Volume 168, Issue 2
  • ISSN 0019-0829
  • E-ISSN: 1783-1490
Buy:$35.00 + Taxes


This longitudinal study investigates an English-French-Turkish-speaking seven-years-old female child’s repertoire combining two Indo-European languages, English and French, and Turkish, which is an Altaic language. Language attrition has mostly focused on first language (L1) attrition, and to a lesser extent on second language (L2) attrition. Third language (L3) attrition, however, has been mostly overlooked, and more attention has gone to adult language attrition after migration or after institutional language learning. Most research has in addition focused on only a subset of target languages (TL). This paper therefore addresses the attrition of child L3 (Turkish) attrition ‘after remigration’. The findings show selective regression with structurally assigned morphology and confirm the findings of previous studies showing that the younger the informant, the more attrition is likely to occur.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Aksu-Koç, A. , & Slobin, D.
    (1985) The acquisition of Turkish. In D. I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  2. Auer, P.
    (1998) Code-switching in conversation. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  3. Backus, A. , Demircay, D. & Sevinc, Y.
    (2013) Converging evidence on contact effects on second and third generation Immigrant Turkish. A study on exploration of new methodologies. Tilburg Papers in Culture Studies. Tilburg University.
    [Google Scholar]
  4. Backus, A. & Van der Heijden, H.
    (2002) Language mixing by young Turkish children in the Netherlands. Psychology of Language and Communication, 6(1), 55–73.
    [Google Scholar]
  5. Bahrick, H. P.
    (1984) Fifty years of second language attrition: Implications for programmatic research. Modern Language Journal, 68(2), 105–118. doi: 10.1111/j.1540‑4781.1984.tb01551.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1984.tb01551.x [Google Scholar]
  6. Bar-Shalom, E. G. , & Zaretsky, E.
    (2008) Selective attrition in Russian-English bilingual children: Preservation of grammatical aspect. International Journal of Bilingualism, 12(4), 281–302. doi: 10.1177/1367006908098572
    https://doi.org/10.1177/1367006908098572 [Google Scholar]
  7. Blommaert, J.
    (2010) The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511845307
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307 [Google Scholar]
  8. Bolonyai, A.
    (2007) (In)vulnerable agreement in incomplete bilingual L1 learners. International Journal of Bilingualism, 11(1), 3–23. doi: 10.1177/13670069070110010201
    https://doi.org/10.1177/13670069070110010201 [Google Scholar]
  9. (2002) Case systems in contact: Syntactic and lexical case in bilingual child language. Southwest Journal of Linguistics, 21(2), 1–35.
    [Google Scholar]
  10. Bonin, P.
    (2004) Mental lexicon: Some words to talk about words. New York, NY: Nova Science Publishers.
    [Google Scholar]
  11. Bybee, J. L.
    (1988) Morphology as lexical organization. In M. Hammond & M. Noonan (Eds.), Theoretical morphology (pp.119–141). San Diego, CA: Academic Press.
    [Google Scholar]
  12. Canagarajah, S.
    (2013) Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  13. Cárdenas-Claros, M. S. , & Isharyanti, N.
    (2009) Code-switching and code-mixing in Internet chatting: Between ‘yes,’ ‘ya,’ and ‘si’ – a case study. The JALT CALL Journal, 5(3), 67–78.
    [Google Scholar]
  14. Cherciov, M.
    (2013) Investigating the impact of attitude on L1 attrition from a DST perspective. International Journal of Bilingualism, 17(6), 716–733. doi: 10.1177/1367006912454622
    https://doi.org/10.1177/1367006912454622 [Google Scholar]
  15. Cohen, A. D.
    (1989) Attrition in the productive lexicon of two Portuguese third-language speakers. Studies in Second Language Acquisition, 11(2), 135–149. doi: 10.1017/S0272263100000577
    https://doi.org/10.1017/S0272263100000577 [Google Scholar]
  16. Daller, M. H. , & Treffers-Daller, J.
    (2014) Moving between languages: Turkish returnees from Germany. In: B. Menzel & C. Engel (Eds.), Rückkehr in die Fremde? (pp.185–212). Berlin: Frank & Timme, Berlin.
