Volume 29, Issue 1
  • ISSN 0957-6851
  • E-ISSN: 1569-9838
Buy:$35.00 + Taxes



is a pragmatic particle with a range of functions in different contexts. There are different factors which can contribute to its varied functions. Focusing on the media discourse, this study investigates the frequency and pragmatic functions of in New Zealand English. Based on the analysis of the data from a current affairs TV program, the study shows that is a pragmatic particle under-used in this discourse type. The analysis of its pragmatic functions demonstrates that right amount of information and mitigation fulfill a substantial proportion of functions. The other two functions, avoidance and discourse management, are less frequent, but still perform important roles in effective media communication.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Aijmer, K.
    (1984) ‘Sort of’ and ‘kind of’ in English conversation. Studia Linguistica, 38(2), 118–128. 10.1111/j.1467‑9582.1984.tb00738.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9582.1984.tb00738.x [Google Scholar]
  2. (2002) English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/scl.10
    https://doi.org/10.1075/scl.10 [Google Scholar]
  3. Andersen, G.
    (1998) The pragmatic marker like from a relevance-theoretic perspective. In A. H. Jucker & Y. Yiz (Eds.), Discourse markers: Descriptions and theory (pp.147–170). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 10.1075/pbns.57.09and
    https://doi.org/10.1075/pbns.57.09and [Google Scholar]
  4. (2001) Pragmatic markers and sociolinguistic variation: A relevance-theoretic approach to the language of adoescents. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.84
    https://doi.org/10.1075/pbns.84 [Google Scholar]
  5. Austin, J. L.
    (1962) Sense and senibilia. Oxford: Oxford at the Clarendon Press.
    [Google Scholar]
  6. Bavelas, J. B. , Black, A. , Chovil, N. , & Mullett, J.
    (1990) Equivocal communication. Newbury Park: Sage.
    [Google Scholar]
  7. Beeching, K.
    (2016) Pragmatic markers in British English: Meaning in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139507110
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139507110 [Google Scholar]
  8. Bolinger, D.
    (1972) Degree words. The Hague: Mouton. 10.1515/9783110877786
    https://doi.org/10.1515/9783110877786 [Google Scholar]
  9. Brinton, L. J.
    (1996) Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berling: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110907582
    https://doi.org/10.1515/9783110907582 [Google Scholar]
  10. Briz, A. , & Estellé, M.
    (2010) On the relationship between attenuation, discourse particles and position. In G. Kaltenbӧck , W. Mihatsch & S. Schneider (Eds.), New approaches to hedging (pp.289–304). Bingley: Emerald. 10.1163/9789004253247_014
    https://doi.org/10.1163/9789004253247_014 [Google Scholar]
  11. Brown, G.
    (1977) Listening to spoken English. London: Longman.
    [Google Scholar]
  12. Brown, P. , & Levinson, S. C.
    (1978) Universals in language usage: Politeness phenamena. In E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  13. (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511813085
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085 [Google Scholar]
  14. Caffi, C.
    (1999) On mitigation. Journal of Pragmatics, 311, 881–909. 10.1016/S0378‑2166(98)00098‑8
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00098-8 [Google Scholar]
  15. Carter, R. , & Simpson, P.
    (1989) Language, discourse and literature: An introductory reader in discourse stylistics. London: Unwin. 10.4324/9780203396711
    https://doi.org/10.4324/9780203396711 [Google Scholar]
  16. Chafe, W.
    (1982) Integration and involvement in speaking, writing and oral literature. In D. Tannen (Ed.), Spoken and written language: Exploring orality and literacy (pp.35–53). Norwood: Ablex.
    [Google Scholar]
  17. Channell, J.
    (1994) Vague language. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  18. Coates, J.
    (1987) Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological society, 851, 110–131. 10.1111/j.1467‑968X.1987.tb00714.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-968X.1987.tb00714.x [Google Scholar]
  19. Crystal, D. , & Davy, D.
    (1975) Advanced conversational English. London: Macmillan.
