1887
image of Systemic change and interactional motivation
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The paper focusses on the language-internal and -external motivations for the development of Chinese sentence-final particle . This particle, from an initial state as a negative verb string, developed into a sentence-final particle through intermediate adverbial stages, and was recruited to interpersonal functions in final position by the sixteenth century. Key motivating factors are identified for the expansion of its functional range, with particular attention to the development of the Written Vernacular in Early Modern Chinese and to interactional echoic contexts that contribute to the right-ward movement and thence the rise of the particle. Exploration of the diachronic development of not only expands the known inventory of morphosyntactic processes and linguistic contexts that give rise to pragmatic devices clause-finally but also yields a better understanding of the right-ward movement of lexemes towards clause-/utterance-final position.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jhp.18012.che
2021-10-21
2021-12-04
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alleton, Viviane
    1988 “The So-Called ‘Rhetorical Interrogation’ in Mandarin Chinese”. Journal of Chinese Linguistics16 (2): 278–297.
    [Google Scholar]
  2. Beeching, Kate
    2016 “Alors/donc/then at the Right Periphery: Seeking Confirmation of an Inference”. Journal of Historical Pragmatics17 (2): 208–230. doi:  10.1075/jhp.17.2.03bee
    https://doi.org/10.1075/jhp.17.2.03bee [Google Scholar]
  3. Blakemore, Diane
    1994 “Echo Questions: A Pragmatic Account”. Lingua94 (4): 197–211. doi:  10.1016/0024‑3841(94)90009‑4
    https://doi.org/10.1016/0024-3841(94)90009-4 [Google Scholar]
  4. Cai, Zhongqi
    2007How to Read Chinese Poetry. New York: Columbia University Press.
    [Google Scholar]
  5. Cao, Guangshun
    1995Jindai hanyu zhuci [‘Particles in Early Modern Chinese’]. Beijing: Yuwen Press.
    [Google Scholar]
  6. Chang, Miao-Hsia and Shu-Kai Hsieh
    2017 “A Corpus-Based Study of the Recurrent Lexical Bundle ka li kong ‘let (me) tell you’ in Taiwanese Southern Min Conversations”. Chinese Language and Discourse8 (2): 174–211. doi:  10.1075/cld.17004.cha
    https://doi.org/10.1075/cld.17004.cha [Google Scholar]
  7. Chao, Yuenren
    1968A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
    [Google Scholar]
  8. Chen, Jiajun
    2018 “(Inter)subjectification at the Left and Right Periphery: Deriving Chinese Pragmatic Marker bushi from the Negative Copula”. Language Sciences66: 83–102. doi:  10.1016/j.langsci.2018.01.002
    https://doi.org/10.1016/j.langsci.2018.01.002 [Google Scholar]
  9. DeLancey, Scott
    1997 “Mirativity: The Grammatical Marking of Unexpected Information”. Linguistic Typology1 (1997): 33–52. doi:  10.1515/lity.1997.1.1.33
    https://doi.org/10.1515/lity.1997.1.1.33 [Google Scholar]
  10. 2001 “The Mirative and Evidentiality”. Journal of Pragmatics33 (3): 369–382. doi:  10.1016/S0378‑2166(01)80001‑1
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)80001-1 [Google Scholar]
  11. Detges, Ulrich
    2006 “From Speaker to Subject: The Obligatorization of the Old French Subject Pronouns”. InHanne Leth Andersen, Merete Birkelund and Maj-Britt Mosegaard Hansen (eds), La Linguistique au coeur. Valence verbale, grammaticalisation et corpus, 75–103. Odense: University Press of Southern Denmark.
    [Google Scholar]
  12. Feng, Chuntian
    2000Jindai hanyu yufa yanjiu [‘Research on the Grammar of Modern Chinese’]. Jinan: Shandong Education Press.