    [Google Scholar]
  17. de Bot, K. , & Stoessel, S.
    (2000) In search of yesterday’s words: Reactivating a long forgotten language. Applied Linguistics, 21(3), 333–353. doi: 10.1093/applin/21.3.333
    https://doi.org/10.1093/applin/21.3.333 [Google Scholar]
  18. de Bot, K. , & Weltens, B.
    (1991) Recapitulation, regression, and language loss. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511620720.003
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511620720.003 [Google Scholar]
  19. Develotte, C.
    (2009) From face to face to distance learning: The online learner’s emerging identity. In R. Goodfellow & N. M. Lamy (Eds.), Learning cultures in online education. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  20. Doğruöz, A. S. , & Backus, A.
    (2009) Innovative constructions in Dutch Turkish. An assessment of ongoing contact-induced change. Bilingualism, Language and Cognition, 12(1), 41–64. doi: 10.1017/S1366728908003441
    https://doi.org/10.1017/S1366728908003441 [Google Scholar]
  21. Eckman, F.
    (1991) The structural conformity hypothesis and the acquisition of consonant clusters in the interlanguage of ESL learners. Studies in Second Language Acquisition, 13, 23–42. doi: 10.1017/S0272263100009700
    https://doi.org/10.1017/S0272263100009700 [Google Scholar]
  22. Ender, M.
    (Ed.) (2002) Military brats and other global nomads: Growing up in organization families. Westport, CT: Praeger.
    [Google Scholar]
  23. Faerch, C. , & Kasper, G.
    (1983) Plans and strategies in foreign language communication. In C. Faerch & G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp.20–60). Harlow, UK: Longman.
    [Google Scholar]
  24. Flores, C.
    (2014) Losing a language in childhood: A longitudinal case study on language attrition. Journal of Child Language. doi: 10.1017/S0305000914000233.
    https://doi.org/10.1017/S0305000914000233 [Google Scholar]
  25. Garcia Mayo, M. D. P. , & J. G. Alonso
    (2015) L3 acquisition: A focus on cognitive approaches. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 127–129. doi: 10.1017/S136672891400039X.
    https://doi.org/10.1017/S136672891400039X [Google Scholar]
  26. García, O. , & Li Wei
    (2014) Translanguaging: Language, bilingualism and education. Houndmills: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9781137385765
    https://doi.org/10.1057/9781137385765 [Google Scholar]
  27. Göksel, A.
    (2006) Pronominal participles in Turkish and Lexical Integrity. Lingue e Linguaggio, 5(2).
    [Google Scholar]
  28. Gross, S.
    (2004) A modest proposal: Explaining language attrition in the context of contact linguistics. InFirst language attrition: interdisciplinary perspectives on methodological issues, M. S. Schmid , B. Köpke , M. Keijzer & L. Weilemar (eds), 281–297. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.28.17gro
    https://doi.org/10.1075/sibil.28.17gro [Google Scholar]
  29. (2000) The role of abstract lexical structure in first language attrition: Germans in America. Unpublished PhD dissertation. University of South Carolina.
    [Google Scholar]
  30. Gürel, A.
    (2004a) Selectivity in L2-induced attrition: A psycholinguistics account. Journal of Neurolinguistics, 17(1), 53–78. doi: 10.1016/S0911‑6044(03)00054‑X
    https://doi.org/10.1016/S0911-6044(03)00054-X [Google Scholar]
  31. (2004b) Attrition in L1 competence: The case of Turkish. In M. S. Schmid , B. Kӧpke , M. Keijzer , & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.28.14gur
    https://doi.org/10.1075/sibil.28.14gur [Google Scholar]
  32. (1999) Decomposition: To what extent? The case of Turkish. Brain and Language, 68(1–2), 218–224. doi: 10.1006/brln.1999.2085
    https://doi.org/10.1006/brln.1999.2085 [Google Scholar]
  33. Håkansson, G.
    (1995) Syntax and morphology in language attrition: A study of five bilingual ex-patriate Swedes. International Journal of Applied Linguistics, 5, 153–171. doi: 10.1111/j.1473‑4192.1995.tb00078.x
    https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.1995.tb00078.x [Google Scholar]
  34. Hankamer, J.
    (1989) Morphological parsing and the Lexicon. In W. Marslen-Wilson (Ed.), Lexical representation and process. Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  35. Hansen, L.
