Volume 36, Issue 2
  • ISSN 0920-9034
  • E-ISSN: 1569-9870
Buy:$35.00 + Taxes



This study takes us to the South Pacific and concentrates on Bislama, one of the dialects of Melanesian pidgin (Siegel 2008: 4) and one of the official languages of Vanuatu. We take a discourse analysis perspective to map out the functions of , a conspicuous discourse marker in conversations and narratives. Using Labov & Waletzky (1967) model, we analyze the use of in narratives from the book (Lindstrom & Gwero 1998) and determine that is a discourse marker which indicates temporal sequence and consequence, frames speech reports and closes a digression. We conclude our study by considering a possible historical development of . We map out how French could have become Bislama using imposition and functional transfer (Siegel 2008Winford 2013a) of vernacular discourse markers (such as in Nguna).


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Athanasiadou, Angeliki & René Dirven
    1997 Conditionality, hypotheticality, counterfactuality. InAngeliki Athanasiadou & René Dirven (eds.), On conditionals again, 61–96. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cilt.143.05ath
    https://doi.org/10.1075/cilt.143.05ath [Google Scholar]
  2. Bange, Pierre
    1989 Constitution of relationships as a factor in interactive coherence. InWolfgang Heydrich, Fritz Neubauer, János S. Petöfi & Emel Sözer (eds.), Connexity and coherence: Analysis of text and discourse, 305–323. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9783110854831.305
    https://doi.org/10.1515/9783110854831.305 [Google Scholar]
  3. Blakemore, Diane
    2002Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511486456
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511486456 [Google Scholar]
  4. Boersma, Paul & David Weenink
    2019 Praat: Doing phonetics by computer. Computer program, version 6.0.46. www.praat.org, accessed2019-1-3.
  5. Bolden, Galina
    2009 Implementing incipient actions: The discourse marker ‘so’ in English conversation. Journal of Pragmatics41(5). 974–998. 10.1016/j.pragma.2008.10.004
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.10.004 [Google Scholar]
  6. Bollée, Annegret
    1977Le créole français des Seychelles: Esquisse d’une grammaire, textes, vocabulaire. Tübingen: Niemeyer. 10.1515/9783111328874
    https://doi.org/10.1515/9783111328874 [Google Scholar]
  7. Bourdin, Philippe
    2008 On the grammaticalization of ‘come’ and ‘go’ into markers of textual connectivity. InMaría José López-Couso & Elena Seoane (eds.), Rethinking grammaticalization: New perspectives, 37–60. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tsl.76.05bou
    https://doi.org/10.1075/tsl.76.05bou [Google Scholar]
  8. Brinton, Laurel J.
    1996Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110907582
    https://doi.org/10.1515/9783110907582 [Google Scholar]
  9. Bruyn, Adrienne
    2009 Grammaticalization in creoles: Ordinary and not-so-ordinary cases. Studies in Language33(2). 312–337. 10.1075/sl.33.2.04bru
    https://doi.org/10.1075/sl.33.2.04bru [Google Scholar]
  10. Bybee, Joan & Paul J. Hopper
    2001Frequency and the emergence of linguistic structure. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tsl.45
    https://doi.org/10.1075/tsl.45 [Google Scholar]
  11. Chafe, Wallace
    1986 Beyond bartlett: Narratives and remembering. Poetics15(1–2). 139–151. 10.1016/0304‑422X(86)90037‑9
    https://doi.org/10.1016/0304-422X(86)90037-9 [Google Scholar]
  12. 1994Discourse, consciousness and time. Chicago: University of Chicago Press.
