1887
Volume 99, Issue 1
  • ISSN 0019-0829
  • E-ISSN: 1783-1490
USD
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:
Zoom in
Zoomout

Sobre la importancia subestimada del nivel discursive en la traducción de los pronombres clíticos. Un ejemplo concreto, Page 1 of 1

| /docserver/preview/fulltext/itl.99-100.06buy-1.gif

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/itl.99-100.06buy
1993-01-01
2019-10-22
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. BEN JELLOUN,T.
    1987 La nuit sacrée. Paris: Seuil.
  2. BEN JELLOUN, T.
    1988 La noche sagrada. Barcelona: Ediciones Península.
  3. PEREC, G.
    1975 W ou le souvenir d'enfance. Paris: Denoël.
  4. 1987 W o el recuerdo de la infancia. Barcelona: Ediciones Península.
  5. OURSEL, R.
    1982 Routes romanes. La route aux saints. St.-Léger Vauban: Zodiaque.
  6. 1983 Rutas de peregrination. Madrid: Ediciones Encuentro.
  7. BEN JELLOUN, T.
    1985 L'enfant de sable. Paris: Seuil.
  8. 1988 El nino de arena. Barcelona: Ediciones Península.
  9. YOURCENAR, M.
    1971 Alexis ou le Traité du Vain Combat. Paris: Gallimard.
  10. 1984 Alexis o el tratado del inütil combate. Madrid: eds. Alfaguara.
  11. 1985 Comme l'eau qui coule. Paris: Gallimard.
  12. 1989 Como el agua que fluye. Madrid: eds. Alfaguara.
  13. 1989 Nouvelles Orientales. Paris: Gallimard.
  14. 1989 Cuentos Orientales. Madrid: eds. Alfaguara.
  15. BADIA MARGARIT, A.
    1947 Los complementos pronominalo-ad-verbiales derivados de IBI e INDE en la Península ibérica. Madrid: Aguirre.
  16. BARTH, G.
    1961 Recherches sur la fréquence et la valeur des parties du discours en français, en anglais, et en espagnol. Paris: Didier.
  17. BELLINI, G.
    1975 Sintaxis espaüola. Milano: Cisalpino-Goliardica.
  18. BLANCHE-BENVENISTE, C. , VANDENEYNDE, K. , DEULOFEU, J. , STEFANINI, J.
    1984 Pronom et syntaxe, l'approche pronominale et son application au français. Paris: Selaf.
  19. BOSQUE, I.
    1989 Curso sobre la relación entre el léxico y la sintaxis en español. Inédite.
  20. BOUZET, J.
    1946 Grammaire espagnole. Paris: Lib. Classique Eugène Belin.
  21. BUYSE, K.
    1990 Estudio descriptivo de la traducción de los clíticos franceses en o y en español. Lovaina: tesis de licenciatura de la K.U.L., facultad de Filosofia y Letras.
  22. 1991 "Un ejemplo de la extensibilidad del concepto de pronombre clítico: la traducción de los pronombres franceses en e y en español." inAnuario de Lingûistica Hispânica, VII(1991) Valladolid: Universidad de Valladolid.
    [Google Scholar]
  23. CANTERA, J.
    1986 Gramâtica francesa. Madrid: Cátedra.
  24. 1971 La ensenanza del francés a hispanohablantes. Madrid: Universidad de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras.
  25. CANTERA, J. , HERNANDEZ, F. , VICENTE, E.
    de 1977 Francés 1°, 2°, 3°. Salamanca: Anaya.
  26. CARRATALA, C.
    1980 Morfosintaxis del castellano actual. Barcelona: Labor.
  27. CHEVALIER, J.-C.
    1982 "Du système pronominal en espagnol et en français." inTravaux de Linguistique et de Littérature, XXI, 283–323.