    (2001) Language attrition: The fate of the start. Annual Review of Applied Linguistics, 21, 60–73. doi: 10.1017/S0267190501000046
    https://doi.org/10.1017/S0267190501000046 [Google Scholar]
  36. Hansen, L. , & Chen, Y-L.
    (2001) What counts in the acquisition and attrition of numeral classifiers?JALT Journal, 23(1), 90–110.
    [Google Scholar]
  37. Herdina, P. , & Jessner, U.
    (2002) A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  38. Herring, S.
    (1996) Computer-mediated communication: Linguistic, social and cross- cultural perspectives. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.39
    https://doi.org/10.1075/pbns.39 [Google Scholar]
  39. Huls, E. , & Van de Mond, A.
    (1992) Some aspects of language attrition in Turkish families in the Netherlands. In F. Willem , K. Jaspaert , & S. Kroon (Eds.), Maintenance and loss of minority languages. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.1.09hul
    https://doi.org/10.1075/sibil.1.09hul [Google Scholar]
  40. Hulsen, M. , de Bot, K. , & Weltens, B.
    (2002) Between two worlds. Social networks, language shift, and language processing in three generations of Dutch migrants in New Zealand. International Journal of the Sociology of Language, 153, 27–52. doi: 10.1515/ijsl.2002.004
    https://doi.org/10.1515/ijsl.2002.004 [Google Scholar]
  41. Hutz, M.
    (2004) Is there a natural process of decay? A longitudinal study of language attrition. In M. S. Schmid , B. Köpke , M. Keijzer , & L. Weilemar (Eds.), First language attrition. Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.28.11hut
    https://doi.org/10.1075/sibil.28.11hut [Google Scholar]
  42. Isurin, L.
    (2007) Teachers’ language: L1 attrition in Russian English bilinguals. The Modern Language Journal, 91(3), 357–371. doi: 10.1111/j.1540‑4781.2007.00585.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00585.x [Google Scholar]
  43. Jakobson, R.
    (1941/68) Child language, aphasia and phonological universals. The Hague: Mouton
    [Google Scholar]
  44. Jordens, P. , de Bot, K. , & Trapman, H.
    (1989) Linguistic aspects of regression in German case marking. Studies in Second Language Acquisition, 11, 179–204. doi: 10.1017/s0272263100000607
    https://doi.org/10.1017/s0272263100000607 [Google Scholar]
  45. Kabak, B. , & Vogel, I.
    (2001) The phonological word and stress assignment in Turkish. Phonology, 18(3), 315–360. doi: 10.1017/s0952675701004201
    https://doi.org/10.1017/s0952675701004201 [Google Scholar]
  46. Keijzer, M.
    (2010) The regression hypothesis as a framework for first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 9–18. doi: 10.1017/s1366728909990356
    https://doi.org/10.1017/s1366728909990356 [Google Scholar]
  47. Kim, J. , Montrul, S. , & Yoon, J.
    (2009) Binding interpretations of anaphors by Korean heritage speakers. Language Acquisition, 16(1), 3–35. doi: 10.1080/10489220802575293
    https://doi.org/10.1080/10489220802575293 [Google Scholar]
  48. Kim, S. H. O. , & Starks, D.
    (2008) The role of emotions in L1 attrition: The case of Korean- English late bilinguals in New Zealand. International Journal of Bilingualism, 12(4), 303–319. doi: 10.1177/1367006908098573
    https://doi.org/10.1177/1367006908098573 [Google Scholar]
