1887
Volume 135, Issue 1
  • ISSN 0019-0829
  • E-ISSN: 1783-1490
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Interlanguage 'novel unaccusative' (term borrowed from BALCOM 1997) has been a subject of investigation since the late 1970s, though it has usually been discussed under the terms of an interlanguage syntactic structure called the 'pseudo-passive' (e.g., SCHACHTER & RUTHERFORD 1979; RUTHERFORD 1983; YIP 1995; HAN 2000). While most of the research to date is in favor of the view that the interlanguage structure is primarily induced by L1 discourse/syntactic influence, BALCOM (1997) provides an alternative explanatory account. Assuming a lexical perspective, she sees the interlanguage structure as the creation of a 'novel unaccusative' through a lexical process of detransitivization. In this paper, I shall discuss Balcom's view, in particular, her contention that interlanguage novel unaccusatives and native-like unaccusatives with transitive counterparts share the same underlying lexical process of detransitivization. Drawing on both natural longitudinal data and elicited data (HAN 1998), I will show that Balcom's view would be over-generalizing if applied across language acquisition contexts. What renders the application problematic is the fact that while some novel unaccusatives from L2 acquisition may derive from the lexical process of detransitivization as in L1 acquisition, some do not. It seems imperative to me that in the context of SLA, we discriminate, at least in loose terms, between developmental and L1-induced novel unaccusatives. Such a distinction is important not only because it helps to refine our understanding of what underlies novel unaccusatives in L2 acquisition, but also because it would lend more accurate guidance to L2 teachers in dealing with novel unaccusatives in the classroom.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/itl.135-136.05han
2002-01-01
2025-01-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. BALCOM, P.
    (1997) "Why is this happened? Passive morphology and unaccusativity." Second Language Research, 1, 1-9.
    [Google Scholar]
  2. BURZIO, L.
    (1986) Italian Syntax. Dordrecht: Reidel.
    [Google Scholar]
  3. HAN, Z-H.
    (1998) Fossilization: an Investigation into Advanced L2 Learning of a Typologically Distant Language. Unpublished doctoral dissertation. University of London.
    [Google Scholar]
  4. (2000) Persistence of the implicit influence of NL: the case of the pseudo-passive. Applied Linguistics, 21/1, 55-82.
    [Google Scholar]
  5. (2001) Fine-tuning corrective feedback. Foreign Language Annals, 34/6, 582-599.
    [Google Scholar]
  6. HAN, Z-H. and SELINKER, L.
    (1999) Error resistance: towards an empirical pedagogy. Language Teaching Research, 3/3, 248-275.
    [Google Scholar]
  7. HUANG, C.J.
    (1984) On the distribution and reference of empty pronouns. Linguistic Enquiry, 15, 531-573
    [Google Scholar]
  8. LEVIN, B. & RAPPAPORT HOVAV, M.
    (1995) Unaccusativity at the Syntax-lexical Semantics Interface. Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  9. MUKATTASH, L.
    (1988) Persistence of fossilization. In N. Dietrich (Ed.,) Interlanguage Studies. Heidelberg: J. Groos.
    [Google Scholar]
  10. PINKER, S.
    (1989) Learnability and Cognition: the Acquisition of Argument Structure. Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  11. RUTHERFORD, W.
    (1983) Language typology and language transfer. In S. Gass & L. Selinker (Eds.) Language Transfer in Language Learning. Rowley: Newbury House.
    [Google Scholar]
  12. SCHACHTER, J. & RUTHERFORD, W.
    (1979) Discourse function and language transfer. Working Papers in Bilingualism, 19, 1-12.
    [Google Scholar]
  13. SCHACHTER, J.
    (1992) A new account of language transfer. In S. Gass & L. Selinker (Eds.) Language Transfer in Language Learning. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  14. SELINKER, L. & LAKSHMANAN, U.
    (1992) Language transfer and fossilization: The multiple effects principle. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language Transfer in Language Learning. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  15. SORACE, A.
    (1993) Incomplete vs. divergent representations of unaccusativity in non-native grammars of Italian. Second Language Research, 9/1, 22-47.
    [Google Scholar]
  16. YIP, V.
    (1995) Interlanguage and Learnability: from Chinese to English. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  17. YIP, V. and MATTHEWS, S.
    (1995) I-interlanguage and typology: The case of topic-prominence. In L. Eubank , L. Selinker & M. Sharwood Smith (Eds.), The Current State of Interlanguage. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/itl.135-136.05han
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error