1887
Volume 31, Issue 2
  • ISSN 0957-6851
  • E-ISSN: 1569-9838
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This paper investigates how ideological orientations shape the programmes and curriculum of Japanese as a heritage language (JHL) schools in England as well as teachers’ practices and attitudes in response to social diversity in such settings. This paper is a result of a linguistic ethnography which explores subjective perspectives constructed locally by people in JHL schools. Japanese communities overseas tend to be regarded as homogenous. However, in the contemporary world of mobility, connectivity and diversity they exhibit heterogeneity. This paper argues that JHL schools emerged as a response to educational needs arising from heterogeneity amongst Japanese migrants and that further diversification is occurring within JHL schools. Consequently, these schools and their teachers need ways to manage diversity in the classroom. Translanguaging is examined as a strategy for inclusion and also as a positive ideological orientation towards differences.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/japc.00066.mul
2020-10-09
2023-11-30
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bailey, B.
    (2007) Heteroglossia and Boundaries. InM. Heller (Ed.), Bilingualism: A Social Approach (pp.257–274). New York: Palgrave Macmillan. 10.1057/9780230596047_12
    https://doi.org/10.1057/9780230596047_12 [Google Scholar]
  2. Blackledge, A., & Creese, A.
    (2010) Multilingualism: A Critical Perspective. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  3. (2017) Translanguaging and the body. International Journal of Mulilingualsm, 14(3), 250–268.
    [Google Scholar]
  4. Blackledge, A., & Creese, A., with Baynham, M., Cooke, M., Goodson, L., Hua, Z., Malkani, B., Phillimore, J., Robinson, M., Rock, F., Simpson, J., Tagg, C., Thompson, J., Trehan, K. & Wei, L.
    (2017) Language and Superdiversity: An interdisciplinary Perspective (WP. 26). Retrieved fromTranslanguaging and Translationwebsite: www.birmingham.ac.uk/generic/tlang/index.aspx
    [Google Scholar]
  5. Blommaert, J.
  6. Blommaert, J., & Rampton, B.
    (2016) Language and Superdiversity. InK. Arnaut, J. Blommaert, B. Rampton, & M. Spotti (Eds.), Language and Superdiversity (pp.21–48). London: Routledge.
    [Google Scholar]
  7. Blommaert, J., & Varis, P.
    (2011) Enough is enough: The heuristics of authenticity in superdiversity. Working Papers in Urban Language & Literacies, King’s College London, Paper 76.
    [Google Scholar]
  8. Blommaert, J., & Verschueren, J.
    (1998) Debating diversity: analysing the discourse of tolerance. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  9. Brecht, R. D., & Ingold, C. W.
    (2002) Tapping a National Resource: Heritage Languages in the United States. ERIC Digest. Retrieved fromeric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content_storage_01/0000019b/80/1a/05/61.pdf
    [Google Scholar]
  10. Chinen, K., & Tucker, G. R.
    (2005) Heritage Language Development: Understanding the Roles of Ethnic Identity and Saturday School Participation. Heritage Language Journal, 3(1), 27–59. 10.46538/hlj.3.1.2
    https://doi.org/10.46538/hlj.3.1.2 [Google Scholar]
  11. Cook, G.
    (2011) Discourse analysis. InJ. Simpson (Ed.), The Routledge Handbook of Applied Linguistics (pp.431–444). London: Routledge.
    [Google Scholar]
  12. Copland, F., & Creese, A.
    (2015) Linguistic Ethnography. London: Sage.
    [Google Scholar]
  13. Creese, A., Barac, T., Bhatt, A., Blackledge, A., Hamid, S., Li, W., Lytra, V., Martin, P., Wu, C. & Yagciogu-Ali, D.
    (2008) Investigating multilingualsm in complementary schools in four communities – Final Report for the ESRC for Project No: RES-000-23-1180. Retrieved fromBirmingham:
    [Google Scholar]
  14. Creese, A., & Blackledge, A.
    (2010) Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?The Modern Language Journal, 94(1), 103–115. 10.1111/j.1540‑4781.2009.00986.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x [Google Scholar]
  15. (2011) Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics, 43, 1196–1208. 10.1016/j.pragma.2010.10.006
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.006 [Google Scholar]
  16. (2015) Translanguaging and Identity in Educational Settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 20–35. 10.1017/S0267190514000233
    https://doi.org/10.1017/S0267190514000233 [Google Scholar]