  49. Köpke, B.
    (2004) Neurolinguistic aspects of attrition. Journal of Neurolinguistics, 17(1), 3–30. doi: 10.1016/S0911‑6044(03)00051‑4
    https://doi.org/10.1016/S0911-6044(03)00051-4 [Google Scholar]
  50. Köpke, B. , & Schmid, M. S.
    (2004) Language attrition: The next phase. In M. S. Schmid , B. Köpke , M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.28
    https://doi.org/10.1075/sibil.28 [Google Scholar]
  51. Kuhberg, H.
    (1992) Longitudinal L2-attrition versus L2-acquisition in three Turkish children: Empirical findings. Second Language Research, 8(2),138–154. doi: 10.1177/026765839200800203
    https://doi.org/10.1177/026765839200800203 [Google Scholar]
  52. Lehmann, C.
    (1982) Directions for interlinear morphemic translations. Folia Linguistica, 16, 199–224. doi: 10.1515/flin.1982.16.1‑4.199
    https://doi.org/10.1515/flin.1982.16.1-4.199 [Google Scholar]
  53. Levelt, W. J. M.
    (1995) Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  54. Levy, B. J. , McVeigh, N. D. , Marful, A. , & Anderson, M. C.
    (2007) Inhibiting your native language: The role of retrieval-induced forgetting during second-language acquisition. Psychological Science, 18(1), 29–34. doi: 10.1111/j.1467‑9280.2007.01844.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9280.2007.01844.x [Google Scholar]
  55. Marslen-Wilson, W. D. , & Tyler, L. K.
    (1998) Rules, representations and the English past tense. Trends in Cognitive Science, 2, 428–436. doi: 10.1016/S1364‑6613(98)01239‑X
    https://doi.org/10.1016/S1364-6613(98)01239-X [Google Scholar]
  56. Mazzucato, V. , & Schans, D.
    (2011) Transnational families and the well-being of children: Conceptual and methodological challenges. Journal of Marriage and Family, 73, 704–712. doi: 10.1111/j.1741‑3737.2011.00840.x
    https://doi.org/10.1111/j.1741-3737.2011.00840.x [Google Scholar]
  57. Montrul, S.
    (2008) Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.39
    https://doi.org/10.1075/sibil.39 [Google Scholar]
  58. Myers-Scotton, C.
    (1993a) Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  59. (1993) [1997]Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching (1997 edition with a new afterword). Oxford: Clarendon Press. doi: 10.1017/s027226310001408x
    https://doi.org/10.1017/s027226310001408x [Google Scholar]
  60. (2002) Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780198299530.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198299530.001.0001 [Google Scholar]
  61. (2005) Supporting a differential Access hypothesis: Code switching and other contact data. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  62. Myers-Scotton, C. , & Jake, J. L.
    (1995) Matching lemmas in a bilingual language competence and production model: Evidence from intrasentential codeswitching. Linguistics, 33, 981–1024. doi: 10.1515/ling.1995.33.5.981
    https://doi.org/10.1515/ling.1995.33.5.981 [Google Scholar]
  63. (2000a) Four types of morphemes: Evidence from aphasia, codeswitching, and second language acquisition. Linguistics, 38(6), 1053–1100. doi: 10.1515/ling.2000.021
    https://doi.org/10.1515/ling.2000.021 [Google Scholar]
  64. (2000b) Testing a model of morpheme classification with language contact data. International Journal of Bilingualism, 4(1), 1–8. doi: 10.1177/13670069000040010101
    https://doi.org/10.1177/13670069000040010101 [Google Scholar]
  65. Murtagh, L.
    (2004) Retention of Irish skills: A longitudinal study of a school-acquired second language. International Journal of Bilingualism, 8(3), 279–302. doi: 10.1177/13670069040080030701
    https://doi.org/10.1177/13670069040080030701 [Google Scholar]
