Volume 159, Issue 1
GBP
Buy:£15.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This article discusses the manifestations of interlanguage punctuation from a short dialogue in which the subjects of the investigation had to restore missing punctuation marks. The testees realized a meagre score in the task, leaving out punctuation marks where they were compulsory, inserting punctuation marks where they were not needed, and placing punctuation marks where others were required. This state of affairs emanated from a poor command of these orthographic devices. The sample was composed of four groups of students of English, and the one-way analysis of variance conducted on their performance showed a significant difference across the groups. Such a situation proves that although punctuation is under-represented in grammar classes, students manage to acquire incidentally personal information on this area in their target language development. However, the knowledge acquired is inadequate to satisfy the specifications of punctuation in a piece of textual material. It was also observed that students encounter more problems with non-terminal than with terminal punctuation marks. Therefore, systematic instruction is recommended in order to promote students’ control of these devices in text production and in text reception.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/itl.159.03nsa
2010-01-01
2024-03-28
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bley-Vroman, R. W.
    (1983) The comparative fallacy in interlanguage studies: the case of systematicity. Language Learning, 33, 1–17. 10.1111/j.1467‑1770.1983.tb00983.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1983.tb00983.x [Google Scholar]
  2. Burchfield, R. W.
    (2004) Fowler’s modern English usage, revised3rd ed. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  3. (2008) Fowler’s modern English usage, pocket ed. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  4. Chaudron, C.
    (1988) Second language classrooms. Research on teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139524469
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139524469 [Google Scholar]
  5. Close, R. A.
    (1975) A reference grammar for students of English. Burnt Mill, Harlow: Longman Group Ltd.
    [Google Scholar]
  6. Corder, S. P.
    (1967) The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics, 4: 161–169.
    [Google Scholar]
  7. (1973) Introducing applied linguistics. Harmondsworth: Penguin Education.
    [Google Scholar]
  8. Corley, M. & Stewart, O. W.
    (2008) Hesitation disfluencies in spontaneous speech: the meaning of um. Language and Linguistics Compass, 2, 4: 589–602. 10.1111/j.1749‑818X.2008.00068.x
    https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00068.x [Google Scholar]
  9. Crystal, D.
    (1997) A dictionary of linguistics and phonetics, 4th ed. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  10. Eckersley, C. E. and Eckersley, J. M.
    (1989) A comprehensive English grammar for foreign students. Burnt Mill, Harlow: Longman Group Ltd.
    [Google Scholar]
  11. Fayol, M. & Costermans, J.
    (1997) Processing interclausal relationships in the production and comprehension of texts. Mahwal: Erlbaum. (www.books.google.fr).
    [Google Scholar]
  12. Frank, M.
    (1993) Modern English. A practical reference guide, 2nd ed.Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, inc.
    [Google Scholar]
  13. Goosse, A.
    (1993) Le bon usage. Grammaire française, 13è éd. Paris-Louvain-la-Neuve: Duculot.
    [Google Scholar]
  14. Greene, J. O. & Cappella, J. N.
    (1986) Cognition and talk: the relationship of semantic units to temporal patterns of fluency in spontaneous speech. Language and Speech, 29, 2:141–157. 10.1177/002383098602900203
    https://doi.org/10.1177/002383098602900203 [Google Scholar]
  15. Grevise, M.
    (1980) Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d’aujourd’hui. Paris: Duculot.
    [Google Scholar]
  16. Grevisse, M. & Goosse, A.
    (2008) Le bon usage, 14è éd. Bruxelles: De Boeck & Larcier/Editions De Boeck Université.
    [Google Scholar]
  17. Grosjean, F.
    (1980) Temporal variables within and between languages. InH. W. Dechert & M. Raupach (Eds.), Towards a cross-linguistic assessment of speech production (pp.39–54). Frankfurt: Verlag Peter D. Lang Gmb H.
    [Google Scholar]
  18. Hatch, E. & Farhady, H.
    (1982) Research design and statistics for applied linguistics. Rowley, Massachussets: Newbury House.
    [Google Scholar]
  19. Johnson, K & Johnson, H.
    (Eds.) (1999) Encyclopedic dictionary of applied linguistics. Oxford: Blackwell. 10.1111/b.9780631214823.1999.x
    https://doi.org/10.1111/b.9780631214823.1999.x [Google Scholar]
  20. Leech, G. & Svartvik, J.
    (1975) A communicative grammar of English. Burnt Mill, Harlow: Longman Group Ltd.
    [Google Scholar]
  21. Lyons, J.
    (1971) Introduction to theoretical linguistics. London: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  22. McLaughlin, B.
    (1987) Theories of second-language learning. London: Edward Arnold.
    [Google Scholar]
  23. Mounin, G.
    (1995) Dictionnaire de la linguistique. Paris: Presses Universitaires de France.
    [Google Scholar]
  24. Nemser, W.
    (1971) Approximative systems of foreign language learners. International Review of Applied Linguistics, 9: 115–123. 10.1515/iral.1971.9.2.115
    https://doi.org/10.1515/iral.1971.9.2.115 [Google Scholar]
  25. Nsakala, L.
    (1984) Some suggestions for teaching reading. English Teaching Forum, 22, 3:45–47.
    [Google Scholar]
  26. (1995) What is an error?English Teaching Forum, 33, 3: 20–24, cont19.
    [Google Scholar]
  27. Nsakala, L. & Matondo, L.
    (2002) Approximations in impromptu interlanguage. ITL Review of Applied Linguistics, 137–138, 301–312. 10.1075/itl.137‑138.07nsa
    https://doi.org/10.1075/itl.137-138.07nsa [Google Scholar]
  28. Partridge, E.
    (1995) Usage and abusage. A guide to good English. New York and London: W. W. Norton & Company.
    [Google Scholar]
  29. Quirk, R. & Greenbaum, S.
    (1973) A university grammar of English. London: Longman Group Ltd.
    [Google Scholar]
  30. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J.
    (1985) A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
    [Google Scholar]
  31. Richards, J. C., Platt, J., & Platt, H.
    (1992) Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. Harlow: Longman.
    [Google Scholar]
  32. Sayers, P.
    (2007) Why don’t learners learn what teachers teach?Paper presented atthe annual meeting of the American Council on the Teaching of Foreign Languages, Henry B. Gonzalez Convention Center, San Antonio, TX. (www.allacademic.com/meta/p189200-index.html/).
    [Google Scholar]
  33. Swan, M.
    (2005) Practical English usage, 3rd ed. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  34. Tarone, E.
    (1988) Variation in interlanguage. London: Edward Arnold.
    [Google Scholar]
  35. Todd, L.
    (2000) The cassell guide to punctuation. Cassell. (en.wikipedia.org/wiki/).
    [Google Scholar]
  36. Truss, L.
    (2003) Eats, shoots & leaves: The zero tolerance approach to punctuation. London: Profile Books. (en.wikipedia.org/wiki/).
    [Google Scholar]
  37. Wilmet, M.
    (2003) Grammaire critique du français, 3è éd. Bruxelles: Duculot.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/itl.159.03nsa
Loading

Most Cited