1887
Volume 3, Issue 1
  • ISSN 2590-0994
  • E-ISSN: 2590-1001
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The use of ‘text history’ and ‘text trajectory’ constitutes an epistemological break from historically static approaches to the study of academic writing for publication. However, there is a need to further develop dynamic approaches to professional academic text production in ways which are robustly grounded in scholars’ lived practices. The paper briefly reviews the use of ‘text history’ and ‘text trajectory’, signalling their value and some limitations, and offers a heuristic foregrounding the importance of chronotope (Bakhtin, 1981 [1935]Blommaert, 2018), ‘text cluster’, and multi/translingual practice. Drawing on a range of data relating to 12 multilingual scholars in four national sites from the longitudinal study Professional Academic Writing in a Global Context – interviews, observations, curriculum vitae – the paper foregrounds three key chronotopic dimensions in the dynamics of textual academic knowledge making: , specific moments of text production; trajectories of texts; and , text production practices over scholars’ life trajectories. The paper challenges the widely repeated and taken-for-granted mantra that English is currently the (only) language of science and academic knowledge production and, as such, seeks to contribute to strategies of ‘delinking’ (Mignolo, 2007) in the field of academic writing studies.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jerpp.22002.lil
2022-06-02
2024-10-05
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Agar, M.
    (1996) The professional stranger: An informal introduction to ethnography (2nd ed.). Academic Press.
    [Google Scholar]
  2. Bakhtin, M.
    (1981/1935) The dialogic imagination (C. Emerson & M. Holquist, Trans.). University of Texas Press.
    [Google Scholar]
  3. Barber, K.
    (2007) The anthropology of texts, persons and publics: Oral and written culture in Africa and beyond. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511619656
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511619656 [Google Scholar]
  4. Barton, D., & Papen, U.
    (2010) The anthropology of writing. Continuum.
    [Google Scholar]
  5. Bazerman, C.
    (1988) Shaping written knowledge: The genre and activity of the experimental article in science. University of Wisconsin Press.
    [Google Scholar]
  6. Bemong, N., Borghart, P., De Dobbeleer, M., Demoen, K., De Temmerman, K. D., & Keunen, B.
    (Eds.) (2010) Bakhtin’s theory of the literary chronotope. Academia Press.
    [Google Scholar]
  7. Blommaert, J.
    (2005) Discourse: A critical introduction. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511610295
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511610295 [Google Scholar]
  8. (2006) Sociolinguistic scales. Working Papers in Urban Language and Literacies, Paper371, University of London and Ghent University.
    [Google Scholar]
  9. (2010) The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511845307
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307 [Google Scholar]
  10. (2018) Are chronotopes useful?Working Papers in Urban Language and Literacies, Paper 243. University of Tilburg.
    [Google Scholar]
  11. Bloome, D., & Katz, L.
    (1997) Literacy as social practice and classroom chronotopes. Reading and Writing Quarterly, 13(3), 205–225. 10.1080/1057356970130302
    https://doi.org/10.1080/1057356970130302 [Google Scholar]
  12. Canagarajah, S.
    (2006) Toward a writing pedagogy of shuttling between languages: Learning from multilingual writers. College English68(6), 589–604. 10.2307/25472177
    https://doi.org/10.2307/25472177 [Google Scholar]
  13. (2011) Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 951, 401–417. 10.1111/j.1540‑4781.2011.01207.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x [Google Scholar]
  14. (2013) Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge. 10.4324/9780203120293
    https://doi.org/10.4324/9780203120293 [Google Scholar]
  15. Cenoz, A., & Gorter, D.
    (2011) Focus on multilingualism: A study of trilingual writing. The Modern Language Journal, 951, 356–369. 10.1111/j.1540‑4781.2011.01206.x
    https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01206.x [Google Scholar]
  16. Connor, U.
    (2011) Intercultural rhetoric in second language writing. University of Michigan Press.
    [Google Scholar]
  17. Curry, M. J., & Lillis, T. M.
    (2004) Multilingual scholars and the imperative to publish in English: Negotiating interests, demands, and rewards. TESOL Quarterly, 38(4), 663–688. 10.2307/3588284
    https://doi.org/10.2307/3588284 [Google Scholar]
  18. (2010) Academic research networks: Accessing resources for English-medium publishing. English for Specific Purposes, 29(4), 281–295. 10.1016/j.esp.2010.06.002
    https://doi.org/10.1016/j.esp.2010.06.002 [Google Scholar]
  19. (2014) Strategies and tactics in academic knowledge production by multilingual scholars. Educational Policy Analysis Archives, 22(31). 10.14507/epaa.v22n32.2014
    https://doi.org/10.14507/epaa.v22n32.2014 [Google Scholar]
  20. Filipovič, J., & Vučo, J.
    (2013) Small area languages in global academic settings. InL. Ruiz Miyares, M. R. Álvarez Silva, & A. Muñoz Alvarado (Eds.), Actualizaciones en comunicación social (Vol.11, pp.136–139). Centro de Lingüistica Aplicada, Santiago de Cuba.