  66. Olshtain, E.
    (1986) The attrition of English as a second language with speakers of Hebrew. In B. Weltens , K. de Bot , & T. Van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.187–204). Dordrecht: Foris. doi: 10.1515/9783110857863.187
    https://doi.org/10.1515/9783110857863.187 [Google Scholar]
  67. (1989) Is second language attrition the reversal of second language acquisition?Studies in Second Language Acquisition, 11, 151–165. doi: 10.1017/s0272263100000589
    https://doi.org/10.1017/s0272263100000589 [Google Scholar]
  68. Pallier, C. , Dehaene, S. , Poline, J. -B. , LeBihan, D. , Argenti, A. -M. , & Dupoux, E.
    (2003) Brain imaging of language plasticity in adopted adults: Can a second language replace the first?Cerebral Cortex, 13, 155–161. doi: 10.1016/S1053‑8119(01)91925‑1
    https://doi.org/10.1016/S1053-8119(01)91925-1 [Google Scholar]
  69. Poplack, S.
    (1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y-termino-en-espanol: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7), 581–618. doi: 10.1515/ling.1980.18.7‑8.581
    https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581 [Google Scholar]
  70. Paradis, M.
    (1993) Linguistic, psycholinguistic, and neurolinguistic aspects of interference in bilingual speakers: the activation threshold hypothesis. International Journal of Psycholinguistics, 9 (2), 133–145.
    [Google Scholar]
  71. Radford, A. , Atkinson, M. , Britain, D. , Clahsen, H. , & Spencer, A.
    (2009) Linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511841613
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511841613 [Google Scholar]
  72. Ramírez, D.
    (2007) Language attrition and language maintenance: The case of Colombian immigrants in New York State. Dissertation Abstracts International, 68(6), 2433–2433A.
    [Google Scholar]
  73. Romaine, S.
    (1989) Bilingualism. Oxford: Basil Blackwell.
    [Google Scholar]
  74. Sauro, S.
    (2011) SCMC for SLA: A research synthesis. CALICO Journal, 28(2), 369–391. doi: 10.11139/cj.28.2.369‑391
    https://doi.org/10.11139/cj.28.2.369-391 [Google Scholar]
  75. Schmid, M. S.
    (2007) The role of L1 use for L1 attrition. In B. Köpke , M. S. Schmid , M. Keijzer , & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.33.10sch
    https://doi.org/10.1075/sibil.33.10sch [Google Scholar]
  76. Schmid, M. S. , & Dusseldorp, E.
    (2010) Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: the impact of extralinguistic factors. Second Language Research, 26(1), 125–160. doi: 10.1177/0267658309337641
    https://doi.org/10.1177/0267658309337641 [Google Scholar]
  77. Schmitt, E.
    (2000) The lost word: Language attrition among children. In C. S. Howell , S. A. Fish & T. Keith- Lucas (Eds.), Proceedings of the 24th Annual Boston University Conference on Language Development (Vol.2, pp.645–656). Somerville, MA, Cascadilla Press.
    [Google Scholar]
  78. Seliger, H. W. , & Vago, R. M.
    (1991) The study of first language attrition: An overview. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition: Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/cbo9780511620720.001
    https://doi.org/10.1017/cbo9780511620720.001 [Google Scholar]
  79. Seliger, H. W.
    (1996) Primary language attrition in the context of bilingualism. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook on second language acquisition (pp.605–626). San Diego, CA: Academic Press.
    [Google Scholar]
  80. Sharwood Smith, M.
    (1983) On first language loss in the second language acquirer: Problems of transfer. In S. M. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp.222–231). Rowley, MA: Newbury House.
    [Google Scholar]
  81. (1986) The Competence/Control Model, crosslinguistic influenceand the creation of new grammars. In E. Kellerman & M. Sharwood Smith (Eds.), Crosslinguistic influence in second language acquisition (pp.10–21). Oxford: Pergamon Press.
    [Google Scholar]
  82. Sider, S. R.
    (2004) Growing up overseas: Perceptions of second language attrition and retrieval amongst expatriate children in India. Canadian Journal of Applied Linguistics, 7(2), 117–137.
