1887
Volume 135, Issue 1
  • ISSN 0019-0829
  • E-ISSN: 1783-1490
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This study compared LI (Japanese) and L2 (English) reading strategies reported by four groups of readers with different reading ability backgrounds. Information on the strategies was extracted by a think aloud method. The following points emerged. (1) Generally speaking, readers tend to transfer their LI reading strategies to their L2 reading. (2) Language independent strategies are more likely to be transferred from LI to L2 than language dependent strategies. (3) High LI reading ability compensates for weak L2 reading ability, but there is a limit to this compensation. These results suggested a stronger relationship between LI and L2 reading processes than is predicted by the linguistic threshold hypothesis. The possibility that we can explain the results by combining the linguistic threshold hypothesis and the linguistic interdependence hypothesis, which have often been treated as conflicting, was discussed.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/itl.135-136.01yam
2002-01-01
2025-02-12
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. ALDERSON, J.C.
    (1984) Reading in a Foreign Language: a Reading Problem or a Language Problem. In Alderson J.C , and Urquhart A.H. (eds.).
    [Google Scholar]
  2. ALDERSON, J.C. , and Urquhart, A.H.
    (eds.) (1984) Reading in a Foreign Language. London: Longman.
    [Google Scholar]
  3. BERNHARDT, E.B. , and KAMIL, M.L.
    (1995) Interpreting Relationships between L1 and L2 Reading: Consolidating the Linguistic Threshold and the Linguistic Interdependence Hypotheses. Applied Linguistics. 16. 1. 15-34.
    [Google Scholar]
  4. BLOCK, E.
    (1986) The Comprehension Strategies of Second Language Readers. TESOL Quarterly. 20. 3. 463-494.
    [Google Scholar]
  5. (1992) See How They Read: Comprehension Monitoring of L1 and L2 Readers. TESOL Quarterly. 26. 2. 319-343.
    [Google Scholar]
  6. BOSSERS, B.
    (1991) On Thresholds, Ceilings and Short-Circuits: The Relation between L1 Reading, L2 Reading and L2 Knowledge. In Hulstijn, J.H. , and Matter, J.F. (eds.) 45-60.
    [Google Scholar]
  7. (1992) Reading in Two Languages: A Study of Reading Comprehension in Dutch as a Second Language and in Turkish as a First Language. Rotterdam: Drukkerij Van Driel.
    [Google Scholar]
  8. BRISBOIS, J.I.
    (1995) Connections between First- and Second-Language Reading. Journal of Reading Behavior. 27. 4. 565-584.
    [Google Scholar]
  9. CARRELL, P.L.
    (1991) Second Language Reading: Reading Ability or Language Proficiency?Applied Linguistics. 12. 59-179.
    [Google Scholar]
  10. COHEN, A.D.
    (1984a) Studying Second-Language Learing Strategies: How Do We Get the Information?Applied Linguistics. 5. 2. 101-112.
    [Google Scholar]
  11. (1984b) On Taking Language Tests: What the Students Report. Language Testing. 1. 1. 70-91.
    [Google Scholar]
  12. COHEN, A. D.
    (1986) Mentalistic Measures in Reading Strategy Research: Some Recent Findings. English for Specific Purposes. 5. 2. 131-145.
    [Google Scholar]
  13. COHEN, A.D. , and Hosenfeld, C.
    (1981) Some Uses of Mentalistic Data in Second Language Research. Language Learning. 31. 2. 285-313.
    [Google Scholar]
  14. DAVIS, J.N. , and BISTODEAU, L.
    (1993) How do L1 and L2 Reading Differ: Evidence from Think Aloud Protocals. Modern Language Journal. 77. 459-472.
    [Google Scholar]
  15. DEVINE, J. , CARRELL, P. , and ESKEY, D.E.
    (1987) Research in Reading in English as a Second Language. TESOL, Washington, D.C.
    [Google Scholar]
  16. ERICSSON, A. , and SIMON, H.
    (1993) Protocol Analysis: Verbal Reports as Data (revised edition). MIT Press, Cambridge.
    [Google Scholar]
  17. FAERCH, C. and KASPER, G.
    (1987) Introspection in Second Language Research. Philadelphia. Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  18. HORIBY, Y.
    (1990) Narrative Comprehension Processes: A Study of Native and Non-Native Readers of Japanese. Modern Language Journal. 74. 2. 188-202.
    [Google Scholar]
  19. HULSTIJN, J.H. and MATTER, J.F.
    (eds.) (1991) Reading in Two Languages. AILA Review. 8.
    [Google Scholar]
  20. LEE, J. , and SCHALLERT, D.L.
    (1997) The Relative Contribution of L2 Language Proficiency and L1 Reading Ability to L2 Reading Performance: A Test of the Threshold Hypothesis in an EFL Context. TESOL Quarterly. 31. 4. 713-739.
    [Google Scholar]
  21. PERKINS, K. , BRUTTEN, S.R. , and POHLMANNM, J.T.
    (1989) First and Second Language Reading Comprehension. RELC Journal. 20. 1-9.
    [Google Scholar]
  22. PRESSLEY, M. , and AFFLERBACH, P.
    (1995) Verbal Protocols of Reading. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  23. SARIG, G.
    (1987) High-level Reading in the First and in the Foreign Language: Some Comparative Process Data. In Devine, J. et.al. (eds.)
    [Google Scholar]
  24. SCHOONEN, R. , HULSTIJN, J. , and BOSSERS, B.
    (1998) Metacognitive and Language-Specific Knowledge in Native and Foreign Language Reading Comprehension: An Empirical Study Among Dutch Students in Grades 6, 8 and 10. Language Learning. 48. 71-106.
    [Google Scholar]
  25. TAILLEFER, G.E.
    (1996) L2 Reading Ability: Further Insight into the Short-circuit Hypothesis. Modern Language Journal. 80. 4. 461-477.
    [Google Scholar]
  26. YAMASHITA, J.
    (1999) Reading in a First and a Foreign Language: A Study of Reading Comprehension in Japanese (the LI) and English (the L2). Unpublished Ph.D. thesis. Lancaster University. UK.
  27. ZWAAN, R. , and BROWN, C.M.
    (1996) The Influence of Language Proficiency and Comprehension Skill on Situation-Model Construction. Discourse Processes. 21. 289-327.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/itl.135-136.01yam
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error