    [Google Scholar]
  28. CISNEROS, L.J.
    1975 Formas de relieve en español moderno. Lima, Huascaran: Biblioteca Indianorromânica de Filologia.
  29. CONTRERAS, H.
    1978 El orden de las palabras en español. Madrid: Cátedra.
  30. CONTRERAS, H. , ROJAS, J.N.
    1972 "Some remarks on the Spanish clitics." inLinguistics Inquiry, 3 (1972): 385–392.
    [Google Scholar]
  31. COSTE, J. , REDONDO, A.
    1965 Syntaxe de l'espagnol moderne. Paris: Sedes.
  32. CRI ADO DE VAL, M.
    1958 Fisionomia del idioma español; sus características comparadas con las del francés, italiano, portugués, inglés y alemán. Madrid: SAETA.
  33. DE KOCK, J.
    et alii 1990 Gramâtica espaiiola. Enseñanza e investigation. Acta Salmanticensia.
    [Google Scholar]
  34. DELBECQUE, N.
    1987a Gramâtica española. Enseñanza e investigation. 2c: La position del régente. Anâlisis gramatical y textual. Serie publicada bajo la direction de J. DE KOCK . Leuven: Acco. [EN PRENSA (1991): tomo 4 de la nueva edition en ACTA SALMANTICENSIA. El orden de los sintagmas: la positión del régente.]
  35. 1987b Problèmes et méthodes de l'étude de la variation syntaxique: le cas de la position du sujet en espagnol. Leuven: Universitaire Pers.
  36. DELEYE, C.
    1988 Pour une analyse en traits du système pronominal espagnol. Leuven: Tesis de licenciatura.
  37. DEMONTE, V. , FERNANDEZ LAGUNILLA, M.
    1987 Sintaxis de las lenguas románicas. Madrid: El Arquero.
  38. DIALOGOS HISPANICOS DE AMSTERDAM
    DIALOGOS HISPANICOS DE AMSTERDAM 1980 Los clíticos en el español actual. Amsterdam: Rodopi. N° 1.
  39. DOWDLE, H.L.
    1967 "Observations on the uses of A and DE in Spanish." inHispanic50 (1967): 329–334.
    [Google Scholar]
  40. EVEN-ZOHAR I.
    1978 "The position of translated literature within the literary polysystem." in HOLMES, J. , LAMBERT, I. , VAN DEN BROECK, R. 1978 Literature and translation: 117–128. Leuven: Acco.
    [Google Scholar]
  41. FANT, L.
    1984 Estructura informativa en español, studio sintâctico y entonativo. Studia Romanica psaliensia34. Uppsala.
    [Google Scholar]
  42. FELDMAN, D.
    1976 Gramática empirica del español. Marid: Playor.
  43. FISCH, G.T.
    1960 "Postverbal word order in Spanish rose." inHispania, 43 (1960): 426–429.
    [Google Scholar]
  44. 1959 "The position of subject and object in panish prose." inHispania, 42 (1959): 582–590.
    [Google Scholar]
  45. GARCIA, E.
    1975 The role of theory in linguistic analysis. The Spanish pronoun system. Amsterdam: North-Holland.
  46. GAZDARU, D.
    1950 "HIC, IBI, INDE en las lenguas ibero-românicas." inFilología, 2(1950): 29–44.
    [Google Scholar]
  47. GUTIERREZ ARAUS, M.L.
    1977 "Los procedimientos sintácticos del español y su incidencia en la segmentatión oracional." inespañol Actual32 (enero 1977).
    [Google Scholar]
  48. 1978 Las estructuras sintácticas del español actual. Madrid: Sociedad General española de Libreria.
  49. HAIK, I.
    1981 "On clitic EN in French." inJournal of Linguistic Research IN2/1: 63–87.
    [Google Scholar]
  50. HENDRICK, R.
    1985 "The distribution of the French clitic EN and the E.C.P." inCurrent Issues in Linguistic Theory36: 24–26.
    [Google Scholar]
  51. HOLMES, J.S.
    1978 "Describing literary translations: models and methods." in HOLMES, J. , LAMBERT, J. , VAN DEN BROECK, R. 1978 Literature and Translation: 69–83. Leuven: Acco.