    [Google Scholar]
  21. Flowerdew, J.
    (2000) Discourse community, legitimate peripheral participation and the nonnative English-speaking scholar. TESOL Quarterly, 34(1), 127–150. 10.2307/3588099
    https://doi.org/10.2307/3588099 [Google Scholar]
  22. García, O.
    (2009) Education, multilingualism, and translanguaging in the 21st century. InT. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp.140–158). Multilingual Matters. 10.21832/9781847691910‑011
    https://doi.org/10.21832/9781847691910-011 [Google Scholar]
  23. García, O., & Lin, A. M.
    (2017) Translanguaging in bilingual education. InJ. Cenoz, D. Gorter, & S. May (Eds.), Encyclopedia of language and education. Bilingual and multilingual education (3rd ed., pp.117–130). Springer. 10.1007/978‑3‑319‑02258‑1_9
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9 [Google Scholar]
  24. García, O., & Wei, L.
    (2014) Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Pivot. 10.1057/9781137385765
    https://doi.org/10.1057/9781137385765 [Google Scholar]
  25. Gentil, G.
    (2011) A biliteracy agenda for genre research. Journal of Second Language Writing, 201, 6–23. 10.1016/j.jslw.2010.12.006
    https://doi.org/10.1016/j.jslw.2010.12.006 [Google Scholar]
  26. (2019) Translanguaging and multilingual academic literacies: How do we translate that into French? Should we? Pour en faire quoi? (et pourquoi s’en faire?). Cahiers de l’ILOB, 101, 3–41.
    [Google Scholar]
  27. Golebiowski, Z.
    (2018) Reshaping academic writing in internationalised higher education: A contribution from contrastive rhetoric. InI. Liyanage (Ed.), Multilingual education yearbook. Springer. 10.1007/978‑3‑319‑77655‑2_4
    https://doi.org/10.1007/978-3-319-77655-2_4 [Google Scholar]
  28. Harbord, J.
    (2018) Language policy and the disengagement of the academic elite. InM. J. Curry & T. M. Lillis (Eds.), Global academic publishing: Policies, perspectives and pedagogies (pp.88–102). Multilingual Matters.
    [Google Scholar]
  29. Holmes, L.
    (2020) Disrupting dual monolingualisms? Language ideological ordering in an internationalizing Swedish university. InM. Kuteeva, K. Kaufhold, & N. Hynninen (Eds.), Language perceptions and practices in multilingual universities. Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑3‑030‑38755‑6_11
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-38755-6_11 [Google Scholar]
  30. Hyland, K.
    (2000) Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. Pearson Education.
    [Google Scholar]
  31. Hyland, K., & Shaw, P.
    (Eds.) (2015) The Routledge handbook of English for Academic Purposes. Routledge.
    [Google Scholar]
  32. Ivanič, R.
    (1998) Writing and identity. The discoursal construction of identity in academic writing. John Benjamins. 10.1075/swll.5
    https://doi.org/10.1075/swll.5 [Google Scholar]
  33. Kibler, A.
    (2010) Writing through two languages: First language expertise in a language minority classroom. Journal of Second Language Writing, 19(3), 121–142. 10.1016/j.jslw.2010.04.001
    https://doi.org/10.1016/j.jslw.2010.04.001 [Google Scholar]
  34. Koller, E., & Thompson, M.
    (2021) The representation of indigenous languages of Oceania in academic publications. Publications, 9(20). 10.3390/publications9020020
    https://doi.org/10.3390/publications9020020 [Google Scholar]
  35. Kuteeva, M., Kaufhold, K., & Hynninen, N.
    (Eds.) (2020) Language perceptions and practices in multilingual universities. Palgrave Macmillan. 10.1007/978‑3‑030‑38755‑6
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-38755-6 [Google Scholar]
  36. Latour, B., & Woolgar, S.
    (1986) Laboratory life: The social construction of scientific facts (2nd ed.). Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  37. Lillis, T.
    (2001) Student writing: Access, regulation, desire. Routledge.
    [Google Scholar]
  38. (2008) Ethnography as method, methodology, and “deep theorizing”: Closing the gap between text and context in academic writing research. Written Communication, 25(3), 353–388. 10.1177/0741088308319229
    https://doi.org/10.1177/0741088308319229 [Google Scholar]
  39. (2017a) Resistir regímenes de evaluación en el estudio del escribir: Hacia un imaginario enriquecido. Signo y Pensamiento, 36(71), 66–81.
