Full text loading...
USD
-
Types of Translation Departures and Other Linguistic Events Occuring in Simultaneous Interpretation
- Source: ITL - International Journal of Applied Linguistics, Volume 33, Issue 1, Jan 1976, p. 45 - 58
Abstract
In simultaneous interpretation, the interpreter's version may depart from the original in three general ways: material may be omitted, added or substituted by the interpreter. An analysis of translations obtained from three classes of interpreters (professionals, students and amateurs) permits the categorization of these events. Four categories of omissions (skipping, comprehension, delay and compounding omissions), four categories of additions (qualifier, elaboration, relationship and closure additions), and five categories of substitutions or errors (varying degrees of semantic of phrasing changes) are specified, and examples of each type are given. Other linguistic events occuring in simultaneous interpretation are discussed.
© 1976 John Benjamins Publishing Company