1887
Volume 3, Issue 1
  • ISSN 2032-6904
  • E-ISSN: 2032-6912
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Today’s companies are overwhelmed with the need to create a huge amount of content, faster, customized, and for numerous media platforms, in order to support their products. Struggling with managing this amount of information, companies have now realised that the strategic management of multilingual enterprise content has become essential. Strategic management involves profiling content, its uses, its end readers and deciding what should be translated, into which languages, using which translation processes and technology. Profiling enterprise content is necessary in order to maximize the quality of the content and its translation at minimum effort and cost by reducing complexity. By targeting the audience, content could be categorized according to the expectation of the end-users, and so, different translation scenarios can be applied to different content types. This article will discuss the challenges of profiling content within the enterprise, as well as translation scenarios focusing on the decisions that push content in one or another direction.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jial.3.1.02cas
2016-08-11
2019-10-21
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Boiko, Bob
    2005Content Management Bible. Indianapolis, Indiana. John Wiley & Sons.
    [Google Scholar]
  2. DePalma, A. Donald , and Benjamin B. Sargent
    2013 “Transformative Translation.” InReport. Common Sense Advisory. Available at [www.commonsenseadvisory.com].
    [Google Scholar]
  3. DePalma, A. Donald , Hegde Vijayalaxmi , Pielmeier Hélène , and Robert G. Stewart
    2013 “The Language Services Market: 2013.” InReport. Common Sense Advisory. Available at [www.commonsenseadvisory.com].
    [Google Scholar]
  4. Moorkens, Joss
    2012 “Measuring Consistency in Translation Memories: A Mixed-Methods Case Study.” PhD dissertation, Dublin City University.
    [Google Scholar]
  5. O’Brien, Sharon , Rahzeb Choudhury , Jaap Van der Meer , and Nora Aranberri Monasterio
    2011 “Dynamic Quality Evaluation Framework.” InTAUS Labs Report. The Translation Automation User Society - TAUS. Available at [www.taus.net].
    [Google Scholar]
  6. Rockley, Ann , and Charles Cooper
    2012Managing Enterprise Content: A Unified Content Strategy. Berkeley, CA. New Riders.
    [Google Scholar]
  7. Smith, Heather A. , and James D. McKeen
    2003 “Developments in Practice VIII: Enterprise Content Management.” InCommunications of the Association for Information Systems11, article 33.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/jial.3.1.02cas
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): content profiling , machine translation , translation and translation strategy
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error