1887
Volume 22, Issue 4
  • ISSN 1569-2159
  • E-ISSN: 1569-9862
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

This article reviews Lifestyle Politics in Translation: The Shaping and Re-shaping of Ideological Discourse

 

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/jlp.22139.bu
2022-12-20
2025-04-18
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Chesterman, Andrew
    2013 “Models of what processes?” Translation and Interpreting Studies8(2): 155–168. 10.1075/tis.8.2.02che
    https://doi.org/10.1075/tis.8.2.02che [Google Scholar]
  2. Gentzler, Edwin
    2017Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies. London/New York: Routledge.
    [Google Scholar]
  3. Munday, Jeremy
    2007 “Translation and Ideology: A Textual Approach.” Translator13(2): 195–217. 10.1080/13556509.2007.10799238
    https://doi.org/10.1080/13556509.2007.10799238 [Google Scholar]
  4. Schäffner, Christina
    2012 “Unknown agents in translated political discourse.” Target: International Journal of Translation Studies24(1): 103–125. 10.1075/target.24.1.07sch
    https://doi.org/10.1075/target.24.1.07sch [Google Scholar]
  5. Schäffner, Christina, Tcaciuc, Luciana Sabina, and Wine Tesseur
    2014 “Translation practices in political institutions: A comparison of national, supranational, and non-governmental organisations.” Perspectives: Studies in Translatology22(4): 493–510. 10.1080/0907676X.2014.948890
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2014.948890 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/jlp.22139.bu
Loading
  • Article Type: Book Review
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error