1887
Volume 15, Issue 2
  • ISSN 2210-2116
  • E-ISSN: 2210-2124
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This paper elucidates the role of internal and external factors in the semantic evolution of Basque from ‘you.’ to exclusively ‘you.’ and in the development of Basque ‘you.’. Transparently, involves suffixation of the demonstrative ‘those’ to . The neighboring Romance languages exhibit a parallel evolution that involves the adjectival collocation ‘you others’, but other similar constructions are recorded. This paper defends the premise that Basque emerged through a pattern replication process in which the pivotal feature was the morphological expression of number. We argue that the grammaticalization of as ‘you.’ started in eastern areas due to contact with Occitan, a language in which grammaticalized ‘you.’ forms appear earlier than in Castilian Spanish. We also address an innovation exclusive to Basque: a series of second plural verbal forms which exhibit a geographically spread pattern within the Basque Country similar to that of the Romance innovative pronouns in the Iberian Peninsula.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jhl.24018.man
2025-07-29
2026-05-12
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alberdi, Xabier
    1995 The development of the Basque system of terms of address and the allocutive conjugation. Towards a history of the Basque languageed. byJosé Ignacio Hualde, Joseba A. Lakarra & Robert Lawrence Trask, 275–293. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  2. 2011 Tratamenduen hedadura. Sareko Euskal Gramatika (SEG)ed. byPello Salaburu, Patxi Goenaga & Ibon Sarasola. Bilbo: UPV/EHU. (Available online atwww.ehu.eus/seg.)
    [Google Scholar]
  3. Anglade, Joseph
    ed. 1919–1920Las Leys d’Amors, 41vol. (= Bibliothèque Méridionale, 17–20) Paris: Édouard Privat. (Reprinted inNew York & London: Johnson Reprint Corporation 1971.)
    [Google Scholar]
  4. Antonov, Anton
    2015 Verbal allocutivity in a crosslinguistic perspective. Linguistic Typology19:1.55–85. 10.1515/lingty‑2015‑0002
    https://doi.org/10.1515/lingty-2015-0002 [Google Scholar]
  5. Azkarate, Miren & Patxi Altuna
    2001Euskal morfologiaren historia. Donostia: Elkarlanean.
    [Google Scholar]
  6. Azkue, Resurrección Mª.
    1905–1906Diccionario vasco-español-francés. Bilbo & Paris: Paul Geuthner. (Reprinted inBilbo: La Gran Enciclopedia Vasca 1969.)
    [Google Scholar]
  7. 1923–1925Morfología vasca. Euskaltzaindia: Bilbo.
    [Google Scholar]
  8. Beriain, Ivan de
    1621Tratado de como se ha de oyr missa escrito en romance y bascuence. Iruñea: Carlos de Labayen.
    [Google Scholar]
  9. Bilbao, Gidor, Ricardo Gómez-López, Joseba A. Lakarra, Julen Manterola, Céline Mounole & Blanca Urgell
    2020Lazarraga. Edizioa eta azterketa, 21vol. Bilbo: UPV/EHU.
    [Google Scholar]
  10. Borthen, Kaja
    2010 On how we interpret plural pronouns. Journal of Pragmatics421.1799–1815. 10.1016/j.pragma.2009.02.008
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.02.008 [Google Scholar]
  11. Brown, Roger & Albert Gilman
    1960 The pronouns of power and solidarity. Style in Languageed. byThomas A. Sebeok, 253–276. Cambridge, MA: The MIT Press.
    [Google Scholar]
  12. Cierbide, Ricardo
    2011 Occitano languedociano y gascón en la Navarra Meridional, País Vasco Norte y Guipúzcoa. Pirinioetako hizkuntzak: oraina eta lehena. Euskaltzaindiaren XVI. Biltzarra (IKER 26) ed. byAndoni Sagarna, Joseba Lakarra & Patxi Salaberri, 761–772. Bilbo: Euskaltzaindia.
    [Google Scholar]
  13. CODEA+ 2022 = Grupo de Investigación Textos para la Historia del Español [GITHE]
    CODEA+ 2022 = Grupo de Investigación Textos para la Historia del Español [GITHE]. CODEA+ 2022 (Corpus de documentos españoles anteriores a 1900). 10.37536/CODEA.2015. (Available online athttps://corpuscodea.es/, Accessed on2025-05-08.)
    https://doi.org/10.37536/CODEA.2015 [Google Scholar]
  14. Daniel, Michael
    2013 Plurality in Independent Personal Pronouns. WALS Online (v2020.3)ed. byMatthew S. Dryer & Martin Haspelmath, Zenodo. 10.5281/zenodo.7385533. (Available online atwals.info/chapter/35, Accessed on2024-03-01.)
    https://doi.org/10.5281/zenodo.7385533 [Google Scholar]
  15. DECat = Coromines, Joan
    1980–2001Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana. Barcelona: Curial Edicions Catalanes.
