Volume 2, Issue 1

Abstract

ISO standards for intermodal shipping containers have dramatically improved efficiency within the shipping industry worldwide. The translation/localization industry needs an analogous standard for translation projects and tasks. There are a variety of proprietary translation formats that allow materials relevant to a translation project (the source text, various resources such as translation memory files, etc.) to be put into one or more packages and sent to a translator. The translator can then use the same format to return the requested information, such as the translation. The objective of the Linport Project is to define an open, nonproprietary format for describing translation projects and creating translation packages, plus transmission and remote-access mechanisms needed to support implementation of the format. Linport stands for Language Interoperability Portfolio, where a portfolio is the description of a translation/localization project. An important feature of the Linport Project is structured translation specifications compatible with the system of parameters in recently published ISO/TS 11669.

This article is made available under a CC BY-NC 4.0 license.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jial.2.02mel
2012-01-01
2024-03-29
Loading full text...

Full text loading...

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/jial.2.02mel
Loading
Keyword(s): interoperability; localization; specifications; standards; tools; translation

Most Cited