    [Google Scholar]
  52. HULK, A.C.J.
    1982 Het clitische pronomen EN: een dwarsdoorsnede van de Franse syntaxis. Amsterdam: Rodopi.
  53. ILESCU, M.
    1969 "Ressemblances et dissemblances entre les langues romanes du point de vue de la morphosyntaxe verbale." inRevue des Langues Romanes, 33 (1969): 113–143.
    [Google Scholar]
  54. IORDAN, I.
    1974 "El lugar del español entre los idiomas romances." in Chevalier, M. , Lopez, F. , Perez, J. , Salomon, N. . Actas del Quinto Congreso Internacional de Hispanistas: 49–58. Bordeaux.
    [Google Scholar]
  55. JUILLAND, A.
    1970 Frequency dictionary of French words. The Hague-Paris: Mouton.
  56. KENISTON, H.
    1964 Spanish syntax list: a statistical study of grammatical usage in contemporary Spanish prose on the basis of range and frequency. Nueva-York: Holt-Rinehart.
  57. KUNEK, W.F.
    1967 Origins and pronominal functions of Y in French, Spanish, Portuguese and Italian. The Pennsylvania State University, Th.D.
  58. LAMBERT, J.
    1987 Un modèle descriptif pour létude de la littérature. La littérature comme polysystème. Preprints & Papers, 29. Kor-trijk: KULAK, Faculteit letteren en Wijsbegeerte.
    [Google Scholar]
  59. 1978 "Echanges littéraires et traduction: discussion d'un projet." in HOLMES, J. , LAMBERT, J. , VAN DEN BROECK, R. 1978 Literature and Translation: 142–161. Leuven: Acco.
    [Google Scholar]
  60. LORENZO, E.
    1980 El espafîol y otras lenguas. Madrid: Sociedad General española de Librería.
  61. 1971, "Redundancia y ambigüedad en el español actual." inActas del Cuarto Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Salamanca.
    [Google Scholar]
  62. MANOLIU-MANEO, M.
    1985 Tipologia e historia: elementos de sintaxis comparada románica. Madrid: Gredos.
  63. MOLINA, F. , PRADAL, M.
    1985 Nouvelle grammaire espagnole, conforme aux programmes officiels des collèges, lycées et L.E.P.. Paris: Nathan.
  64. MORIN, Y.-C.
    1981 "Some myths about pronominal clitics in French." in Linguistic Analysis, 8: 95–109.
    [Google Scholar]
  65. MULLER, C.
    1973 Estadistica lingüistica. Version española de A. Quilis. Madrid: Gredos.
  66. OLZAZUBIRI, J.
    1973 El pronombre. Naturaleza, historia y ámbito de una categoria gramatical. Caracas: Universidad Católica Andres Bello, Instituto Humanistico de Investigation, Ed. Artes.
  67. PERRIER, A.
    ,?. Síntesis de gramática francesa, sintaxis francesa comparada con la española. Barcelona: A. Perrier.
  68. PINCHON, C.
    1972 Les pronoms adverbiaux EN et Y. Problèmes généraux de la représentation pronominale. Genève: Droz.
  69. PLACHY, Z.
    1962 "The prepositional complementations of the Spanish verb." in Philologia Pragensia, 5 (1962): 108–111.
  70. POGANIK, V.
    1976 "Les unités de l'anaphorique français EN dans la représentation elliptique." inLinguistica, 16 (1976): 137–152.
    [Google Scholar]
  71. POTTIER, B.
    ,?. Morphosyntaxe espagnole. Paris: Ed. Hispanoamericana.
  72. 1969 Grammaire de l'espagnol. Paris: PUF.
  73. 1962 Systématique des éléments de relation. Etude demorphosyntaxe structurale romane. Paris: Klincksieck.
  74. PRADO, M.
    1977 "El uso de los pronombres clíticos en español." inHispania60, 4 (1977): 957–996.