    [Google Scholar]
  16. Duhalde, Maitena
    2023 Lapurdiko itsas hegiko euskararen azterketa dialektologikoa. Gasteiz: UPV/EHU PhD dissertation.
  17. Frai Bartolome Santa Teresa
    Frai Bartolome Santa Teresa 2000Idazlan guztiaked. byJulen Urkiza & Luis Baraiazarra. Bilbo: Euskaltzaindia & Ediciones El Carmen.
    [Google Scholar]
  18. García, Erica, Bob de Jonge, Dorien Nieuwenhuijsen & C. Lechner
    1990 (V)os-(otros): ¿dos y el mismo cambio?Nueva Revista de Filología Hispánica38:1.63–132. 10.24201/nrfh.v38i1.774
    https://doi.org/10.24201/nrfh.v38i1.774 [Google Scholar]
  19. Gatien-Arnoult, Adolphe-Félix
    ed. 1842Las flors del gay saber estier dichas Las leys d’amors, tersa pars. (Monumens de la littérature romane, 2nd vol.) Toulouse: Académie des Jeux Floraux.
    [Google Scholar]
  20. Gili Gaya, Samuel
    1946 Nos-otros, vos-otros. Revista de Filología Española301.108–117.
    [Google Scholar]
  21. Gomila Albal, Marina
    2022 Los pronombres nos(otros) y vos(otros) en castellano medieval: variación y cambio en el espacio geográfico peninsular. Palma: Universitat de les Illes Balears PhD dissertation.
  22. González Ollé, Fernando
    1969 La lengua occitana en Navarra. Revista de Dialectología y Tradiciones Populares25:3–4.285–300.
    [Google Scholar]
  23. Goñi Gaztambide, José
    1957 Los obispos de Navarra del siglo XIII. Príncipe de Viana661.41–240.
    [Google Scholar]
  24. Hualde, José Ignacio
    2003 Verbs. Finite forms. A grammar of Basqueed. byJosé Ignacio Hualde & Jon Ortiz de Urbina, 205–246. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  25. 2007 Historical convergence and divergence in Basque accentuation. Tones and tunes, vol.11ed. byCarlos Gussenhoven & Tomas Riad, 291–322. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110207569.291
    https://doi.org/10.1515/9783110207569.291 [Google Scholar]
  26. Irigoyen, Alfonso
    1988 Las glosas emilianenses y la lengua vasca. Fontes Linguae Vasconum511.5–16. 10.35462/flv51.1
    https://doi.org/10.35462/flv51.1 [Google Scholar]
  27. de Jonge, Bob & Dorien Nieuwenhujsen
    2012 Forms of address. The handbook of hispanic linguisticsed. byJosé Ignacio Hualde, Antxon Olarrea & Erin O’Rourke, 247–262. Malden, MA: Wiley-Blackwell. 10.1002/9781118228098.ch13
    https://doi.org/10.1002/9781118228098.ch13 [Google Scholar]
  28. Joseph, John E.
    1987 Subject relevance and deferential address in the Indo-European languages. Lingua731.259–277. 10.1016/0024‑3841(87)90021‑0
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(87)90021-0 [Google Scholar]
  29. Kuteva, Tania, Bernd Heine, Bo Hong, Haiping Long, Heiko Narrog, & Seongha Rhee
    2019World Lexicon of Grammaticalization. 2nd ed.Cambridge: CUP. 10.1017/9781316479704
    https://doi.org/10.1017/9781316479704 [Google Scholar]
  30. Lacarra, José María
    1957Vasconia medieval. Historia y filología. San Sebastián: Diputación Provincial de Guipúzcoa.
    [Google Scholar]
  31. 1975Historia del reino de Navarra en la Edad Media. Pamplona: Caja de Ahorros de Navarra.
    [Google Scholar]
  32. Lafitte, Pierre
    1962Grammaire basque (navarro-labourdin littéraire). Édition revue et corrigée. Baiona: Amis du Musée Basque & Ikas. (1st edition 1944; reprinted inBaiona & Donostia: Elkar 1995.)
    [Google Scholar]
  33. Lakarra, Joseba A.
    2008Informe sobre supuestas inscripciones eusquéricas antiguas de Veleia. Gasteiz: Arabako Foru Aldundia.
    [Google Scholar]
  34. 2014 [2011] Gogoetak euskal dialektologia diakronikoazeuskara batu zaharra berreraiki beharraz eta haren banaketaren ikerketaz. Euskal dialektologia: lehena eta oraina (= Supplements of ASJU, 69) ed. byIrantzu Epelde, 155–241. Bilbo: UPV/EHU.