    [Google Scholar]
  13. Fischer, Olga
    2007Morphosyntactic Change: Functional and Formal Perspectives. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  14. Gerritsen, Marinel and Dieter Stein
    [eds] 1992Internal and External Factors in Syntactic Change. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110886047
    https://doi.org/10.1515/9783110886047 [Google Scholar]
  15. Haselow, Alexander
    2012 “Subjectivity, Intersubjectivity and the Negotiation of Common Ground in Spoken Discourse: Final Particles in English”. Language and Communication32 (3): 182–204. doi:  10.1016/j.langcom.2012.04.008
    https://doi.org/10.1016/j.langcom.2012.04.008 [Google Scholar]
  16. Himmelmann, Nikolaus
    2004 “Lexicalization and Grammaticalization: Opposite or Orthogonal?” InWalter Bisang, Nikolaus Himmelmann and Björn Wiemer (eds), What Makes Grammaticalization: A Look from Its Fringes and Its Components, 19–40. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  17. Hopper, Paul J. and Elizabeth Closs Traugott
    1993Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  18. Jiang, Ji Peng, and Fuxiang Wu
    1997Jindai hanyu gangyao [‘The Outline of Modern Chinese’]. Changsha: Hunan Education Publishing House.
    [Google Scholar]
  19. Jing-Schmidt, Zhuo
    2008 “The Manifestation of Emotion: On the Mandarin Chinese Nandao-Interrogation”. Journal of Chinese Linguistics36 (2): 211–235.
    [Google Scholar]
  20. Lehmann, Christian
    1995 [1982]Thoughts on Grammaticalization. Munich: Lincom Europa.
    [Google Scholar]
  21. Li, Charles N. and Sandra A. Thompson
    1981Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
    [Google Scholar]
  22. Li, Jinxi
    2007Xinzhu guoyu wenfa [‘The New Chinese Grammar’]. Changsha: Hunan Education Publishing House.
    [Google Scholar]
  23. Liu, James J. Y.
    1962The Art of Chinese Poetry. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  24. Lü, Shuxiang
    1980Xiandai hanyu babai ci [‘Eight Hundred Major Words in Contemporary Chinese’]. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  25. McMahon, April
    2006 “Restructuring Renaissance English”. InLynda Mugglestone (ed.), The Oxford History of English, 147–177. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  26. Ma, Jianzhong
    1998 [1898]Mashi wentong [‘Grammar Talk from Mr Ma’]. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  27. Ōta, Tatsuo
    1987Zhongguo yu lishi wenfa [‘A Historical Grammar of Modern Chinese]. (Translated byShaoyu Jiang and Changhua Xu.) Beijing: Peking University Press.
    [Google Scholar]
  28. Schwenter, Scott A.
    2000 “Viewpoints and Polysemy: Linking Adversative and Causal Meanings of Discourse Markers”. InElizabeth Couper-Kuhlen and Bernd Kortmann (eds), Cause, Condition, Concession, and Contrast: Cognitive and Discourse Perspectives, 257–281. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110219043.3.257
    https://doi.org/10.1515/9783110219043.3.257 [Google Scholar]
  29. Slobin, Dan I.
    1977 “Language Change in Childhood and in History”. InJohn MacNamara (ed.), Language Learning and Thought, 185–214. New York: Academic Press.
    [Google Scholar]
  30. Sperber, Dan and Deirdre Wilson
    1981 “Irony and the Use–Mention Distinction”. InPeter Cole (ed.), Radical Pragmatics, 295–318. New York: Academic Press.
    [Google Scholar]
  31. 1986Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
    [Google Scholar]
  32. Sun, Chaofen
    2013 “Chinese Resultative Verb Compounds: Lexicalization and Grammaticalization”. InGuangshun Cao, Hilary Chappell, Redouane Djamouri and Thekla Wiebusch (eds), Breaking Down the Barriers: Interdisciplinary Studies in Chinese Linguistics and Beyond, 625–649. Taipei: Academia Sinica.
    [Google Scholar]
  33. Sun, Xixin
    1999Jindai hanyu yuqici [‘The Final Particles in Early Modern Chinese’]. Beijing: Yuwen Press.
    [Google Scholar]
  34. Traugott, Elizabeth Closs
    2010 “Dialogic Contexts as Motivations for Syntactic Change”. InRobert A. Cloutier, Anne Marie Hamilton-Brehm and William Kretzschmar (eds), Variation and Change in English Grammar and Lexicon, 11–27. Berlin: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110220339.1.11
    https://doi.org/10.1515/9783110220339.1.11 [Google Scholar]
  35. 2012 [Title to follow].