    [Google Scholar]
  40. (2017b) Imagined, prescribed and actual text trajectories: The ‘problem’ with case notes in contemporary social work. Text and Talk, 37(4), 485–508. 10.1515/text‑2017‑0013
    https://doi.org/10.1515/text-2017-0013 [Google Scholar]
  41. (2021) ¿Academic Literacies: intereses locales, preocupaciones globales? Academic literacies: Local interests, global concerns?InN. Avila-Reyes (Ed.), Contribuciones multilingües a la investigación en escritura: Hacia un intercambio académico igualitario [Multilingual contributions to writing research: Towards an equal academic exchange] (pp.35–59). The WAC Clearinghouse. Retrieved on17 February 2022fromhttps://wac.colostate.edu/books/international/la/multilingual/. 10.37514/INT‑B.2021.1404.2.01
    https://doi.org/10.37514/INT-B.2021.1404.2.01 [Google Scholar]
  42. Lillis, T. M., & Curry, M. J.
    (2006) Professional academic writing by multilingual scholars: Interactions with literacy brokers in the production of English-medium texts. Written Communication, 23(1), 3–35. 10.1177/0741088305283754
    https://doi.org/10.1177/0741088305283754 [Google Scholar]
  43. (2010) Academic writing in a global context: The politics and practices of publishing in English. Routledge.
    [Google Scholar]
  44. (2015) The politics of English, language and uptake: The case of international academic journal article reviews. AILA Review, 28(1), 127–150. 10.1075/aila.28.06lil
    https://doi.org/10.1075/aila.28.06lil [Google Scholar]
  45. (2018) Trajectories of knowledge and desire: Multilingual women scholars researching and writing in academia. Journal of English for Academic Purposes, 32(1), 53–66. 10.1016/j.jeap.2018.03.008
    https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.03.008 [Google Scholar]
  46. Lillis, T., Leedham, M., & Twiner, A.
    (2020) Time, the written record and professional practice: The case of contemporary social work, Written Communication, 37(4), 431–486. 10.1177/0741088320938804
    https://doi.org/10.1177/0741088320938804 [Google Scholar]
  47. Lillis, T., & Turner, J.
    (2001) Student writing in higher education: contemporary confusion, traditional concerns, Teaching in Higher Education, 6(1),57–68. 10.1080/13562510020029608
    https://doi.org/10.1080/13562510020029608 [Google Scholar]
  48. Manchón, R., & Matsuda, P. K.
    (Eds.) (2016) The handbook of second and foreign language. Mouton De Gruyter. 10.1515/9781614511335
    https://doi.org/10.1515/9781614511335 [Google Scholar]
  49. Martin, P., & León Perez, I.
    (2014) Convincing peers of the value of one’s research: A genre analysis of rhetorical promotion in academic texts. English for Specific Purposes, 341, 1–13. 10.1016/j.esp.2013.09.002
    https://doi.org/10.1016/j.esp.2013.09.002 [Google Scholar]
  50. Martin-Jones, M., Blackledge, A., & Creese, A.
    (2012) The Routledge handbook of multilingualism. Routledge. 10.4324/9780203154427
    https://doi.org/10.4324/9780203154427 [Google Scholar]
  51. Maybin, J.
    (2017) Textual trajectories: Theoretical roots and institutional consequences. Text and Talk, 37(4), 415–435. 10.1515/text‑2017‑0011
    https://doi.org/10.1515/text-2017-0011 [Google Scholar]
  52. Melo-Pfeifer, S.
    (2020) Is it just ‘black’ or ‘white’? Multilingual collaborative research seen through the practices of an international research team. European Journal of Higher Education, 10(3), 308–324. 10.1080/21568235.2020.1777447
    https://doi.org/10.1080/21568235.2020.1777447 [Google Scholar]
  53. Mignolo, W.
    (2007) DELINKING. The rhetoric of modernity, the logic of coloniality and the grammar of de-coloniality. Cultural Studies, 21(2), 449–514. 10.1080/09502380601162647
    https://doi.org/10.1080/09502380601162647 [Google Scholar]
  54. Mitchell, J. C.
    (1983) Case and situation analysis. The Sociological Review, 31(2), 187–211. 10.1111/j.1467‑954X.1983.tb00387.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-954X.1983.tb00387.x [Google Scholar]
  55. Morson, G. S., & Emerson, C.
    (1990) Mikhail Bakhtin: Creation of a prosaic. Stanford University Press. 10.1515/9780804765961
    https://doi.org/10.1515/9780804765961 [Google Scholar]
  56. Mur Dueñas, P.
    (2012) Getting research published internationally in English: An ethnographic account of a team of finance Spanish scholars’ struggles. Ibérica, 241, 139–156.
