Full text loading...
-
Cultural status and language selection in translation
- Source: Journal of Language and Politics, Volume 5, Issue 3, Jan 2006, p. 415 - 426
Abstract
This paper is an attempt to testify with Chinese historical data that the cultural status of a language (or dialect) directly affects the translation flow, legal power of parallel texts, orientations of translators, selection of a TL temporal dialect, etc. It has been discovered that when the actual power of a language and its acknowledgement by translators contradict, the cultural positioning of translators seems more decisive. A distinction must be made between translators as a cultural collectivity and as individuals. Ideology may also interfere with language selection in translation. TL choice is often influenced by the power of a temporal dialect and its users. Varying with the context, translation for the elites may involve selection of the classical dialect or highly literal and modernizing forms. A language becomes dominant when it is considered the vehicle for advanced technology and thought. Its interaction to translation is hence dynamic.