  36. 2016 “On the Rise of Types of Clause-Final Pragmatic Markers in English”. Journal of Historical Pragmatics17 (1): 26–54. doi:  10.1075/jhp.17.1.02tra
    https://doi.org/10.1075/jhp.17.1.02tra [Google Scholar]
  37. 2018 “Rethinking the Role of Invited Inferencing in Change from the Perspective of Interactional Texts”. Open Linguistics4 (1): 19–34. doi:  10.1515/opli‑2018‑0002
    https://doi.org/10.1515/opli-2018-0002 [Google Scholar]
  38. Traugott, Elizabeth Closs and Richard B. Dasher
    2002Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  39. Waltereit, Richard
    2006 “The Rise of Discourse Markers in Italian: A Specific Type of Language Change”. InKirsten Fischer (ed.), Approaches to Discourse Markers, 61–76. Oxford: Elsevier.
    [Google Scholar]
  40. Waltereit, Richard and Ulrich Detges
    2007 “Different Functions, Different Histories: Modal Particles and Discourse Markers from a Diachronic Point of View”. Journal of Catalan Linguistics6: 61–82. doi:  10.5565/rev/catjl.124
    https://doi.org/10.5565/rev/catjl.124 [Google Scholar]
  41. Wang, Haifen
    1992Gudai yiwen ciyu yongfa cidian [‘Dictionary of question markers in ancient Chinese’]. Hangzhou: Zhejiang Education Press.
    [Google Scholar]
  42. Wang, Jianjun
    2006 “Yuqici bianshi dao jiushi de yanhualicheng” [“The Evolution Course from bianshi to jiushi”]. Guhanyu yanjiu [‘Research in Ancient Chinese Language’] 73 (4): 36–41.
    [Google Scholar]
  43. Wang, Jin
    2009 “Yuanming shiqi de qishi yuqici xiu, ba, bo” [“Imperative Particles xiu, ba, and bo in Yuan and Ming Dynasties”]. Hanyu xuebao [‘Chinese Linguistics’] 27 (3): 55–58.
    [Google Scholar]
  44. Wang, Li
    1985 [1943]Zhongguo xiandai yufa [‘China Modern Grammar’]. Beijing: Commercial Press.
    [Google Scholar]
  45. 2004 [1956]Hanyu shigao [‘The History of Chinese’]. Beijing: Zhonghua Book Company.
    [Google Scholar]
  46. Wilson, Deirdre
    2006 “The Pragmatics of Verbal Irony: Echo or Pretence?” Lingua116 (10): 1722–1743. doi:  10.1016/j.lingua.2006.05.001
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2006.05.001 [Google Scholar]
  47. Xie, Ming
    2014 [1999]Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry: Cathay, Translation, and Imagism. New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  48. Yang, Shuda
    1984 [1920]Gaodeng guo wenfa [‘Advanced Grammar of Chinese’]. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  49. Yang, Yonglong
    2000 “Jindai hanyu fanjie fuci bucheng de laiyuan ji xuhua guocheng” [“The Origin and the Emptying Processes of Stance Adverb bucheng in Early Modern Chinese”]. Yuyan yanjiu [‘Language Research’] 38 (1): 107–119.
    [Google Scholar]
  50. Yap, Foong Ha, Ying Yang and Tak-Sum Wong
    2014 “On the Development of Sentence Final Particles (and Utterance Tags) in Chinese”. InKate Beeching and Ulrich Detges (eds), Discourse Functions at the Left and Right Periphery: Crosslinguistic Investigations of Language Use and Language Change, 179–220. Leiden: Brill. 10.1163/9789004274822_009
    https://doi.org/10.1163/9789004274822_009 [Google Scholar]
  51. Yu, Guangzhong and Hitoshi Ueda
    1999Jindai hanyu yufa yanjiu [‘A Study of the Grammar of Early Modern Chinese’]. Shanghai: Xuelin Press.
    [Google Scholar]
  52. Zhang, Xiang
    1977Shiciqu yuci huishi [‘Compilation and Explanations of the Colloquial Terms Found in Classical Poetry and Dramas’]. Beijing: Zhonghua Book Company.
    [Google Scholar]
  53. Zhang, Yisheng
    2000 “Lu yu hanyu fuci xiangguan de xuhua jizhi” [“On Grammaticalizational Mechanisms of Chinese Adverbs”]. Zhongguo yuwen [‘Studies of the Chinese Language’] 274 (1): 3–15.
    [Google Scholar]
  54. Zhong, Zhaohua
    1991 “Bucheng cixing de zhuanyi” [“On the Change of Part of Speech of bucheng”]. Zhongguo yuwen [‘Studies of the Chinese Language’] 223 (4): 291–296.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/jhp.18012.che
Loading
/content/journals/10.1075/jhp.18012.che
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error