  17. Doerr, N. M., & Lee, K.
    (2009) Contesting Heritage: Language, Legitimacy, and Schooling at a Weekend Japanese-Language School in the United States. Language and Education, 23(5), 425–441. 10.1080/09500780802651706
    https://doi.org/10.1080/09500780802651706 [Google Scholar]
  18. Douglas, M. O.
    (2005) Pedagogical Theories and Approaches to Teach Young Learners of Japanese as a Heritage Language. Heritage Language Journal, 3(1), 60–82. 10.46538/hlj.3.1.3
    https://doi.org/10.46538/hlj.3.1.3 [Google Scholar]
  19. (2006) Nenshooshano tameno Keishoonihongo kyooiku niokeru purojekuto apuroochi wo tsukatta goodo jugyoo no dezain (Application of Project Approach to teach combined classes of young learners of Japanese as a heritage language: Design and Procedure). JHL Journal. Retrieved fromwww.colorado.edu/ealc/atj/SIG/heritage/ejournal/vol1.pdf
    [Google Scholar]
  20. Douglas, M. O., Kataoka, H. G., & Kishimoto, T.
    (2003) Keishoogokoo to nihongo hoshuukoo ni okeru gakushuusha no gengo haikei choosa (Survey of the language background of students at hoshuukoo and Japanese language schools). CRIE Review of International Education, 1, 1–13.
    [Google Scholar]
  21. Faltis, C., & Jacobson, R.
    (1990) Language distribution issues in bilingual schoolingClevedon: Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  22. García, O.
    (2009) Bilingual Education in the 21st Century. Oxford: Wiley Blackwell.
    [Google Scholar]
  23. García, O., & Kano, N.
    (2014) Translanguaging as Process and Pedagogy: Developing the English Writing of Japanese Students in the US. InJ. Conteh & G. Meier (Eds.), The Multilingual Turn in Languages Education: Opportunities and Challenges. Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/9781783092246‑018
    https://doi.org/10.21832/9781783092246-018 [Google Scholar]
  24. García, O., & Li, W.
    (2014) Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137385765
    https://doi.org/10.1057/9781137385765 [Google Scholar]
  25. Gravelle, M.
    (1996) Supporting Bilingual Learners in Schools. London: Trentham Books.
    [Google Scholar]
  26. Heinrich, P.
    (2012) Making of Monolingual Japan : Language Ideology and Japanese Modernity: Language Ideology and Japanese Modernity. Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/9781847696588
    https://doi.org/10.21832/9781847696588 [Google Scholar]
  27. Hornberger, N. H., & Link, H.
    (2012) Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: a biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualis, 15(3), 261–278. 10.1080/13670050.2012.658016
    https://doi.org/10.1080/13670050.2012.658016 [Google Scholar]
  28. Kataoka, H. G., Koshiyama, Y., & Shibata, S.
    (2008) Japanese and English Language Ability of Students at Supplementary Japanese Schools in the United States. InK. Kondo-Brown & J. D. Brown (Eds.), Teaching Chinese, Japanese, and Korean Heritage Language Students (pp.47–76). New York: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  29. Kondo, K.
    (1997) Social-psychological factors affecting language maintenance: Interviews with Shin Nisei university students in HawaiiLinguistics and Education, 9(4), 369–408. 10.1016/S0898‑5898(97)90006‑1
    https://doi.org/10.1016/S0898-5898(97)90006-1 [Google Scholar]
  30. Kroskrity, P. V.
    (2006) Language Ideologies. InA. Duranti (Ed.), A Companion to Linguistic Anthropology (pp.496–517). Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  31. Lewis, G., Jones, B., & Baker, C.
    (2012) Translanguaging: Origins and Development from School to Street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654. 10.1080/13803611.2012.718488
    https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488 [Google Scholar]
  32. Li, W.
    (2011) Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. jounal of Pragmatics, 43, 1222–1235. 10.1016/j.pragma.2010.07.035
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035 [Google Scholar]
  33. (2018) Translanguaging as a Practical Theory of Language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. 10.1093/applin/amx039
    https://doi.org/10.1093/applin/amx039 [Google Scholar]
  34. MacSwan, J.
    (2017) A Multilingual Perspective on Translanguaging. American Educational Research Journal, 54(1), 167–201. 10.3102/0002831216683935
    https://doi.org/10.3102/0002831216683935 [Google Scholar]