    [Google Scholar]
  13. Clift, Rebecca & Elizabeth Holt
    2007 Introduction. InElizabeth Holt & Rebecca Clift (eds.), Reporting talk: Reported speech in interaction, 1–15. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  14. Coetsem, Frans van
    1988Loan word phonology and the two transfer types in language contact. Dordrecht: Foris. 10.1515/9783110884869
    https://doi.org/10.1515/9783110884869 [Google Scholar]
  15. Couper-Kuhlen, Εlizabeth & Margret Selting
    2018Interactional linguistics: Studying language in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  16. Crible, Ludivine & Elena Sanz Pascual
    2020 Combinations of discourse markers with repairs and repetitions in English, French and Spanish. Journal of Pragmatics156. 54–67. 10.1016/j.pragma.2019.05.002
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.05.002 [Google Scholar]
  17. Crowley, Terry
    1989 ‘Say, c’est, and subordinate constructions in Melanesian Pidgin’. Journal of Pidgin and Creole Languages4(2). 185–210. 10.1075/jpcl.4.2.03cro
    https://doi.org/10.1075/jpcl.4.2.03cro [Google Scholar]
  18. 1990Beach-la-mar to Bislama: The emergence of a national language of Vanuatu. Oxford: Clarendon Press.
    [Google Scholar]
  19. 2004Bislama Reference Grammar. Oceanic Linguistics Special Publications. Honolulu: University of Hawai’i Press.
    [Google Scholar]
  20. Dancygier, Barbara & Eve Sweetser
    1997Then in conditional constructions. Cognitive Linguistics8(2). 109–136. 10.1515/cogl.1997.8.2.109
    https://doi.org/10.1515/cogl.1997.8.2.109 [Google Scholar]
  21. De Fina, Anna
    2009 Narratives in interview – the case of accounts: For an interactional approach to narrative genres. Narrative Inquiry19(2). 233–258. 10.1075/ni.19.2.03def
    https://doi.org/10.1075/ni.19.2.03def [Google Scholar]
  22. De Fina, Anna & Alexandra Georgakopoulou
    2011Analyzing narrative: Discourse and sociolinguistic perspectives. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139051255
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139051255 [Google Scholar]
  23. Escure, Geneviève
    1993 Focus, topic particles and discourse markers in the Belizean Creole continuum. InFrancis Byrne & Donald Winford (eds.), Focus and grammatical relations in creole languages: Papers from the University of Chicago Conference on focus and grammatical relations in creole languages, 233–247. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cll.12.17esc
    https://doi.org/10.1075/cll.12.17esc [Google Scholar]
  24. Ferrara, Kathleen W.
    1997 Form and function of the discourse marker anyway: Implications for discourse analysis. Linguistics35(2). 343–378. 10.1515/ling.1997.35.2.343
    https://doi.org/10.1515/ling.1997.35.2.343 [Google Scholar]
  25. Fischer, Kerstin
    (ed.) 2006aApproaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier. 10.1163/9780080461588
    https://doi.org/10.1163/9780080461588 [Google Scholar]
  26. 2006b Frames, constructions, and invariant meanings: Τhe functional polysemy of discourse particles. InKerstin Fischer (ed.), Approaches to discourse particles, 427–447. Amsterdam: Elsevier. 10.1163/9780080461588_023
    https://doi.org/10.1163/9780080461588_023 [Google Scholar]
  27. Fraser, Bruce
    1999 What are discourse markers?Journal of Pragmatics31(7). 931–952. 10.1016/S0378‑2166(98)00101‑5
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00101-5 [Google Scholar]
  28. Gardner, Rod
    2001When listeners talk: Response tokens and listener stance. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.92
    https://doi.org/10.1075/pbns.92 [Google Scholar]
  29. Georger, Fabrice
    2011 Créole et français à La Réunion: une cohabitation complexe. Ph.D. Thesis: Université de la Réunion.
    [Google Scholar]
  30. Goffman, Erving
    1981Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    [Google Scholar]
  31. González, Montserrat
    2004Pragmatic markers in oral narrative: The case of English and Catalan. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.122
    https://doi.org/10.1075/pbns.122 [Google Scholar]
  32. Goodwin, Charles
    1986 Audience diversity, participation and interpretation. Text6(3). 283–316.
    [Google Scholar]
  33. Goss, Emily & Joseph Salmons
    2000 The evolution of a bilingual discourse marking system: Modal particles and English markers in German-American dialects. International Journal of Bilingualism4(4). 469–484. 10.1177/13670069000040040501
    https://doi.org/10.1177/13670069000040040501 [Google Scholar]
  34. Guérin, Valérie
    2006 Documentation of Mavea. Endangered Languages Archive. https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI67426
  35. Guerin, Valerie & Angeliki Alvanoudi
    2022 The role of ale in Mavea narratives. Oceanic Linguistics61(1).
    [Google Scholar]
  36. Günthner, Susanne
    2000 From concessive connector to discourse marker: The use of ‘obwohl’ in everyday German interaction. InElizabeth Couper-Kuhlen & Bernd Kortmann (eds.), Cause, condition, concession, contrast, 439–468. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110219043‑018
    https://doi.org/10.1515/9783110219043-018 [Google Scholar]
  37. Halliday, M. A. K. & Ruqaiya Hasan
    1976Cohesion in English. London: Longman.