    [Google Scholar]
  75. ROEGIEST, E.
    1977 "Vers une classification des compléments prépositionnels du verbe en espagnol moderne (avec références à la langue française)." inTravaux de Linguistique, 5 (1977): 11–34.
    [Google Scholar]
  76. 1980 "Phénomènes de montée et prépositions en espagnol et dans quelques langues romanes." in Papers from the5th meeting of the Belgian Linguistic Circle: 129–143.
    [Google Scholar]
  77. 1981 "Grammaire des cas et sémantique des prépositions dans la construction verbale de quelques langues romanes." inBijdragen over Semantiek van het 33ste Vlaamse Filologencongres. Red. Louis Goossens, Antwerp Papers in Linguistics, 23:65–88. Wilrijk: Universitaire Instelling Antwerpen.
    [Google Scholar]
  78. 1983 "Funciones sintagmâticas de las preposiciones españolas A y DE. Gramática casual y gramâtica relational." inLingüistica EspaHola Actual5/1: 29–56.
    [Google Scholar]
  79. ROLFE, O.W.
    1978 "Morphological frequency. French and Spanish verbal themes." in Honsa, V. , Hardman-de-Bautista, M.J. . Papers on Linguistics and Child Language. Ruth Hirsch MemorialVolume: 211–226. The Hague: Mouton.
    [Google Scholar]
  80. ROEGIEST, E.
    1967 A quantitive comparison of French and Spanish verbal systems. Tesis de la Universidad de Stanford.
  81. RONA, J.P.
    1972 "La estructura lógico-gramatical de la oration." inFilología, 16 (1972): 175–200.
    [Google Scholar]
  82. SAMANIEGO-SAMANIEGO, A. , MERIDAROJAS, A.
    1982 Morfosintaxis del español I. Lima: Universo.
  83. SCHEVILL, I.M.
    1970 Manual of basic Spanish constructions. Stanford: Stanford University Press, & Ann Arbor, Edwards Brothers.
  84. SCHMIDELY, J.
    1979 La personne grammaticale et son expression en langue espagnole. Lille: Université de Lille.
  85. SONDERGARD, R.E.
    1953 "The Spanish preposition." inHispania, 36 (1953): 76–78.
    [Google Scholar]
  86. SPAULDING, R.K.
    1958 Syntax of the Spanish verb. Liverpool: Liverpool University Press.
  87. STROZER, J.R.
    1978 Clitics in Spanish. Ann Arbor (Mich.): Xerox University Microfilms.
  88. SUPRUN, A.V.
    1974 "Sobre la estructura semántica y sintáctica de la oración simple española." inLinguistik und Philologie, 3 (1979): 585–592.
    [Google Scholar]
  89. TORREBLANCA, M.
    1982 "Diacronia y sincronía en el estudio de los pronombres átonos españoles." inRomance Philology36/1: 44–57.
    [Google Scholar]
  90. TOURY, G.
    1978 "The nature and role of norms in literary translation." in HOLMES, I. , LAMBERT, J. , VAN DEN BROECK, R. 1978 Literature and Translation: 83–101. Leuven: Acco.
  91. URDIALES CAMPOS, M.
    1977 "Caractéristiques du français moderne." in III Semana Cultural Francesa. Oviedo: Universidad de Oviedo. Estudios de Lengua y Literatura Francesa.
  92. VAN DEN BROECK, R. , LEFEVERE, A.
    1984 Uitnodiging tot de vertaalwetenschap. Muiderberg: Dick Coutinho.
  93. VEGLIA, A.
    1985 Francés-español. Cuadernos del interprète y tra-duetor. Léxico básico instrumental. Madrid: Universidad Autóno-ma. Departamento Interfacultario de Idiomas Modernos.
  94. WRIGHT, R.
    1983 "Unity and diversity among the Romance languages." inTransactions of the Philological Society: 1–22.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/itl.99-100.06buy
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error