    [Google Scholar]
  35. Lapesa, Rafael
    1961 Del demostrativo al artículo. Nueva Revista de Filología Hispánica151.23–44. 10.24201/nrfh.v15i1/2.401
    https://doi.org/10.24201/nrfh.v15i1/2.401 [Google Scholar]
  36. Lazarraga, Joan Pérez
    1567–1604Manuscripted. byGidor Bilbao (2020).
    [Google Scholar]
  37. Leizarraga, Ioannes
    1571Iesus Christ gure Iaunaren Testamentu Berria, Kalendrera, ABCed. byTheodor Linschmann & Hugo Schuchardtin 1900 Strassburg: K.J. Trübner (Reprinted inBilbo: Euskaltzaindia 1990.)
    [Google Scholar]
  38. Manterola, Julen
    2015 Towards a history of Basque morphology: articles and demonstratives. Gasteiz: UPV/EHU PhD dissertation.
  39. 2020 Aportaciones del vasco medieval a la reconstrucción del léxico protorromance. Zeitschrift für romanische Philologie136:3.625–657. 10.1515/zrp‑2020‑0034
    https://doi.org/10.1515/zrp-2020-0034 [Google Scholar]
  40. Matras, Yaron & Jeanette Sakel
    2007 Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence. Studies in Language31:4.829–865. 10.1075/sl.31.4.05mat
    https://doi.org/10.1075/sl.31.4.05mat [Google Scholar]
  41. Meyer-Lübke, Wilhem
    1894Grammatik der Romanischen Sprachen, vol. 2: Formenlehre. Leipzig: Reisland.
    [Google Scholar]
  42. Menéndez Pidal, Ramón
    1968Orígenes del español. Madrid: Espasa Calpe.
    [Google Scholar]
  43. Michelena, Luis
    1961 Los nombres indígenas de la inscripción hispano-romana de Lerga (Navarra). Príncipe de Viana221.65–74.
    [Google Scholar]
  44. 1964Textos arcaicos vascos. Madrid: Minotauro (Reprinted in Supplements of ASJU 11, Donostia: GFA & UPV/EHU 1990).
    [Google Scholar]
  45. 1981 Lengua común y dialectos vascos. Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio Urquijo”151.289–313.
    [Google Scholar]
  46. Mikoleta, Rafael
    1653Modo Breue de aprender la lengua Vizcayna. London: Manuscript of the British Library, Harley MS 6314.
    [Google Scholar]
  47. Muntaner, Ramon
    1886 [~1325]Crónica d’en Ramon Muntanered. byJoseph Coroleu. Barcelona: La Renaixensa.
    [Google Scholar]
  48. Nardelli, César
    2005 Assimetrias românicas: espanhol nosotros/vosotros e catalão nosaltres/vosaltres x português nós (outros)/vós (outros). Caligrama: Revista de Estudos Românicos101.7–30.
    [Google Scholar]
  49. OEH = Michelena, Luis & Ibon Sarasola
    1987–2005Orotariko Euskal Hiztegia / Diccionario General Vasco, 161vol. Bilbo: Euskaltzaindia (11th online edition, 2023: www.euskaltzaindia.eus/oeh).
    [Google Scholar]
  50. Pérez-Salazar, Carmela
    1995El romance navarro en documentos reales del siglo XIV (13221349). Pamplona: Gobierno de Navarra.
    [Google Scholar]
  51. Rohlfs, Gerhard
    1977Le gascon. Troisième édition, augmentée. (= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 85) Tübingen & Pau: Max Niemeyer Verlag, Marrimpouey Jeune.
    [Google Scholar]
  52. Tomás Arias, Javier
    2016 Elementos de lingüística contrastiva en aragonés. Estudio de algunas afinidades con gascón, catalán y otros romances. Barcelona: Universitat de BarcelonaPhD dissertation. hdl.handle.net/10803/401328
  53. Trask, Robert Lawrence
    1995 On the history of the non-finite verb forms in Basque. Towards a history of the Basque languageed. byJosé Ignacio Hualde, Joseba A. Lakarra & Robert Lawrence Trask, 207–234. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  54. 1997The history of Basque. London & New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  55. Zuazo, Koldo
    2019Standard Basque and its dialects. London & New York: Routledge. 10.4324/9780429429729
    https://doi.org/10.4324/9780429429729 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/jhl.24018.man
Loading
/content/journals/10.1075/jhl.24018.man
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): 2nd person plural pronouns; Basque; demonstratives; pattern replication; Romance
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error