    [Google Scholar]
  38. Heine, Bernd & Tania Kuteva
    2002World lexicon of grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511613463
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511613463 [Google Scholar]
  39. 2003 On contact-induced grammaticalization. Studies in Language27(3). 529–572. 10.1075/sl.27.3.04hei
    https://doi.org/10.1075/sl.27.3.04hei [Google Scholar]
  40. Henri, Agnès
    2011Le sungwadia. Éléments de description d’une langue du Vanuatu. Louvain: Peeters.
    [Google Scholar]
  41. Heritage, John & Marja-Leena Sorjonen
    (eds.) 2018Between turn and sequence: Turn-Initial particles across languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/slsi.31
    https://doi.org/10.1075/slsi.31 [Google Scholar]
  42. Holm, Johh
    2000An introduction to pidgins and creoles. New York: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139164153
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139164153 [Google Scholar]
  43. Jefferson, Gail
    2004 Glossary of transcript symbols with an introduction. InGene H. Lerner (ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation, 13–31. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.125.02jef
    https://doi.org/10.1075/pbns.125.02jef [Google Scholar]
  44. Johnstone, Barbara
    2016 Oral versions of personal experience: Labovian narrative analysis and its uptake. Journal of Sociolinguistics20(4). 542–560. 10.1111/josl.12192
    https://doi.org/10.1111/josl.12192 [Google Scholar]
  45. Jucker, Andreas H. & Yael Ziv
    (eds.) 1998Discourse markers: Descriptions and theory. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.57
    https://doi.org/10.1075/pbns.57 [Google Scholar]
  46. Labov, William
    1972Language in the inner city. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    [Google Scholar]
  47. 1981 Speech actions and reactions in personal narrative. InDeborah Tannen (ed.), Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1981, 219–247. Washington D.C.: Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  48. 1997 Some further steps in narrative analysis. Journal of Narrative and Life History7(1–4). 395–415. 10.1075/jnlh.7.49som
    https://doi.org/10.1075/jnlh.7.49som [Google Scholar]
  49. Labov, William & Joshua Waletzky
    1967 Narrative analysis: Oral versions of personal experience. InJune Helm (ed.), Essays on the verbal and visual arts: Proceedings of the 1966 annual spring meeting of the American Ethnological Society, 12–44. Seattle, WA: University of Washington Press.
    [Google Scholar]
  50. Lefebvre, Claire
    2004Issues in the study of pidgin and creole languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/slcs.70
    https://doi.org/10.1075/slcs.70 [Google Scholar]
  51. Lenk, Uta
    1998Marking discourse coherence: Functions of discourse markers in spoken English. Tübingen: Gunter Narr.
    [Google Scholar]
  52. Lerner, Gene H.
    1992 Assisted storytelling: Deploying shared knowledge as a practical matter. Qualitative Sociology15(3). 247–271. 10.1007/BF00990328
    https://doi.org/10.1007/BF00990328 [Google Scholar]
  53. Levinson, Stephen C.
    2000Presumptive meanings: The theory of generalized conversational implicature. Cambridge, MA: MIT Press. 10.7551/mitpress/5526.001.0001
    https://doi.org/10.7551/mitpress/5526.001.0001 [Google Scholar]
  54. Lindenfeld, Jacqueline
    1990Speech and sociability at French urban marketplaces. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.7
    https://doi.org/10.1075/pbns.7 [Google Scholar]
  55. Lindstrom, Lamont
    2011 Big Wok: The Vanuatu Cultural Centre’s World War Two Ethnohistory Project. InJohn Taylor & Nick Thieberger (eds.), Working together in Vanuatu: Research histories, collaborations, projects and reflections, 43–57. ANU Presshttps://press.anu.edu.au/publications/working-together-vanuatu. 10.22459/WTV.10.2011.07
    https://doi.org/10.22459/WTV.10.2011.07 [Google Scholar]
  56. Lindstrom, Lamont & James Gwero
    (eds.) 1998Big Wok: Storian blong Wol Wo Tu long Vanuatu. Suva: Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific; Christchurch: Macmillan Brown Centre for Pacific Studies, University of Canterbury.
