heath (eds.), Language in the U.S.A.. New York: Cambridge University Press. 516–526.
(1978): The Acquisition of Spanish Grammar by Spanish-Speaking Children. Rosslyn, Va.: National Clearing House for Bilingual Education.
GOODMAN, K.S.
(1969): Dialect Barriers to Reading Comprehension. In J.C. Baratz and R. Shuy (eds.), Teaching Black Children ro Read. Arlington, Va.: Center for Applied Linguistics.
(eds.) (1986): Mexican-American Language: Use, Attitudes, Maintenance, Instruction and Policy. Brownsville: University of Texas.
HERNANDEZ-CHÁVEZ, E. , COHEN, A. and BELTRAMO, A.F.
(eds.) (1975): El lenguaje de los chicanos. Arlington, Va.: Center for Applied Linguistics.
JACOBSON, R.
(1988): Intersentential Code Switching: An Educationally Justifiable Strategy. In D. Bixler-Márquez and J. Ornstein-Galicia , (eds.), Chicano Speech. 121–134.
(1980): Studies of the Bicultural Readers: Implications for Teachers and Librarians (Reading and Conf. Report No. 12) Champaign, University of Illinois: Center for Study of Reading.
LlPSKl, J.
(1980): Bilingual Code Switching and International Competence. Le langage et l’homme42, 30–39.
(1988): Form and Function in Chicano English. (Rev. ed.) Melbourne, Fl.: Krieger Publishing.
ORNSTEIN-GALICIA, J.L. and Penfield, Joyce
(1981): A Problem-solving Model for Integrating Science and Language in Bilingual Bicultural Education. (Bilingual Education. Series, Vol. 5, n° 1 Aug.) Evaluation, Dissemination and Assessment Center. Los An-geles, California State University: Evaluation, Dissemination and Assessment Center.
(1988): Chicano English: An Ethnic Contact Dialect. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins Publishers.
PENFIELD, Joyce and ORNSTEIN-GALICIA, J.L.
(1981): Language through Science: An Integrative Approach. In R. Padilla (ed.), Eth-noperspectives in Bilingual Research, vol. 1. Bilingual Education and Public Policy in the U.S.Ypsilanti: Eastern Michigan University.
(1955): Bilingualism through Schooling: Cross Cultural Education for Minority and Majority Students. Albany, N.Y.: State University of N.Y. Press.
RODRÍGUEZ DEL PINO, S.
et al. (eds.) (1976): Proceedings of the First National Exploratory Conference on Chicano Sociolinguistics. (ERIC/CRESS) Austin, Tx.: National Educational Lab. Publishers (813 Airport Blvd., 78701.)
SOMERVILL, M.A.
(1975): Dialect and Reading: A Review of Alternative Solutions. Review of Educational Research. 45:2, 247–262.
(eds) (1981): Teaching Spanish to the Hispanic Bilingual. New York: Teachers College Press.
VAN ALLEN, R.
(1976): Language Experiences in Communication. Boston: Houghton Mifflin.
UNESCO
UNESCO (1954): Vernacular Languages in Education. Flushing Meadows, N.Y.: United Nations.
U.S. Commission on Civil Rights
U.S. Commission on Civil Rights (1975): A Better Chance to Learn: Bilingual-Bicultural Education, Clearinghouse Publication N° 51. Washington, D.C.: Government Printing Office.
WIECZOREK, J.A.
(1991): Spanish Dialects and the Foreign Language Textbook: A Sound Perspective. Hispania. 74:4, 175–181.
(1978): Educational Implications of Dialect Diversity. In M.A. Lourie and N.F. Conklin (eds.), A Pluralistic Nation: The Language Issue in the United States. Rowley, Ma.: Newbury House.
(1977): Bilingual Education: An Appraisal of Empiric Research. Berkeley, Ca: Bay Area Bilingual Education League, Lau Center. Berkeley Unified School District.
ZENTELLA, A.C.
(1990): Lexical Leveling in Four New York City Dialects: Linguistic and Social Factors. Hispania73.4, 1094–1105.