1887
Volume 1, Issue 1
  • ISSN 2032-6904
  • E-ISSN: 2032-6912

Abstract

The aim of this paper is to show the particularities of the so-called “romhacking”, a methodology developed by amateurs to localise mainly classic video games. In the first section, the concept and origin of the term “romhacking” is presented. The second section offers an overview of the workflow followed by romhackers to localise video games. In the third section, an analysis of the differences between professional and amateur translations is given. The fourth section includes a discussion of the legal aspects of this practice. The paper concludes with a reflection on the impact of amateur translations on the video game localisation industry.

This article is made available under a CC BY-NC 4.0 license.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jial.1.07mun
2009-01-01
2019-08-17
Loading full text...

Full text loading...

References

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/jial.1.07mun
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error