  35. Martin, P.
    (2005) ‘Safe’ language practices in two rural schools in Malaysia: Tensions between policy and practice. InA. Lin & P. Martin (Eds.), Decolonisation, globalisation: Language-in-education policy and practice (pp.74–97). Clevedon: Multilingual Matters. 10.21832/9781853598265‑007
    https://doi.org/10.21832/9781853598265-007 [Google Scholar]
  36. Martin, P., Bhatt, A., Bhojani, N., & Creese, A.
    (2006) Managing Bilingual Interaction in a Gujarati Complementary School in Leicester. Language and Education, 20(1), 5–22. 10.1080/09500780608668707
    https://doi.org/10.1080/09500780608668707 [Google Scholar]
  37. Minami, M., Fukuda, S., & Fujiyama, E.
    (2002) Goi shuutoku tassei reveru ni okeru daiichi-genngo to daini-gengo no soukansei: keishougo nihongo no kantenkara (Correlation between L1 and L2 in the process of mastery or vocabulary – From the perspective of JHL education). Paper presented at theAnnual meeting of the Association of Teachers of Japanese Seminar. www.colorado.edu/ealld/atj/SIG/heritage/katadougkishi.html
    [Google Scholar]
  38. Mulvey, N.
    (2015) Investigation on Japanese as a heritage language schools in England. (Unpublished MA dissertation), University of Birmingham.
    [Google Scholar]
  39. (2016) Constructions of Heritage In Japanese As a Heritage Language Schools In England Papers from the Education Doctoral Research Conference 2015 (pp.77–85). Retrieved fromepapers.bham.ac.uk/2147/
    [Google Scholar]
  40. Nakajima, K.
    (1988) Nikkei kookoosei no nihongoryoku: Kanada/Toronto no nihongo gakkoo sotsugyoosei no jittai choosa yori (Japanese Language Ability of Japanese Canadian High School Students: From the Study on the Graduates from a Japanese Language School in Toronto, Canada). Ijuu kenkyuu, 25, 1–14.
    [Google Scholar]
  41. (2003) JHL no wakugumi to kadai – JSL/JFL to douchigauka. (Challenges of JHL framework – how is it different from JSL/JFL?) Studies in Mother tongue, Heritage language, and Bilingual education, pre-first issue.
    [Google Scholar]
  42. Nowicka, M., & Vertovec, S.
    (2014) Comparing convivialities: Dreams and realities of living-with-difference. European Journal of Cultural Studies, 17(4), 341–356. 10.1177/1367549413510414
    https://doi.org/10.1177/1367549413510414 [Google Scholar]
  43. Otheguy, R., García, O., & Reid, W.
    (2015) Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics, 6(3), 281–307. 10.1515/applirev‑2015‑0014
    https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014 [Google Scholar]
  44. Ruiz, R.
    (1984) Orientations in Language Planning. NABE Journal, 8(2), 15–34. 10.1080/08855072.1984.10668464
    https://doi.org/10.1080/08855072.1984.10668464 [Google Scholar]
  45. Shibata, S.
    (2000) Opening a Japanese Saturday School in a Small Town in the United States: Community Collaboration to Teach Japanese as a Heritage Language. Bilingual Research Journal, 24 (Fall), 465–474. 10.1080/15235882.2000.10162778
    https://doi.org/10.1080/15235882.2000.10162778 [Google Scholar]
  46. Silver, R., Curdt-Christiansen, X., Wright, S., & Stinson, M.
    (2013) Working Through the Layers: Curriculum Implementation in Language Education. InZ. Deng, S. Gopinathan, & C. K. -E. Lee (Eds.), Globalization and the Singapore Curriculum: From Policy to Classroom (pp.151–167). Singapole: Springer. 10.1007/978‑981‑4451‑57‑4_9
    https://doi.org/10.1007/978-981-4451-57-4_9 [Google Scholar]
  47. Wortham, S., & Reyes, A.
    (2015) Discourse Analysis beyond the Speech Event. New York: Routledge. 10.4324/9781315735207
    https://doi.org/10.4324/9781315735207 [Google Scholar]
  48. Yasuda, T.
    (2003) Datsu nihongo eno shiza (Perspectives towards post-Japanese language). Tokyo: Sangensha.
    [Google Scholar]
  49. Yi, Y.
    (2012) Kokugo to iu shiso: kindai Nihon no gengo ninshiki (The concept of kokugo: Language perception in contemporary Japan). Tokyo: Iwanami shoten.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/japc.00066.mul
Loading
/content/journals/10.1075/japc.00066.mul
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error