    [Google Scholar]
  20. Cutting, J.
    (2007) Vague language explored. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230627420
    https://doi.org/10.1057/9780230627420 [Google Scholar]
  21. Davidse, K. , Brems, L. , & De Smedt, L.
    (2008) Type noun uses in the English NP: A case of right to left layering. International Journal of Corpus Linguistics, 13 (2), 139–168. 10.1075/ijcl.13.2.02dav
    https://doi.org/10.1075/ijcl.13.2.02dav [Google Scholar]
  22. De Smedt, L. , Brems, L. , & Davidse, K.
    (2007) NP-internal functions and extended uses of the ‘type’ nouns kind, sort, and type: Towards a comprehensive, corpus-based description. In R. Facchinetti , (Ed.), Corpus Linguistics 25 years on (pp.225–255). Amsterdam: Rodopi. 10.1163/9789401204347_014
    https://doi.org/10.1163/9789401204347_014 [Google Scholar]
  23. Dines, E. R.
    (1980) Mothers’ attitudes to children’s speech. Talanya: Journal of the Linguistic Society of Australia, 51, 23–35.
    [Google Scholar]
  24. Fetzer, A.
    (2009) Sort of and kind of in political discourse: Hedge, head of NP or contextualization cue?In A. Jucker , M. Hundt & D. Schreier (Eds.), Corpora: Pragmatics and discourse. Papers from the29th International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (pp.125–147). Amsterdam: Rodopi. 10.1163/9789042029101_008
    https://doi.org/10.1163/9789042029101_008 [Google Scholar]
  25. (2010) Hedges in context: Form and function of ‘sort of’ and ‘kind of’. In G. Kaltenböck , W. Mihatsch & S. Schneider (Eds.) New approaches to hedging (pp.35–48). Bingley: Emerald. 10.1163/9789004253247_005
    https://doi.org/10.1163/9789004253247_005 [Google Scholar]
  26. Fraser, B.
    (2010) Pragmatic competence: The case of hedging. In G. Kaltenböck , W. Mihatsch & S. Schneider (Eds.), New approaches to hedging (pp.15–34). Bingley: Emerald. 10.1163/9789004253247_003
    https://doi.org/10.1163/9789004253247_003 [Google Scholar]
  27. Fung, L. , & Carter, R.
    (2007) Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied Linguistics, 28(3), 410–429. 10.1093/applin/amm030
    https://doi.org/10.1093/applin/amm030 [Google Scholar]
  28. Holmes, J.
    (1982) The functions of tag questions. English Language Research Journal, 31, 40–65.
    [Google Scholar]
  29. (1986) Compliments and compliment responses in New Zealand English. Anthropological Linguistics, 28(4), 485–508.
    [Google Scholar]
  30. (1988)  Sort of in New Zealand women’s and men’s speech. Studia Linguistica, 42(2), 85–121. 10.1111/j.1467‑9582.1988.tb00788.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9582.1988.tb00788.x [Google Scholar]
  31. (1993) New Zealand women are good to talk to: An analysis of politeness strategies in interaction. Journal of Pragmatics, 201, 91–116. 10.1016/0378‑2166(93)90078‑4
    https://doi.org/10.1016/0378-2166(93)90078-4 [Google Scholar]
  32. (1995) Women, men and politeness. London: Longman.
    [Google Scholar]
  33. Hübler, A.
    (1983) Understatements and hedges in English. Amsterdam: Benjamins. 10.1075/pb.iv.6
    https://doi.org/10.1075/pb.iv.6 [Google Scholar]
  34. Kay, P.
    (1984) The kind of/sort of construction. The Annual Proceedings of the Berkeley Linguistics Society, 101, 157–71. 10.3765/bls.v10i0.1962
    https://doi.org/10.3765/bls.v10i0.1962 [Google Scholar]
  35. Koester, A.
    (2007) About twelve thousand or so: Vaguenss in North America and UK offices. In J. Cutting (Ed.), Vague language explored (pp.40–61). Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230627420_3
    https://doi.org/10.1057/9780230627420_3 [Google Scholar]
  36. Lakoff, G.
    (1972) Hedge: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Papers from the 8th regional meeting of the Chicago Society (pp.183–228). Chicago.
    [Google Scholar]
  37. Leech, G. N.
    (1983) Principles of pragmatics. London: Longman.
    [Google Scholar]
  38. Leech, G. , & Svartvik, J.
    (1996) A communicative grammar of English. London: Longman.