    [Google Scholar]
  57. Okamura, A.
    (2005) Pragmatic force in biology papers written by British and Japanese scientists. InE. Tognini-Bonelli & G. del Lungo Camiciotti (Eds.), Strategies in academic discourse (pp.69–82). John Benjamins. 10.1075/scl.19.06oka
    https://doi.org/10.1075/scl.19.06oka [Google Scholar]
  58. Petersen, M., & Shaw, P.
    (2002) Language and disciplinary differences in a biliterate context. World Englishes, 21(3), 357–374. 10.1111/1467‑971X.00255
    https://doi.org/10.1111/1467-971X.00255 [Google Scholar]
  59. Prinsloo, M.
    (Ed.) (2019) Translingual and transmodal complexity and innovation in English-language-dominant Southern schooling. Language and Education Special Issue, 33(2), 103–105. 10.1080/09500782.2019.1559504
    https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1559504 [Google Scholar]
  60. Prior, P.
    (1998) Writing/disciplinarity. Lawrence Erlbaum Accociates.
    [Google Scholar]
  61. Quijano, A.
    (2000) Modernidad, colonialidad y America Latina. Nepantla: Views from South, 1(3), 533–580.
    [Google Scholar]
  62. Rampton, B., Maybin, J., & Roberts, C.
    (2015) Theory and method in linguistic ethnography. InJ. Snell, S. Shaw, & F. Copland (Eds.), Linguistic ethnography (pp.14–50). Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137035035_2
    https://doi.org/10.1057/9781137035035_2 [Google Scholar]
  63. Rymer, J.
    (1988) Scientific composing processes: How eminent scientists write journal articles. InD. A. Joliffe (Ed.), Writing in academic disciplines: Advances in writing research (pp.211–250). Ablex.
    [Google Scholar]
  64. Salö, L.
    (2015) The linguistic sense of placement: Habitus and the entextualization of translingual practices in Swedish academia, Journal of Sociolinguistics, 19(4), 511–534. 10.1111/josl.12147
    https://doi.org/10.1111/josl.12147 [Google Scholar]
  65. Schryer, C.
    (2002) Genre and power: A chronotopic analysis. InF. Coe, L. Lingard, & T. Teslenko (Eds.), The rhetoric and ideology of genre (pp.73–102). Hampton Press.
    [Google Scholar]
  66. Shashok, K.
    (2009) AuthorAID in the Eastern Mediterranean: A communication bridge between mainstream and emerging research communities. European Science Editing35(3),106–108. Retrieved on17 February 2022fromwww.authoraidem.org/images/pdf/moreaaem/hashok%20ese%2009%20authoraid%20eastern%20mediterranean%20eatw106-8.pdf
    [Google Scholar]
  67. Swales, J.
    (1990) Genre analysis. English in research and academic settings. Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  68. (2004) Research genres. Oxford University Press. 10.1017/CBO9781139524827
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139524827 [Google Scholar]
  69. Thingnes, J. S.
    (2020) Making linguistic choices at a Sámi university: Negotiating visions and demands. Current Issues in Language Planning, 21(2), 153–174. 10.1080/14664208.2019.1671712
    https://doi.org/10.1080/14664208.2019.1671712 [Google Scholar]
  70. Threadgold, T.
    (1997) Feminist poetics: Poiesis, performance, histories. Routledge.
    [Google Scholar]
  71. Veerappan, V., Yusof, D. S. M., & Aris, A. M.
    (2013) Language-switching in L2 composition among ESL and EFL undergraduate writers. The Linguistics Journal, 7(1), 209–228.
    [Google Scholar]
  72. Wen, Q., & Gao, Y.
    (2007) Dual publication and academic inequality. International Journal of Applied Linguistics, 17(2), 221–225. 10.1111/j.1473‑4192.2007.00147.x
    https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2007.00147.x [Google Scholar]
  73. Williams, C.
    (1994) Arfarniad o Ddulliau Dysgu ac Addysgu yng Nghyd-destun Addysg Uwchradd Ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education] (Unpublished doctoral dissertation). University of Wales, Bangor.
  74. Young, V.
    (2004) Your average nigga. College Composition and Communication, 551, 693–715. 10.2307/4140667
    https://doi.org/10.2307/4140667 [Google Scholar]
  75. Zarate, G., Gohard-Radenkovic, A., & Rong, F.
    (2015) Le Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme: Une recherche internationale, face aux défis d’une conception plurilingue et d’une traduction en anglais et en chinois. InU. Jessner-Schmid & C. J. Kramsch (Eds.), The multilingual challenge: Cross-disciplinary perspectives (pp.239–270). De Gruyter. 10.1515/9781614512165‑012
    https://doi.org/10.1515/9781614512165-012 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/jerpp.22002.lil
Loading
/content/journals/10.1075/jerpp.22002.lil
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error