    [Google Scholar]
  57. Maschler, Yael
    1994 Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation. Language in Society23(3). 325–366. 10.1017/S0047404500018017
    https://doi.org/10.1017/S0047404500018017 [Google Scholar]
  58. 2009Metalanguage in interaction: Hebrew discourse markers. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/pbns.181
    https://doi.org/10.1075/pbns.181 [Google Scholar]
  59. Meyerhoff, Miriam
    2000Constraints on null subjects in Bislama (Vanuatu): Social and linguistic factors. Canberra: Pacific Linguistics.
    [Google Scholar]
  60. 2002a Formal and cultural constraints on optional objects in Bislama. Language Variation and Change14(3). 323–346. 10.1017/S0954394502143031
    https://doi.org/10.1017/S0954394502143031 [Google Scholar]
  61. 2002b All the same? The emergence of complementizers in Bislama. InTom Güldemann & Manfred von Roncador (eds.), Reported discourse: A meeting ground for different linguistic domains, 341–362. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tsl.52.21mey
    https://doi.org/10.1075/tsl.52.21mey [Google Scholar]
  62. Migge, Bettina
    2020 Broadening creole studies: From grammar towards discourse. Journal of Pidgin and Creole Languages35(1). 160–177. 10.1075/jpcl.00050.mig
    https://doi.org/10.1075/jpcl.00050.mig [Google Scholar]
  63. Mühleisen, Susanne
    2011 Forms of address and ambiguity in Caribbean English-lexicon Creoles: Strategic interactions in a postcolonial setting. Journal of Pragmatics43(6). 1460–1471. 10.1016/j.pragma.2010.10.017
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.017 [Google Scholar]
  64. Norrick, Νeal R.
    1998 Retelling stories in spontaneous conversation. Discourse Processes25(1). 75–97. 10.1080/01638539809545021
    https://doi.org/10.1080/01638539809545021 [Google Scholar]
  65. Norrick, Neal R.
    2000Conversational narrative: Storytelling in everyday talk. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cilt.203
    https://doi.org/10.1075/cilt.203 [Google Scholar]
  66. Norrick, Νeal R.
    2001 Discourse markers in oral narrative. Journal of Pragmatics33. 849–878. 10.1016/S0378‑2166(01)80032‑1
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)80032-1 [Google Scholar]
  67. Norrick, Neal R.
    2009 Interjections as pragmatic markers. Journal of Pragmatics41(5). 866–891. 10.1016/j.pragma.2008.08.005
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.08.005 [Google Scholar]
  68. Plag, Ingo
    2002 On the role of grammaticalization in creolization. InGlenn G. Gilbert (ed.), Pidgin and creole linguistics in the twenty-first century, 229–246. New York: Lang.
    [Google Scholar]
  69. Sacks, Harvey
    1974 An analysis of the course of a joke’s telling. InRirchard Bauman & Joel Sherzer (eds.), Explorations in the ethnography of speaking, 337–353. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  70. Sankoff, Gillian & Penelope Brown
    1976 The origins of syntax in discourse: A case study of Tok Pisin relatives. Language52(3). 631–666. 10.2307/412723
    https://doi.org/10.2307/412723 [Google Scholar]
  71. Sankoff, Gillian & Suzanne Laberge
    1974 On the acquisition of native speakers by a language. InDavid De Camp & Ian F. Hancock (eds.), Pidgins and Creoles: Current trends and prospects, 73–84. Washington, DC: Georgetown University Press.