    [Google Scholar]
  39. Lin, C.
    (2010) ‘… that’s actually sort of you know trying to get consultants in …’: Functions and multifunctionality of modifiers in academic lectures. Journal of Pragmatics, 421, 1173–1183. 10.1016/j.pragma.2009.10.001
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.10.001 [Google Scholar]
  40. Miskovic-Lukovic, M.
    (2009)  Is there a chance that I might kinda sort of take you out to dinner?: The role of the pragmatic particles kind of and sort of in utterance interpretation. Journal of Pragmatics, 41(3), 602–625. 10.1016/j.pragma.2008.06.014
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.06.014 [Google Scholar]
  41. Nikula, T.
    (1996) Pragmatic force modifiers: A study in interlanguage pragmatics. Jyvaskyla: University of Jyvaskyla.
    [Google Scholar]
  42. Ostman, J. O.
    (1981) You know: A discourse functional approach. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pb.ii.7
    https://doi.org/10.1075/pb.ii.7 [Google Scholar]
  43. Parvaresh, V. , & Tayebi, T.
    (2014) Vaguely speaking in Persian. Discourse Processes, 51 (7), 565–600. 10.1080/0163853X.2013.874545
    https://doi.org/10.1080/0163853X.2013.874545 [Google Scholar]
  44. Prince, E. F. , Frader, J. , & Bosk, C.
    (1982) On hedging in physician – physician discourse. In R. J. Di Pietro (Ed.), Linguistics and the Professions (pp.83–97). New Jersey: Ablex.
    [Google Scholar]
  45. Ruzaitė, J.
    (2007) Vague language in educational settings: Quantifiers and approximators in British and American English. Frankfurt: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  46. Sabet, P. , & Zhang, G.
    (2015) Communicating through vague language: A comparison of L1 and L2 speakers. London: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137486387
    https://doi.org/10.1057/9781137486387 [Google Scholar]
  47. Schegloff, R. , Jefferson, G. , & Sacks, H.
    (1977) The preference for self-correction in the organization of repairs in conversaion. Language, 531, 361–382. 10.1353/lan.1977.0041
    https://doi.org/10.1353/lan.1977.0041 [Google Scholar]
  48. Schourup, L.
    (1985) Common discourse particles in English conversation. London: Garland Publishing.
    [Google Scholar]
  49. Scott, M.
    (2008) WordSmith tools version 5. Liverpool: Lexical Analysis Software.
    [Google Scholar]
  50. Stubbe, M. , & Holmes, J.
    (1995)  You know, eh and other ‘exasperating expressions’: An analysis of social and stylistic variation in the use of pragmatic devices in a sample of New Zealand English. Language and Communication, 15 (1), 63–88. 10.1016/0271‑5309(94)00016‑6
    https://doi.org/10.1016/0271-5309(94)00016-6 [Google Scholar]
  51. Stubbs, G.
    (1996) Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  52. Tabor, W.
    (1993) The gradual development of degree modifier sort of and kind of: A corpus proximity model. Papers from the 29th regional meeting of the Chicago linguistic society (pp.451–465). Chicago.
    [Google Scholar]
  53. Trappes-Lomax, H.
    (2007) Vague language as a means of self-protective avoidance: Tension management in conference talks. In J. Cutting (Ed.), Vague language explored (pp.117–137). Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230627420_7
    https://doi.org/10.1057/9780230627420_7 [Google Scholar]
  54. Weinreich, U.
    (1966) On the semantic structure of language. In J. Greenberg (Ed.), Universals of Language (pp.142–216). Cambridge: MIT press.
    [Google Scholar]
  55. Wierzbicka, A.
    (1991) Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  56. Zhang, G.
    (2011) Elasticity of vague language. Intercultural Pragmatics, 8 (4), 571–599. 10.1515/iprg.2011.026
    https://doi.org/10.1515/iprg.2011.026 [Google Scholar]
  57. (2015) Elastic language: How and why we stretch our words. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139236218
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139236218 [Google Scholar]
  58. Ziv, Y.
    (1988) Hebrew kaze as discourse marker and lexical hedge: Conceptual and procedural properties. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), Discourse markers: Descriptions and theory (pp.203–222). Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error