1887
Volume 3, Issue 1
  • ISSN 2032-6904
  • E-ISSN: 2032-6912
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This article intends to study the adaptation of the terms , and in Arabic and the rendering of these three western terms into a single Arabic term: . The paper intends also to trace the etymology of first through a scrutiny of its original concepts and significations in western languages, and then describe its incorporation into Arabic, its development and the development of its significations in this language.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jial.3.1.01als
2016-08-11
2024-12-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Al-Bustani, A
    1927Al-Bustan ( II vols.). Beirut: al-Matba’ah al-Amrikiyyah.
    [Google Scholar]
  2. Al-Bustani, B
    1987Muhit al-Muhit. Beirut: Librairie du Liban.
    [Google Scholar]
  3. Alexander, K
    (Ed.) 1998De Hemel op Aarde? De gelovige burger in een multiculturele democratie. Leuven: Pax Christi.
    [Google Scholar]
  4. Al-Masiri, A
    2002Al-almaniyyah al-giz’iyyah wa Al-almaniyyah al-samilah (Vol. II). Cairo: Dar Al-shuruq.
    [Google Scholar]
  5. Alsulaiman, A
    2009De Marokkaanse familierechtelijke documenten. Norm, realiteit en vertaalproblematiek. Universiteit Gent.
    [Google Scholar]
  6. 2012 “Het belang van de vergelijkende taalwetenschap voor het compileren van het historisch woordenboek der Arabische taal”. Turjuman, 21 (2), 11–64. Tangier: King Fahd School of Translation.
    [Google Scholar]
  7. 2013 “Tafkīk mustalah al-calmaniyyah [Deconstructie van de term (calmaniyyah) in het Arabisch]”. Mağallat Mağma’ Allughah Al ‘Arabiyyah ‘ala Al Shabakah Al cAlamiyyah, 1 (1), 136–177. Mecca: Mağma’ Allughah Al ‘Arabiyyah ‘ala Al Shabakah Al cAlamiyyah.
    [Google Scholar]
  8. Al-Tahtawi, R
    1993Tahlis al-ibriz fi talhis baris. Cairo: Dar Al-Anwar.
    [Google Scholar]
  9. Al-Wasīt
    1965Al-mucgam al-wasīt (II. Vols.). Cairo: The Arabic Language Academy in Cairo.
    [Google Scholar]
  10. Barthélemy, A
    1935Dictionnaire arabe - français (2 tom.). Paris: Paul Geuthner.
    [Google Scholar]
  11. Baubérot, J
    1996 Genèse du concept de laïcité en occident. In M. Bozdémir (Ed.), Islam et laïcité. Approches globales et régionales (13–26). Paris: Harmattan.
    [Google Scholar]
  12. Blau, J
    1967A Grammar of Christian Arabic, Based Mainly on South-Palestinian Texts from the First Millennium. Jerusalem: Hebrew University.
    [Google Scholar]
  13. 1981The Emergence and Linguistic Background of Judaeo-Arabic. Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East.
    [Google Scholar]
  14. 1988Studies in Middle Arabic and its Judaeo-Arabic Variety. Jerusalem: Hebrew University.
    [Google Scholar]
  15. Bocthor, E
    1828-1829Dictionnaire français - arabe (3 ed.). Revu et augmenté par Caussin de Caussin de Perceval. Paris12
    [Google Scholar]
  16. Bown, F
    1994 Influencing the House of Lords: the Role of the Lords Spiritual 1979-1987. Political Studies, volume 42, Issue 1, 105–119. doi: 10.1111/j.1467‑9248.1994.tb01678.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9248.1994.tb01678.x [Google Scholar]
  17. Brockelmann, C
    1925Syrische Grammatik met Paradigmen, Literatur, Chrestomathie und Glossar. Berlin: Reuther & Reichard.
    [Google Scholar]
  18. 1928Lexicon Syriacum. Hale: Sumptibus M. Niemeyer.
    [Google Scholar]
  19. De Ley, H
    2007Secularisme & Religie. Cursusmateriaal van prof. dr. em. Herman De Ley. www.flwi.ugent.be/cie/RUG/deley33.htm. AccessedApril 2010.
    [Google Scholar]
  20. Dozy, R
    1881Supplément aux dictionnaires Arabes (II vols.). Leyde: Brill.
    [Google Scholar]
  21. Elliger, K. & Rudolph, W
    1977Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche. Bibelstiftung.
    [Google Scholar]
  22. Freytag, G.W
    1830-1837Lexicon Arabico-Latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadii que et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum. Halis Saxonum: C.A. Schwetschke et filium.
    [Google Scholar]
  23. Gasselin, E
    1886Dictionnaire français - arabe (arabe vulgaire - arabe grammatical) (II vols.). Paris: P., Leroux.
    [Google Scholar]
  24. Goshen-Gottstein, M.H
    1970A Syriac-English Glossary etc. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
    [Google Scholar]
  25. Ibn Al-Muqaffa‘, S
    1978Kitab Misbah al-‘aql. Cairo: Christian Heritage Collection No 1.
    [Google Scholar]
  26. Kazimirski, A
    1860Dictionnaire arabe - français (Vol. II). Paris: Maisonneuve et Larose.
    [Google Scholar]
  27. Klein, E
    1987A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for the Readers of English. Jerusalem: Carta.
    [Google Scholar]
  28. Rey, A
    1985Le Grand Robert de la langue française. Montréal: Dictionnaires Le Robert.
    [Google Scholar]
  29. Lewis, B
    2002What Went Wrong? The Clash between Islam and Modernity in the Middle East. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  30. Moscati, S
    1969An Introduction to the Comparative Grammar of the Semitic Languages. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
    [Google Scholar]
  31. Murray J.A.H . et al.
    1961-1970The Oxford English Dictionary (XX vols.) (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press. Second Edition. 1961–1970.
    [Google Scholar]
  32. Lewis, Ch. & Short, Ch
    1975A Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press.
    [Google Scholar]
  33. Taha, A
    2012The Spirit of Religion (Rūh al-dīn). Rabat: Al-markaz Al-thaqafi Al-arabi.
    [Google Scholar]
  34. The Official King James Bible Online
    2014www.kingjamesbibleonline.org. AccessedMay 2014.
  35. Van Dyke, C. & Smith, E
    2011Arabic Bible. Cairo: The Bible Society of Egypt.
    [Google Scholar]
  36. Yusuf, A
    1946The Holy Qur’an. Translation and Commentary by A. Yusuf Ali . Lahore: Islamic Propagation Centre Internationa.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/jial.3.1.01als
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error