    [Google Scholar]
  72. Schiffrin, Deborah
    1987Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511611841
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611841 [Google Scholar]
  73. Schifrin, Deborah
    1992 Anaphoric then: aspectual, textual, and epistemic meaning. Linguistics30. 753–792. 10.1515/ling.1992.30.4.753
    https://doi.org/10.1515/ling.1992.30.4.753 [Google Scholar]
  74. Schourup, Lawrence
    1999 Discourse markers. Lingua107(3–4). 227–265. 10.1016/S0024‑3841(96)90026‑1
    https://doi.org/10.1016/S0024-3841(96)90026-1 [Google Scholar]
  75. Schütz, Albert J.
    1969aNguna texts. Oceanic Linguistics Special Publications Honolulu: University of Hawai’i Press.
    [Google Scholar]
  76. 1969bNguna grammar. Oceanic Linguistics Special Publication. Honolulu: University of Hawai’i Press.
    [Google Scholar]
  77. Sebba, Mark
    1997Contact languages: Pidgins and creoles. New York: St Martin’s Press. 10.1007/978‑1‑349‑25587‑0
    https://doi.org/10.1007/978-1-349-25587-0 [Google Scholar]
  78. Sidnell, Jack
    2001 Conversational turn-taking in a Caribbean English Creole. Journal of Pragmatics33(8). 1263–1290. 10.1016/S0378‑2166(00)00062‑X
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(00)00062-X [Google Scholar]
  79. Siegel, Jeff
    2008The emergence of pidgin and creole languages. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  80. Sierra Soriano, Ascensión
    2006 Interjections issues d’un verbe de mouvement: étude comparée français-espagnol. Langages161. 73–90. 10.3917/lang.161.0073
    https://doi.org/10.3917/lang.161.0073 [Google Scholar]
  81. Smith, Geoff P.
    2002Growing up with Tok Pisin: Contact, creolization, and change in Papua New Guinea’s national language. London: Battlebridge Publications.
    [Google Scholar]
  82. Snow, Peter
    2003 Talking with tourists in a Panamanian Creole village: An emerging site of production. Journal of Pidgin and Creole Languages18(2). 299–309. 10.1075/jpcl.18.2.09sno
    https://doi.org/10.1075/jpcl.18.2.09sno [Google Scholar]
  83. 2005 The use of ‘bad’ language as a politeness strategy in a Panamanian Creole village. InSusanne Mühleisen & Bettina Migge (eds.), Politeness and face in Caribbean Creoles, 23–43. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/veaw.g34.04sno
    https://doi.org/10.1075/veaw.g34.04sno [Google Scholar]
  84. Spears, Arthur K.
    1993 Foregrounding and backgrounding in Haitian Creole discourse. InFrancis Byrne & Donald Winford (eds.), Focus and grammatical relations in Creole languages: Papers from the University of Chicago Conference on focus and grammatical relations in creole languages, 249–265. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cll.12.18spe
    https://doi.org/10.1075/cll.12.18spe [Google Scholar]
  85. Spears, Arthur & Donald Winford
    (eds.) 1997The structure and status of pidgins and creoles. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cll.19
    https://doi.org/10.1075/cll.19 [Google Scholar]
  86. Tryon, Darrel T. & Jean-Michel Charpentier
    2004Pacific pidgins and creoles: Origins, growth and development. Berlin: Mouton de Gruyter. 10.1515/9783110899689
    https://doi.org/10.1515/9783110899689 [Google Scholar]
  87. Ward, Nigel
    2004 Pragmatic functions of prosodic features in non-lexical utterances. Speech Prosody4. 325–328.
    [Google Scholar]
  88. Winford, Donald
    2008 Processes of creole formation and related contact-induced language change. Journal of Language Contact2(1). 124–145. 10.1163/000000008792525228
    https://doi.org/10.1163/000000008792525228 [Google Scholar]
  89. 2013a Substrate influence and universals in the emergence of contact Englishes: Re-evaluating the evidence. InDaniel Schreier & Marianne Hundt (eds.), English as a contact language, 222–241. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  90. 2013b On the unity of contact phenomena: The case for imposition. InCarole de Féral (ed.), In and out of Africa: Languages in question. In honour of Robert Nicolaï, 43–71. Leuven: Peeters.
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Bislama; discourse marker; functional transfer; imposition; narrative analysis; Vanuatu
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error