    [Google Scholar]
  83. Slobin, D. I. , & Aksu, A.
    (1982) Tense, aspect, and modality in the use of the Turkish evidential. In P. J. Hopper (Ed.), Tense-aspect: Between semantics and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/tsl.1.13slo
    https://doi.org/10.1075/tsl.1.13slo [Google Scholar]
  84. Tarone, E.
    (1977) Conscious communication strategies in interlanguage: A progress Report. In H. D. Brown , C. Yorio , & R. Crymes (Eds.), On TESOL 1977: Teaching and learning English as a second language. Washington, DC: TESOL.
    [Google Scholar]
  85. Tomiyama, M.
    (1999) The first stage of second language attrition: A case study of a Japanese returnee. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts. Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1017/s0272263101323057
    https://doi.org/10.1017/s0272263101323057 [Google Scholar]
  86. (2000) Child second language attrition: A longitudinal case study. Applied Linguistics, 21(3), 304–332. doi: 10.1093/applin/21.3.304
    https://doi.org/10.1093/applin/21.3.304 [Google Scholar]
  87. (2008) Age and proficiency in L2 attrition: Data from two siblings. Applied Linguistics, 30(2), 253–275. doi: 10.1093/applin/amn038
    https://doi.org/10.1093/applin/amn038 [Google Scholar]
  88. Tóth, G.
    (2007) Linguistic interference and first language attrition: German and Hungarian in the San Francisco Bay area. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  89. van Els, T.
    (1986) An overview of European research on language attrition. In Weltens, B. , de Bot, K. , & van Els, T. (Eds.), Language attrition in progress (pp.3–18). Dordrecht: Foris.
    [Google Scholar]
  90. Ventureyra, V. , & Pallier, C.
    (2004) In search of the lost language: The case of adopted Koreans in France. In M. S. Schmid , B. Köpke , M. Keijzer , & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.207–221). Amsterdam: Benjamins. doi: 10.1075/sibil.28.12ven
    https://doi.org/10.1075/sibil.28.12ven [Google Scholar]
  91. Warschauer, M. , El-Said, G. , & Zohry, A.
    (2002) Language choice online: Globalization and identity in Egypt. Journal of Computer Mediated Communication, 7(4). doi: 10.1111/j.1083‑6101.2002.tb00157.x
    https://doi.org/10.1111/j.1083-6101.2002.tb00157.x [Google Scholar]
  92. Wei, L.
    (2011) Moment analysis and translanguaging space: discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43, 1222–35. doi: 10.1016/j.pragma.2010.07.035
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035 [Google Scholar]
  93. Weltens, B. , & Cohen, A. D.
    (1989) Language attrition research: An introduction. Studies in Second Language Acquisition, 11(2), 127–133. doi: 10.1017/s0272263100000565
    https://doi.org/10.1017/s0272263100000565 [Google Scholar]
  94. Weltens, B. , & Grendel, M.
    (1993) Attrition of vocabulary knowledge. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sibil.6.08wel
    https://doi.org/10.1075/sibil.6.08wel [Google Scholar]
  95. Włosowicz, T. M.
    (2014) Language awareness in third or additional language attrition. In A. Łyda & K. Szcześniak (Eds.), Awareness in action: The role of consciousness in language acquisition (pp.151–163). Dordrecht: Springer. doi: 10.1007/978‑3‑319‑00461‑7_10
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-00461-7_10 [Google Scholar]
  96. Yağmur, K.
    (1997) First language attrition among Turkish speakers in Sydney. Tilburg: Tilburg University Press.
    [Google Scholar]
  97. Yağmur, K. , de Bot, K. , & Korzilius, H.
    (1999) Language attrition, language shift and ethnolinguistic vitality of Turkish in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(1), 51–69. doi: 10.1080/01434639908666369
    https://doi.org/10.1080/01434639908666369 [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): multilingualism; third language attrition; Turkish
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error